удавалось в опасной близости от такого мужчины, как Дэнзил Блэк.
красивым. Но Дэнзилу так не казалось.
сказал он Клэр. - Рождество превратилось в большую распродажу, потеряв
религиозное значение, ореол священности.
рождественскую службу. Мы и сегодня пойдем. Это самое удивительное
богослужение года. Люси и мои братья поют в хоре. И музыка в церкви очень
красивая.
латинские гимны или же классическая музыка... играет орган. А сегодня будут
исполнять произведения Моцарта и Палестрины. - Она прервалась и махнула
рукой в окно. - Посмотрите, слева мы проезжаем церковь. Жители Гриноу по
праву гордятся ею - это красивейшая церковь графства.
которого устремлялись в вечернее небо. Весь облик церкви и древние тисы, ее
ровесники, росшие за кованой оградой, напоминали о мимолетности человеческой
жизни.
заливает щеки.
показалось, что вы боитесь меня.
неестественно. Однако она не собиралась сдаваться.
вижу, как вы влияете на женщин, и знаю, кто вы есть. Я не желаю стать одной
из ваших жертв.
имеете в виду? - гневно спросил он.
выключила зажигание.
свете луны профиль. Не дождавшись ее ответа, он заговорил сам:
я разрушил ее жизнь, это сделали наркотики. Я устроил Беллу в клинику, но
она сбежала оттуда. Белла не готова бороться с недугом и, возможно, никогда
с ним не справится. Она несчастная девочка. Прибегая к этой отраве, она
хочет избавиться от воспоминаний, с которыми ей тяжело примириться. Вы не
должны верить газетным сплетням, мисс Саммер. Газеты всегда все
преувеличивают, а чаще просто лгут.
Наркоманы живут в нереальном мире. Не верьте тем, кто зарабатывает на
сенсациях!
ее глазах неприкрытое презрение, Дэнзил взорвался.
знаете обо мне ничего! Почему вы решили, что имеете право осуждать меня?
полуобернувшись к Клэр и подперев подбородок рукой. Приступ злости внезапно
прошел, и теперь Дэнзил полностью расслабился, в отличие от Клэр, чьи нервы
были натянуты как струна. Взгляд Дэнзила ласкал девушку.
Знаете, как по-французски "лунный свет"? "Clayr - le une". Поэтому ваши
родители дали вам это имя - Клэр? Когда вы родились, ваша головка светилась
так же?
девушка, почувствовав, что дрожит. Глаза его были такие волнующие,
бездонные. Взгляд Дэнзила обладал притягательной силой, завораживавшей ее. -
Пожалуйста, выйдите из моей машины, мистер Блэк.
- Утром я хочу привезти и распаковать его. Могу я получить ключи от коттеджа
сейчас?
раскрытую холодную ладонь. Она старалась не обнаружить перед ним, что
дрожит.
счастливого Рождества. Надеюсь, этот день вам понравится так же, как и мне.
заслужили.
рассмеялся, и его глаза вновь холодно сверкнули. - Послушайте, мне кое за
чем нужно отлучиться. Через минуту я вернусь. Подождите меня, ладно?
дверью старого паба поблизости. Что же это ему понадобилось? Клэр
нетерпеливо взглянула на часы. В конце концов, ей уже давно пора быть дома.
Но Дэнзил быстро вернулся. Снова оказавшись на переднем сиденье, Дэнзил
что-то поднял у нее над головой. Клэр вскинула глаза и в свете уличного
фонаря увидела упругий стебель, широкие зеленые листья, похожие на жемчужины
ягоды.
старую традицию.
из машины.
тронуться с места, никак не могла попасть ключом в замок зажигания. Когда же
машина наконец завелась и поехала, Клэр два раза свернула не в ту сторону и
чуть не угодила в аварию на перекрестке. На ее счастье, водитель автобуса
успел затормозить. Напуганная, она заставила себя собраться и доехала до
дома без приключений.
отвлекалась от мыслей о Дэнзиле. Она не могла понять, что происходит и
почему мимолетный, ничего не значащий поцелуй Дэнзила вызвал бурю чувств в
ее душе.
голодны, - сказал ей отец, собираясь с остальными к ратуше. - Да, кстати, ты
подыскала жилье мистеру Блэку?
объяснила сестра. - Я знала, что ты не оставишь беднягу на улице в
рождественскую ночь.
что ей не выкрутиться.
услуги сестра. - Ведь ему не на кого рассчитывать.
наймет себе помощников, - отчеканила Клэр и взглянула на стенные часы. - Вы
опаздываете.
остальных участников хора, чтобы поужинать перед тем, как снова уйти на
праздничную мессу...
23, - она поставила в духовку баранину с овощами - на ужин. Пока тушилось
мясо, Клэр лепила сладкие пирожки, которым, она знала, отдадут должное
хористы.
очень холодно зимой, заполнились результатами кулинарного мастерства Клэр:
там встали в ряд нежные бисквиты, украшенные разноцветной сахарной глазурью,
и, будто драгоценные камни, замерцало в хрустальных вазочках оранжевое,
красное, зеленое желе.
лестницы при входе, окна - дом был украшен ветками остролиста, плюща и
сосновыми шишками, источавшими терпкий аромат. В гирлянды из зелени мальчики
вплели блестящую мишуру и ленты из золотой и красной фольги. Внутри дом
наполняли экзотические запахи: финики и грецкие орехи, изюм, ананасы,
бренди.