и торопливо отправился в комнату к Лизе.
быстро шептались, и чуть-чуть послышались звуки голоса Лизы; "она просит,
чтобы ее не выводили", - думал Вельчанинов. Наконец вышли.
гордая-с... и вся-то в покойницу!
Это была высоконькая, тоненькая и очень хорошенькая девочка. Она быстро
подняла свои большие голубые глаза на гостя, с любопытством, но угрюмо
посмотрела на него и тотчас же опять опустила глаза. Во взгляде ее была та
детская важность, когда дети, оставшись одни с незнакомым, уйдут в угол и
оттуда важно и недоверчиво поглядывают на нового, никогда еще и не бывшего
гостя; но была, может быть, и другая, как бы уж и не детская мысль, - так
показалось Вельчанинову. Отец подвел ее к нему вплоть.
протяни руку-то.
приветствия, а так на английский манер слегка наклониться и протянуть гостю
руку, - прибавил он в объяснение Вельчанинову, пристально в него
всматриваясь.
скрывать свое волнение; он сидел на стуле не шевелясь, держал руку Лизы в
своей руке и пристально вглядывался в ребенка. Но Лиза была чем-то очень
озабочена и, забыв свою руку в руке гостя, не сводила глаз с отца. Она
боязливо прислушивалась ко всему, что он говорил. Вельчанинов тотчас же
признал эти большие голубые глаза, но всего более поразили его
удивительная, необычайно нежная белизна ее лица и цвет волос; эти признаки
были слишком для него значительны. Оклад лица и склад губ, напротив того,
резко напоминал Наталью Васильевну. Павел Павлович между тем давно уже
начал что-то рассказывать, казалось с чрезвычайным жаром и чувством, но
Вельчанинов совсем не слыхал его. Он захватил только одну последнюю фразу:
радости при этом даре господнем-с! Для меня она все составила своим
появлением, так что если б и исчезло по воле божьей мое тихое счастье, -
так вот, думаю, останется мне Лиза; вот что по крайней мере я твердо
знал-с!
знаете, помните-с, она много высказывать не любила, но зато как прощалась с
нею на смертном одре... тут-то вот все и высказалось-с! И вот я вам сказал
сейчас "на смертном одре-с"; а меж тем вдруг, за день уже до смерти,
волнуется, сердится, - говорит, что ее лекарствами залечить хотят, что у
ней одна только простая лихорадка, и оба наши доктора ничего не смыслят, и
как только вернется Кох (помните, штаб-лекарь-то наш, старичок), так она
через две недели встанет с постели! Да куда, уже за пять аж только часов до
отхода вспоминала, что через три недели непременно надо тетку, именинницу,
посетить, в имении ее, Лизину крестную мать-с...
Ему, между прочим, показалось, что в горячем взгляде девочки, устремленном
на отца, было что-то укорительное.
сошлись, - проговорил Павел Павлович с горестною заботливостью, - ребенок
странный и без того-с нервный, после смерти матери больна была две недели,
истерическая-с. Давеча ведь какой у нас плач был, как вы вошли-с, -
слышишь, Лиза, слышишь? - а ведь из-за чего-с? Все в том, что я ухожу и ее
оставляю, значит, дескать, что уж и не люблю больше так, как ее при мамаше
любил, - вот в чем обвиняет меня. И забредет же в голову такая фантазия
такому еще ребенку-с, которому бы только в игрушки играть. А здесь и
поиграть-то ей не с кем.
дню.
комнатке, из-за того у нас и слезы вышли сегодня. Да ведь что же было
делать, посудите сами: третьего дня сошла она вниз без меня, а мальчик ей в
голову камнем пустил. А то заплачет да и бросится у всех на дворе
расспрашивать: куда я ушел? а ведь это нехорошо-с. Да и я-то хорош: уйду на
час, а приду на другой день поутру, так и вчера сошлось. Хорошо еще, что
хозяйка без меня отперла ей, слесаря призывала замок отворить, - даже
срам-с, - подлинно сам себя извергом чувствую-с. Все от затмения-с...
руки, повторила Лиза.
заговорил вдруг Вельчанинов голосом власть имеющего. - Ведь вы... ведь вы
человек с состоянием же; как же вы у так - во-первых, в этом флигеле и при
такой обстановке?
и без того много потратили, хотя бы и с состоянием-с...
более возраставшим нетерпением, как бы явно говоря: "Нечего говорить, все
знаю, что ты скажешь, и знаю, с каким намерением ты говоришь!" - Слушайте,
я вам делаю предложение: вы сейчас сказали, что останетесь неделю, пожалуй,
может, и две. У меня здесь есть один дом, то есть такое семейство, где я
как в родном своем углу, - вот уже двадцать лет. Это семейство одних
Погорельцевых. Погорельцев Александр Павлович, тайный советник; даже вам,
пожалуй, пригодится по вашему делу. Они теперь на даче. У них богатейшая
своя дача. Клавдия Петровна Погорельцева мне как сестра, как мать. У них
восемь человек детей. Дайте я сейчас же свезу к ним Лизу... я для того,
чтоб времени не терять. Они с радостью примут, на все это время, обласкают,
как родную дочь, как родную дочь!
хитро, как показалось Вельчанинову, засматривая ему в глаза.
искренним благоприятелем, как вы, я не про то-с, но все-таки в дом
незнакомый, и такого уж высшего общества-с, где я еще и не знаю, как
примут.
Вельчанинов. - Клавдия Петровна за счастье почтет по одному моему слову.
Как бы мою дочь... да черт возьми, ведь вы сами же знаете, что вы только
так, чтобы болтать... чего же уж тут говорить!
хоть раз-другой к ней наведаться, а то как же совсем без отца-то-с?
хе-хе... и в такой важный дом-с.
говорю вам, там детей много. Она там воскреснет, все для этого... А вас я
сам завтра же отрекомендую, коли хотите. Да и непременно даже нужно будет
вам съездить поблагодарить; каждый день будем ездить, если хотите...