read_book
Более 7000 книг и свыше 500 авторов. Русская и зарубежная фантастика, фэнтези, детективы, триллеры, драма, историческая и  приключенческая литература, философия и психология, сказки, любовные романы!!!
главная | новости библиотеки | карта библиотеки | реклама в библиотеке | контакты | добавить книгу | ссылки

Литература
РАЗДЕЛЫ БИБЛИОТЕКИ
Детектив
Детская литература
Драма
Женский роман
Зарубежная фантастика
История
Классика
Приключения
Проза
Русская фантастика
Триллеры
Философия

АЛФАВИТНЫЙ УКАЗАТЕЛЬ КНИГ

АЛФАВИТНЫЙ УКАЗАТЕЛЬ АВТОРОВ

ПАРТНЕРЫ



ПОИСК
Поиск по фамилии автора:

ЭТО ИНТЕРЕСНО

Ðåéòèíã@Mail.ru liveinternet.ru: ïîêàçàíî ÷èñëî ïðîñìîòðîâ è ïîñåòèòåëåé çà 24 ÷àñà ßíäåêñ öèòèðîâàíèÿ
По всем вопросам писать на allbooks2004(собака)gmail.com



го говоруна - вдохновением дышала его нетерпеливая импровизация. Он не
искал слов: они сами послушно и свободно приходили к нему на уста, и
каждое слово, казалось, так и лилось прямо из души, пылало всем жаром
убеждения. Рудин владел едва ли не высшей тайной - музыкой красноречия.
Он умел, ударяя по одним струнам сердец, заставлять смутно звенеть и
дрожать все другие. Иной слушатель, пожалуй, и не понимал в точности, о
чем шла речь; но грудь его высоко поднималась, какие-то завесы разверза-
лись перед его глазами, что-то лучезарное загоралось впереди.
Все мысли Рудина казались обращенными в будущее; это придавало им
что-то стремительное и молодое ... Стоя у окна, не глядя ни на кого в
особенности, он говорил - и, вдохновенный общим сочувствием и вниманием,
близостию молодых женщин, красотою ночи, увлеченный потоком собственных
ощущений, он возвысился до красноречия, до поэзии... Самый звук его го-
лоса, сосредоточенный и тихий, увеличивал обаяние; казалось, его устами
говорило что-то высшее, для него самого неожиданное... Рудин говорил о
том, что придает вечное значение временной жизни человека.
- Помню я одну скандинавскую легенду, - так кончил он. - Царь сидит с
своими воинами в темном и длинном сарае, вокруг огня. Дело происходит
ночью, зимой. Вдруг небольшая птичка влетает в раскрытые двери и вылета-
ет в другие. Царь замечает, что эта птичка, как человек в мире: прилете-
ла из темноты и улетела в темноту, и недолго побыла в тепле и свете...
"Царь, - возражает самый старый из воинов, - птичка и во тьме не пропа-
дет и гнездо свое сыщет..." Точно, наша жизнь быстра и ничтожна; но все
великое совершается через людей. Сознание быть орудием тех высших сил
должно заменить человеку все другие радости: в самой смерти найдет он
свою жизнь, свое гнездо...
Рудин остановился и потупил глаза с улыбкой невольного смущения.
- Vous etes un poete12, - вполголоса проговорила Дарья Михайловна.
----
12 Вы - поэт (франц.).
И все с ней внутренно согласились - все, исключая Пигасова. Не дож-
давшись конца длинной речи Рудина, он тихонько взял шляпу и, уходя, оз-
лобленно прошептал стоявшему близ двери Пандалевскому:
- Нет! поеду к дуракам!
Впрочем, никто его не удерживал и не заметил его отсутствия.
Люди внесли ужин, и, полчаса спустя, все разъехались и разошлись.
Дарья Михайловна упросила Рудина остаться ночевать. Александра Павловна,
возвращаясь с братом домой в карете, несколько раз принималась ахать и
удивляться необыкновенному уму Рудина. Волынцев соглашался с ней, однако
заметил, что он иногда выражается немного темно... то есть не совсем
вразумительно, прибавил он, желая, вероятно, пояснить свою мысль; но ли-
цо его омрачилось, и взгляд, устремленный в угол кареты, казался еще
грустнее.
Пандалевский, ложась спать и снимая свои вышитые шелком помочи, про-
говорил вслух: "Очень ловкий человек!" - и вдруг, сурово взглянув на
своего казачка-камердинера, приказал ему выйти. Басистов целую ночь не
спал и не раздевался, он до самого утра все писал письмо к одному своему
товарищу в Москву; а Наталья хотя и разделась и легла в постель, но тоже
ни на минуту не уснула и не закрывала даже глаз. Подперши голову рукою,
она глядела пристально в темноту; лихорадочно бились ее жилы, и тяжелый
вздох часто приподнимал ее грудь.
IV
На другое утро Рудин только что успел одеться, как явился к нему че-
ловек от Дарьи Михайловны с приглашением пожаловать к ней в кабинет и
откушать с ней чай. Рудин застал ее одну. Она очень любезно с ним поздо-
ровалась, осведомилась, хорошо ли он провел ночь, сама налила ему чашку
чаю, спросила даже, довольно ли сахару, предложила ему папироску и раза
два опять повторила, что удивляется, как она давно с ним не познакоми-
лась. Рудин сел было несколько поодаль; но Дарья Михайловна указала ему
на небольшое пате', стоявшее подле ее кресла, и, слегка наклонясь в его
сторону, начала расспрашивать его об его семействе, об его намерениях и
предположениях. Дарья Михайловна говорила небрежно, слушала рассеянно;
но Рудин очень хорошо понимал, что она ухаживала за ним, чуть не льстила
ему. Недаром же она устроила это утреннее свидание, недаром оделась
просто, но изящно, a la madame Recamier!13 Впрочем, Дарья Михайловна
скоро перестала его расспрашивать: она начала ему рассказывать о себе, о
своей молодости, о людях, с которыми она зналась. Рудин с участием вни-
мал ее разглагольствованиям, хотя - странное дело! - о каком бы лице ни
заговорила Дарья Михайловна, на первом плане оставалась все-таки она,
она одна, а то лицо как-то скрадывалось и исчезало. Зато Рудин узнал в
подробности, что именно Дарья Михайловна говорила такому-то известному
сановнику, какое она имела влияние на такого-то знаменитого поэта. Судя
по рассказам Дарьи Михайловны, можно было подумать, что все замеча-
тельные люди последнего двадцатипятилетия только о том и мечтали, как бы
повидаться с ней, как бы заслужить ее расположение. Она говорила о них
просто, без особенных восторгов и похвал, как о своих, называя иных чу-
даками. Она говорила о них, и, как богатая оправа вокруг драгоценного
камня, имена их ложились блестящей каймой вокруг главного имени - вокруг
Дарьи Михайловны... ----
13 наподобие госпожи Рекамье! (франц.).
А Рудин слушал, покуривал папироску и молчал, лишь изредка вставляя в
речь разболтавшейся барыни небольшие замечания. Он умел и любил гово-
рить; вести разговор было не по нем, но он умел также слушать. Всякий,
кого он только не запугивал сначала, доверчиво распускался в его при-
сутствии: так охотно и одобрительно следил он за нитью чужого рассказа.
В нем было много добродушия, - того особенного добродушия, которым ис-
полнены люди, привыкшие чувствовать себя выше других. В спорах он редко
давал высказываться своему противнику и подавлял его своей стремительной
и страстной диалектикой.
Дарья Михайловна изъяснялась по-русски. Она щеголяла знанием родного
языка, хотя галлицизмы, французские словечки попадались у ней частенько.
Она с намерением употребляла простые народные обороты, но не всегда
удачно. Ухо Рудина не оскорблялось странной пестротою речи в устах Дарьи
Михайловны, да и вряд ли имел он на это ухо.
Дарья Михайловна утомилась наконец и, прислонясь головой к задней по-
душке кресел, устремила глаза на Рудина и умолкла.
- Я теперь понимаю, - начал медленным голосом Рудин, - я понимаю, по-
чему вы каждое лето приезжаете в деревню. Вам этот отдых необходим; де-
ревенская тишина, после столичной жизни, освежает и укрепляет вас. Я
уверен, что вы должны глубоко сочувствовать красотам природы.
Дарья Михайловна искоса посмотрела на Рудина.
- Природа... да... да, конечно... я ужасно ее люблю; но знаете ли,
Дмитрий Николаич, и в деревне нельзя без людей. А здесь почти никого
нет. Пигасов самый умный человек здесь.
- Вчерашний сердитый старик? - спросил Рудин.
- Да, этот. В деревне, впрочем, и он годится - хоть рассмешит иногда.
- Он человек неглупый, - возразил Рудин, - но он на ложной дороге. Я
не знаю, согласитесь ли вы со мною, Дарья Михайловна, но в отрицании - в
отрицании полном и всеобщем - нет благодати. Отрицайте все, и вы легко
можете прослыть за умницу: это уловка известная. Добродушные люди сейчас
готовы заключить, что вы стоите выше того, что отрицаете. А это часто
неправда. Во-первых, во всем можно сыскать пятна, а во-вторых, если даже
вы и дело говорите, вам же хуже: ваш ум, направленный на одно отрицание,
беднеет, сохнет. Удовлетворяя ваше самолюбие, вы лишитесь истинных нас-
лаждений созерцания; жизнь - сущность жизни - ускользает от вашего мел-
кого и желчного наблюдения, и вы кончите тем, что будете лаяться и сме-
шить. Порицать, бранить имеет право только тот, кто любит.
- Voila m-r Pigassoff enterre14, - проговорила Дарья Михайловна. -
Какой вы мастер определять человека! Впрочем, Пигасов, вероятно, и не
понял бы вас. А любит он только собственную свою особу. ----
14 Вот господин Пигасов и уничтожен (франц.).
- И бранит ее для того, чтобы иметь право бранить других, - подхватил
Рудин.
Дарья Михайловна засмеялась.
- С больной... как это говорится... с больного на здорового. Кстати,
что вы думаете о бароне?



Страницы: 1 2 3 4 5 6 7 8 9 [ 10 ] 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36
ВХОД
Логин:
Пароль:
регистрация
забыли пароль?

 

ВЫБОР ЧИТАТЕЛЯ

главная | новости библиотеки | карта библиотеки | реклама в библиотеке | контакты | добавить книгу | ссылки

СЛУЧАЙНАЯ КНИГА
Copyright © 2004 - 2024г.
Библиотека "ВсеКниги". При использовании материалов - ссылка обязательна.