read_book
Более 7000 книг и свыше 500 авторов. Русская и зарубежная фантастика, фэнтези, детективы, триллеры, драма, историческая и  приключенческая литература, философия и психология, сказки, любовные романы!!!
главная | новости библиотеки | карта библиотеки | реклама в библиотеке | контакты | добавить книгу | ссылки

Литература
РАЗДЕЛЫ БИБЛИОТЕКИ
Детектив
Детская литература
Драма
Женский роман
Зарубежная фантастика
История
Классика
Приключения
Проза
Русская фантастика
Триллеры
Философия

АЛФАВИТНЫЙ УКАЗАТЕЛЬ КНИГ

АЛФАВИТНЫЙ УКАЗАТЕЛЬ АВТОРОВ

ПАРТНЕРЫ



ПОИСК
Поиск по фамилии автора:


Ðåéòèíã@Mail.ru liveinternet.ru: ïîêàçàíî ÷èñëî ïðîñìîòðîâ è ïîñåòèòåëåé çà 24 ÷àñà ßíäåêñ öèòèðîâàíèÿ
По всем вопросам писать на allbooks2004(собака)gmail.com



военный корабль. Он повалил бочку на бок, изобразив подобие корабля, затем
быстренько подколол у куклы-женщины платье, соорудив таким образом брюки,
чтобы получить исполнителя разнообразных мужских ролей.
Побуждаемый аудиторией, ударившейся в воспоминания, Шанданьяк заставил
свою куклу - чей аристократический выговор уже исчез - всячески страдать от
презираемых и в то же время грозных офицеров. Ему отрезали ухо за ответ, в
котором мичман узрел скрытый сарказм, выбили зубы за другое прегрешение,
потом его "секли по флоту", то есть с помпой перевозили с одного корабля на
другой и поочередно секли на каждом судне в назидание всем остальным.
Наконец аудитория смилостивилась над несчастным героем и позволила ему
сбежать с корабля в тропическом порту и вплавь добраться до берега. На этом
месте часть пиратов утратила интерес к представлению и принялась горланить
песни, а парочка за пределами освещенного круга стала фехтовать на палках.
Несмотря на все это, Шанданьяк продолжал и спрятал беглеца в джунглях в
ожидании пиратского корабля, на который он мог бы наняться. Но тут самый
древний обитатель острова вскочил на ноги.
- Родник! - завопил он во всю глотку. - Вода там вонючая, тухнет, не
успев проступить из земли, - Все путем, губернатор, - сказал Скэнк. - Но ты
же мешаешь представлению.
- Лица в брызгах. Потерянные души.
- Заткнись, Сауни! - завопил кто-то еще, - А-а? - Старик недоуменно
огляделся по сторонам, словно бы очнувшись. - Винный уксус, - торжественно
произнес он, словно сообщая им пароль в Царствие Небесное, - избавит вас от
вшей.
- Я не собака! - завопил негр, из-за которого Шанданьяк согласился дать
представление.
- Экипаж Чарли Вейна нуждается в твоем совете куда больше нашего,
комендант, - заметил Дэвис. Предводитель передал старику свою бутылку, в
которой еще оставалось больше трети. - Почему бы не пойти и не сообщить им
это?
Сауни отпил и зашаркал во тьму, раза два остановившись, чтобы прокричать
назидательно звучащие цитаты из Ветхого Завета.
В этот момент кто-то крикнул, что еда готова, и Шанданьяк облегченно
вздохнул. Он положил кукол и двинулся вслед за остальными к котлу. Ему
передали доску с дымящейся, мокрой, покрытой странными пятнами курицей.
Запах, однако, от нее шел довольно приятный: содержимое ведра, которое
выплеснули в котел, оказалось карри, которое команда другого корабля нашла
слишком острым. Шанданьяк вытряхнул курицу из обвисшей кожи с остатками
перьев, насадил ее на щепку и принялся обжаривать над огнем. Несколько
пиратов, которым, как видно, полусырое мясо тоже не слишком пришлось по
вкусу, последовали его примеру, и после того, как все поели и запили
сомнительный обед изрядным количеством бренди, кто-то потребовал, чтобы
кукольника официально назначили коком.
Раздались одобрительные крики, и Дэвис, который был среди тех, кто
позаимствовал у Шанданьяка идею обжаривания курицы, шатаясь, поднялся на
ноги.
- Встань, кук!
Предпочтя воспринять обращение как уменьшительное от слова "кукольник",
Шанданьяк не спеша поднялся, правда, без улыбки.
- Как тебя зовут, кукольник?
- Джон Шанданьяк.
- Шанд... что?
- Шанданьяк.
В костре треснула доска, подняв маленький сноп искр.
- Э, приятель, жизнь слишком коротка для подобных имен. Тебя звать Шэнди.
И поверь мне, для кока это еще весьма увесистое имя. - Он обернулся к
остальным пиратам, которые вповалку валялись на песке, словно полегшие на
поле брани. - Знакомьтесь, это Джек Шэнди, - сказал он достаточно громко,
перекрывая общий гул болтовни. - Теперь кок - он.
Все, кто разобрал его слова, остались довольны. Скэнк водрузил
несъеденную мокрую курицу на треуголку Шанданьяка и заставил его в таком
виде осушить кружку рома.
После этого вечер для новоиспеченного кока превратился в череду отдельных
неясных впечатлений. Вот он плещется в воде, вот принимает участие в
каком-то замысловатом общем танце под музыку, ритм которой задают прибой,
порывы теплого ночного бриза и даже биение его собственного сердца. Позже он
вырвался наконец из общей кучи, убежал на берег и долгое время бродил по
песчаной полосе между водой и зарослями, обходя костры и шепча: "Джон
Шанданьяк" - снова и снова, поскольку ему вдруг почудилось, что, получив
новое имя, он вдруг стал забывать старое, здесь, в этом мире смерти, рома и
крохотных красочных островков. Какое-то время спустя он увидел группку нагих
ребятишек, которые нашли его кукол и заставляли их теперь танцевать на
разные лады. Они не прикасались к марионеткам руками, те отплясывали как бы
сами по себе, и каждый гвоздик, забитый в деревянные тельца, светился в
темноте багрово-красным отсветом. В конце концов он осознал, что сидит на
мягком песке и что лежать на нем было бы еще приятнее. Шанданьяк лег и
только теперь понял, что треуголка с курицей до сих пор у него на голове.
Неловким движением руки он скинул ее, случайно угодил рукой в распотрошенную
курицу, подскочил, согнулся, и его стошнило. Потом он снова лег и уснул.

Глава 3
Лето 1718 года было нетипичным для пиратской республики на острове
Нью-Провиденс. Обычно карибские пираты большие суда чистили весной, и когда
на корпусах не оставалось ракушек и водорослей, а прогнившие доски и такелаж
были заменены, трюмы заполнялись провизией, водой и отборной добычей, и
корабли отплывали на северо-запад, по пути огибая острова Берри и Бимини.
Неторопливый Гольфстрим нес их к берегам Северной Америки. Губернаторы
английских колоний обычно бывают рады пиратам, приветствуя приток дешевых
товаров. Карибское море летом превращалось в рассадник малярии, желтой
лихорадки и всяких прочих заболеваний, не говоря уж об ураганах, которые
бывали особенно яростны именно в это время года, налетая из открытого океана
мимо Барбадоса и Кубы на Мексиканский залив, создавая, разрушая, а иногда и
полностью сметая на своем пути острова.
Однако сейчас стоял июнь, а гавань Нью-Провиденса все еще была
переполнена шлюпами, шхунами и бригантинами, и среди них можно было увидеть
даже пару трехмачтовых кораблей. Костры по-прежнему чадили перед пестрым
лагерем из хижин и палаток, а проститутки и скупщики добычи шлялись между
матросами и высматривали прибывающие корабли. Прошел слух, будто Вудса
Роджерса король Георг назначил губернатором острова, и теперь тот должен был
прибыть со дня на день в сопровождении королевского флота, везя с собой
помилование тем, кто намеревался навеки отказаться от пиратства, и приказ
обрушить кары, предписанные законом, на всех остальных.
Наиболее распространенное мнение среди обитателей Нью-Провиденс по этому
поводу в первые недели жаркого лета можно было свести к единой фразе:
"Поживем - увидим". Некоторые - такие, как Филип Дэвис, - намеревались
убраться подальше к тому моменту, как Роджерс со своей военной свитой ступит
на берег острова, а другие - главным образом Чарли Вейн со своей командой -
собирались остаться и дать решительный отпор любым поползновениям непрошеных
гостей из-за Атлантики. И все же большинство было настроено принять
предложение об амнистии и навечно изгнать из своих кошмаров призрак
церемониального серебряного весла, которое нес палач, сопровождая осужденных
пиратов на виселицу, священника, толпы и последнего узла, который моряк
увидит в своей жизни. В конце концов, уж если жизнь под новым управлением им
не понравится, всегда можно украсть лодку и отправиться к какому-нибудь
другому острову. Две сотни лет назад испанцы предусмотрительно позаботились
о том, чтобы завезти на эти острова свиней и прочую живность. И потому жить
на острове, питаясь копченым мясом и фруктами, право, не самая горькая доля.
Однако райская жизнь браконьеров закончилась лет сто назад, когда Испания
решила изгнать этих безобидных обитателей со своих земель. Деваться им было
некуда, разве что в море. И вскоре Испания пожалела о своем необдуманном
шаге, поскольку изгнанники превратились в морских разбойников - а острова
стали их охотничьими угодьями, Зелень джунглей была расцвечена спелыми
апельсинами, как зеленый шелк золотыми монетками, и даже люди, выросшие в
Англии, следуя примеру местных обитателей, разнообразили свою пищу, добавляя
к ней плоды тамаринда, манго и папайи. Плоды авокадо, мясистые и тяжелые,
время от времени гулко шлепались на песок, от чего испуганно вздрагивали
пираты, не привыкшие видеть эти плоды спелыми.
Приготовление пищи занимало теперь основную часть дня на Нью-Провиденс.
Во-первых, потому, что неминуемое прибытие Вудса Роджерса по крайней мере
значительно отодвигало пиратские набеги, предоставляя людям возможность
больше времени уделять своим желудкам. А во-вторых, новый кок с "Кармайкла"
оказался не просто компетентным, но даже согласился готовить сразу для
нескольких команд в обмен на помощь в доставке и обработке припасов.
Например, за три недели с тех пор, как "Кармайкл" прибыл в бухту, было
предпринято семь "буйабессных предприятий", когда все население острова -
пираты, проститутки, торговцы, детвора - выходили при отливе в гавань и,
вооруженные сетями и ведрами, ловили самую разную морскую живность, из
которой потом Шэнди варил бесподобное блюдо. И когда все это кипело и
булькало в котлах сразу на нескольких кострах вдоль берега, ароматы шафрана,
корицы и перца разносились так далеко, что пираты клялись - команды судов
учуят их задолго до того, как увидят остров. Месяц близился к концу, и дни
становились все длиннее, и все больше народу собиралось вокруг шлюпа
"Дженни" и "Кармайкла", потому что они должны были отчалить двадцать
третьего числа, в субботу, увозя с собой замечательного кока.
В пятницу днем Шэнди плыл на лодке из бухты, где "Кармайкл" стоял уже
почищенный, на киле, готовый к спуску на глубокие воды. Смуглые мускулистые
руки Джека Шэнди орудовали веслами, и корабль проплывал мимо под стук
топоров, освобожденных от лесов. К концу месяца, сказал он себе, я смогу
добраться до Кингстона, получить кредит, после чего наведаться с визитом в



Страницы: 1 2 3 4 5 6 7 8 9 [ 10 ] 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67
ВХОД
Логин:
Пароль:
регистрация
забыли пароль?

 

ВЫБОР ЧИТАТЕЛЯ

главная | новости библиотеки | карта библиотеки | реклама в библиотеке | контакты | добавить книгу | ссылки

СЛУЧАЙНАЯ КНИГА
Copyright © 2004 - 2024г.
Библиотека "ВсеКниги". При использовании материалов - ссылка обязательна.