не изменился, хотя в его сердце день ото дня росли ненависть к поработи-
телям и стремление бежать из Бриджтауна, где так безжалостно глумились
над людьми. Стремление это было еще слишком смутным, но он не поддавался
отчаянию. Храня маску безразличия, Блад лечил больных с выгодой для пол-
ковника Бишопа и все более уменьшал практику двух других медицинских му-
жей Бриджтауна.
уделом его товарищей, он сумел сохранить уважение к себе, и даже бездуш-
ный хозяин-плантатор обращался с ним не так грубо, как с остальными.
Всем этим он был обязан подагре губернатора Стида и, что еще более важ-
но, мигрени его супруги, которой губернатор во всем потакал.
ним, что свидетельствовало о наличии у нее какого-то интереса к доктору.
Сам Блад не проявлял склонности к тому, чтобы затягивать эти встречи. Он
убеждал себя, что не должен обманываться ее изящной внешностью, грациоз-
ностью молодости, мальчишескими манерами и приятным голосом. За всю свою
богатую событиями жизнь он не встречал большего негодяя, чем ее дядя, а
ведь она была его племянницей, и какие-то пороки этой семьи - быть мо-
жет, так же безжалостная жестокость богачей-плантаторов могла перейти и
к ней. Поэтому он избегал попадаться на глаза Арабелле, а когда уж
нельзя было уклониться от встречи, то держался с ней сухо и вежливо.
поступил бы лучше, если бы поверил инстинкту, подсказывающему ему совсем
иное.
нее не было его пороков, к счастью, этими пороками обладал только он, а
не вся их семья. Брат полковника Бишопа - Том Бишоп, отец Арабеллы, был
добрым и мягким человеком. Преждевременная смерть молодой жены заставила
Тома Бишопа покинуть Старый Свет, чтобы забыться в Новом. С пятилетней
дочкой приехал он на Антильские острова и стал вести жизнь плантаторов.
С самого начала его дела пошли хорошо, хотя он мало о них заботился.
Преуспев в Новом Свете, он вспомнил о младшем брате, военном, служившем
в Англии и пользовавшемся репутацией вздорного, жестокого человека. Том
Бишоп посоветовал ему приехать на Барбадос, и этот совет подоспел как
раз в то время, когда Вильяму Бишопу из-за необузданности его характера
потребовалась срочная перемена климата. Вильям приехал на Барбадос, и
брат сделал его совладельцем плантаций. Шесть лет спустя Бишоп-старший
умер, оставив пятнадцатилетнюю дочь на попечение дяди. Пожалуй, это была
единственная его ошибка, но, будучи добрым и отзывчивым человеком, он
приукрашивал и других людей. Он сам воспитывал Арабеллу, выработал в ней
самостоятельность суждений и независимость характера, но, видимо, все же
преувеличивал значение своего воспитания.
ницей не было ни сердечности, ни теплоты. Она его слушалась; он в ее
присутствии вел себя настороженно. В свое время у Вильяма Бишопа хватило
ума признать высокие достоинства своего старшего брата, и всю жизнь он
испытывал перед ним какой-то благоговейный страх. После смерти брата он
начал испытывать нечто похожее и в отношении дочери покойного. К тому же
она была его компаньоном по плантациям, хотя и не принимала активного
участия в делах.
ней. И вскоре ему пришлось убедиться в своей неверной оценке ее душевных
качеств.
втащился искалеченный английский корабль "Прайд оф Девон". Его борта зи-
яли многочисленными пробоинами; на месте рубки чернела большая дыра, а
от бизань-мачты, снесенной пушечным ядром, торчал жалкий обрубок с за-
зубренными краями. По словам капитана, его корабль встретился у берегов
Мартиники с двумя испанскими кораблями, перевозившими ценности, и подлые
испанцы якобы навязали ему неравный морской бой. Капитан клялся, что он
не нападал, а только оборонялся. Но никто не верил, что бой был начат
испанцами.
довал его, то потому лишь, что из-за повреждений он потерял свою ско-
рость. Второй испанский корабль был потоплен, но это случилось уже после
того, как англичане сняли большую часть находившихся на нем ценностей.
рий, являвшихся источником постоянных трений между Сент-Джеймским двором
и Эскуриалом [16], которые попеременно жаловались друг на друга.
сделал вид, будто верит сообщению английского капитана. Так же как и
многие люди - от обитателей Багамских островов до жителей Мэйна, - он
питал к надменной и властной Испании вполне заслуженную ею ненависть и
поэтому предоставил "Прайд оф Девон" убежище в порту и все, что требова-
лось для починки корабля.
берег десятка два своих покалеченных в бою моряков и шесть раненых ис-
панцев. Всех их поместили в длинном сарае на пристани, поручив заботу о
них трем врачам Бриджтауна, в том числе и Питеру Бладу. На его попечение
отдали испанцев - не только потому, что он хорошо владел испанским язы-
ком, но и потому, что, будучи невольником, он занимал среди других вра-
чей низшее положение.
участие в кампаниях на оккупированной испанцами территории Голландии да-
ли ему возможность познакомиться с такими сторонами испанского характе-
ра, которые никто не счел бы привлекательными. Но он честно выполнял
врачебные обязанности и относился к своим пациентам с дружественным вни-
манием. Испанцы, искренне удивленные тем, что о них заботятся, что их
лечат, вместо того чтобы повесить без всяких разговоров, проявляли ис-
тинное смирение. Однако жители Бриджтауна, приходившие в госпиталь с
фруктами, цветами и сладостями для английских моряков, не скрывали своей
враждебности к испанцам.
вязывал одному из испанцев сломанную ногу, он услышал ненавистный хрип-
лый голос своего хозяина.
ковника.
ми глазами на желтое лицо полковника. Не требовалось знания английского
языка, чтобы понять враждебные намерения пришедшего.
как вижу и кого именно ты лечишь. Кто тебе это позволил?
помнил, то не попал бы на Барбадос.
дил все в большее бешенство, видя, что Блад спокойно продолжает зани-
маться своим делом. - Прекратишь ли ты свою возню с этим мерзавцем, ког-
да с тобой говорит хозяин?!
раненым.
по-иному. Я тебя заставлю слушаться! - вскричал полковник и поднял свою
длинную бамбуковую трость, чтобы ударить Блада.
распоряжение господина губернатора.
рылся.
другой конец сарая, где стоял губернатор.
на нем свой гнев.
молчаливо покачал головой и, напрягая слух, пытался уловить, о чем гово-
рят Стид и Бишоп. Полковник, массивная фигура которого высилась над ма-
леньким, сморщенным, разодетым губернатором, бушевал и неистовствовал.
дительство понимал, что его поддерживает общественное мнение, а таких
лиц, которые разделяли бы жестокие взгляды полковника Бишопа, было срав-
нительно немного. Кроме того, его превосходительство считал нужным от-
вести посягательства на свои права. Да, действительно, он распорядился,
чтобы Блад занимался ранеными испанцами, его распоряжения должны выпол-
няться, и вообще больше не о чем разговаривать.
от бешенства, громко высказал свое непристойное мнение по поводу раненых
врагов.
бернатор, чем нанес жестокую рану тщеславию полковника.
богатых плантаторов и купцов - явились на пристань с подарками для ране-
ных моряков.