объяснлл он Аранье, -- и тогда дадим им пропуск в ад. -- Чтобы сократить
время, оставшееся до этого долгожданного момента, Блад продолжал читать
испанскому капитану лекцию на тему искусства ведения боевых действий.
от школьных правил и привычных предрассудков. Покинув форт, который нельзя
было спасти, и наскоро сымпровизировав новый, мы можем держать во власти
этих головорезов. Вскоре вы увидите, как мы с ними расправимся и как наше
поражение обернется победой.
только не случится чего-нибудь непредвиденного. Поистине это утро оказалось
весьма поучительным для капитана Араньи.
IV
который, к великому сожалению, не сидел сложа руки. Он не сомневался, что
его долг, как генерал-губернатора Пуэрто-Рико, вооружить каждого жителя
города, способного носить оружие. Не взяв на себя труд посоветоваться с
доном Педро или хотя бы предупредить его о своих намерениях, дон Себастьян
разместил эту созданную наспех армию из пятидесяти-шестидесяти человек в
засаде под прикрытием белых домов, ярдах в ста от моря, готовясь бросить их
против высаживающихся на берег пиратов. Таким образом он рассчитывал лишить
корсарскую артиллерию возможности бомбардировать его так называемые
"вооруженные силы".
палкой о двух концах, так как она помешала действовать не только пиратским,
но и испанским пушкам, спрятанным в роще. Прежде чем Блад смог открыть
огонь, он с ужасом увидел отряд пуэрториканских горожан, с пронзительными
воплями ринувшихся на корсаров. В следующий момент началась всеобщая свалка,
в которой разобрать, где друзья, а где враги было совершенно невозможно.
разумеется, вынуждены были отступить перед взбешенными флибустьерами,
несмотря на численный перевес почти вдвое. Крича и отстреливаясь, они
скрылись в городе, оставив на песке несколько трупов.
Себастьяна, капитан Аранья рвался на помощь горожанам, но ему пришлось
выслушать очередную лекцию.
тщательных расчетов, друг мой. На борту корабля пиратов по меньшей мере
вдвое больше, чем на берегу, и теперь, в результате храбрости дона
Себастьяна, они стали хозяевами положения. Если мы выступим сейчас, то на
нас нападет с тыла следующий десантный отряд, и, таким образом, мы окажемся
между двух огней. Поэтому нам лучше дождаться высадки следующей партии,
уничтожить ее и тогда заняться мерзавцами, находящимися в городе.
оставалось только по два гребца, и двигались они крайне медленно. Немало
времени отняла и посадка следующего отряда, который добрался до берега почти
через два часа.
признаки указывали на то, что попытки Сан-Хуана обороняться пресечены в
корне.
песок. Пестрая толпа пиратов не торопясь вылезла на берег. Среди них были
представители самых различных слоев общества: от настоящих флибустьеров в
рубахах из хлопка и широких штанах и сыромятной кожи, с яркими, но грязными
шарфами на голове до идальго в кружевных камзолах и шляпах. И те, и другие
были опоясаны патронташами и вооружены мушкетами и шпагами.
манжетами выстроил полсотни пиратов на берегу по военному образцу, и
взмахнув шпагой, дал команду выступать.
воинственную песню и с явным удовольствием смакуя непристойный текст. В это
время сидящие в роще канониры, держа в руках запальные шнуры, не отрывали
глаз от капитана Блада, который внимательно наблюдал за пиратами, подняв
правую руку. Наконец колонна оказалась на одной линии с лодкой, служившей
испанцам мишенью. Блад махнул рукой, и пять пушек выпалили одновременно.
главаря в красном камзоле. Остальные от неожиданности застыли как вкопанные.
Воспользовавшись их замешательством, Блад поспешил дважды повторить залп, в
результате чего почти все пираты свалились на песок, кто корчась в
судорогах, а кто -- лежа неподвижно. Полдюжины человек, чудом оставшихся
целыми и невредимыми, не осмеливаясь вернуться к пустовавшим лодкам,
старались найти убежище в городе, ползя на животе, чтобы не попасть под
очередной залп. Капитан Блад улыбнулся, увидев расширенные от восторга глаза
капитана Араньи.
Блад, продолжая пополнять воинское образование достойного испанского
офицера, -- так как мы обезопасили наш тыл от нападения. Как вы, должно
быть, заметили, пираты весьма опрометчиво использовали для высадки все свои
шлюпки. Так что оставшимся на корабле до берега не так-то легко добраться.
откроют огонь по городу?
Мало вероятно. Все же на всякии случай мы оставим двадцать человек здесь,
около пушек. Если пираты на корабле, отчаявшись, потеряют голову, то залпа
два быстро приведут их в чувства.
для пиратов, переживших уничтожение форта, беглым шагом направились по
направлению к городу.
V
как самодовольный идиот, который, как и все дураки, слишком многое считал не
требующим доказательств. Будь он немного поумнее, он взял бы на себя труд
убедиться, что уничтоженные им солдаты форта и горожане-ополченцы составляют
все вооруженные силы Сан-Хуана.
высадку. Капитан лже-"Арабеллы" казался Бладу похожим на бездарного вора,
сгребающего крошки во время пиршества. Имея под носом два корабля с
сокровищами, за которыми они гнались из Картахены через все Карибское море,
было непростительной тупостью не попытаться сразу же завладеть ими. Видя,
что на галеонах с ценностями не выстрелила ни одна пушка, этот болван должен
был сообразить, что экипаж находится на берегу, а если он вовсе не был
способен соображать, то можно было заглянуть в подзорную трубу, чтобы в этом
убедиться.
уверенность в том, что корабли пустуют и могут быть легко захвачены,
побудила капитана позволить своим людям удовлетворить их ненасытную жадность
разграблением города. К тому же города Новой Испании часто изобиловали
сокровищами, а у губернатора могла храниться королевская казна.
Картахены, в то время как корабли с ценностями успели выйти в море.
Очевидно, картахенская неудача не напомнила ему о пословице "За двумя
зайцами погонишься -- ни одного не поймаешь", и в Сан-Хуане он применял те
же сомнительные методы, сопровождая их такими же безобразиями, которыми он
позорил в Картахене (в этом Блад был теперь твердо уверен) нагло присвоенное
им имя прославленного вождя флибустьеров.
гнева на незванного гостя, пытавшегося выхватить у него из-под носа добычу,
ради которой он столько трудился, но у меня нет ни малейшего сомнения, что
его беспощадность была вызвана возмущением бессовестным самозванством в
Картахене и подлостями, совершенными там от его имени. Пиратская карьера,
навязанная ему судьбой, была сама по себе пятном на его репутации, и Блад не
мог равнодушно смотреть, как невесть откуда взявшийся двойник вместе со
своей бандой безжалостных мерзавцев творил гнусности, прикрываясь его
именем.
во главе маленькой колонны испанских мушкетеров, твердо намереваясь
освободить город, захваченный и оскверненный его двойником. Звуки, которые
они услышали, подойдя к городским воротам, подтвердили худшие предположения
Блада об образе действий этих бандитов.
сопротивление задушено окончательно, отдал город на разграбление своим
людям, позволив им немного "поразвлечься", прежде чем они перейдут к
основной цели рейда -- захвату в гавани кораблей с ценностями. Немедленно
вся банда, укомплектованная из отбросов тюрем всех стран, разбилась на
группы, которые ринулись в город, одержимые страстью разрушения, оставляя за
собой убитых мирных жителей, изнасилованных женщин, ограбленные и сожженные
дома.
головорезами он ворвался в дом генерал-губернатора, где скрылся дон
Себастьян после разгрома его злополучного ополчения.
паническим ужасом, капитан велел своим провожатым заняться грабежом дома.
Двоих он, однако, оставил при себе для помощи, которая понадобится ему при
грабеже особого рода, коим он намеревался заняться, пока остальные четверо