не дойдет. - Большое спасибо.
не говорил ей об этом. Может быть, у Джоан сложилось впечатление, что он
не ценит ее творчество? Конечно, она нуждалась в гораздо большей
поддержке с его стороны. Подумать только, он прочел всего один ее роман,
хотя за это время должен был прочитать все, что она написала. Вместо
этого он почти все свободное время уделял "Анджелине" и предавался
развлечениям - взять хотя бы этот прием.
Джоан. Неожиданно в комнату ворвалась новая группа людей, которые
окружили Джоан. Джеку показалось, что они ее просто поглотили. Умом Джек
понимал, что это не та публика, с которой Джоан привыкла иметь дело в
Нью-Йорке. По натуре она была замкнутым человеком и, скорее, любила
одиночество.
общего, чем у него. Вокруг нее была особая атмосфера. В ней было что-то
загадочное: она казалась окутанной тайной, которую ему никогда не
разгадать. Такой уж, она уродилась. "Это - порода", - всегда говорила
его мать, а Джек только смеялся над ее словами. Теперь ему было не до
смеха. Всем сердцем желая стать частью происходящего торжества - ради
Джоан, конечно, - он все больше чувствовал себя чужим здесь, отчего
становилось скверно на душе. Подошел официант и наполнил его бокал - в
очередной раз.
постепенно сползала с лица. По словам Глории, она поздоровалась с более
чем тремястами гостями и потому чувствовала себя, как выжатый лимон.
они не успели поесть перед отходом.
читает ее книги исключительно во время продолжительных переездов с одной
виллы на другую. Его особняки, в количестве шести штук, были разбросаны
по всему миру. Справа ее осаждала матрона из Нью-Йорка, которая приехала
в Европу на праздник, чтобы навестить свою дочь, маркизу. Джоан
понимала, что они ждут, когда их представят Глории и Джеку.
ему руку. - А вы - чем вы занимаетесь?
отрываясь, смотрел на грудь Джоан. Он устал от этих неискренних людей.
Джек засунул руку в карман пиджака, куда положил несколько фишек для
рулетки, купленных ранее.
вышел из бальной залы и направился в игорные комнаты.
поспешно направилась к дверям, ведущим на террасу, прошла мимо скрипача,
буфетной стойки, заставленной всякой всячиной, но ей казалось, что двери
все время удалялись от нее. Что с ней творилось в эти дни? Между нею и
Джеком все изменилось, но почему? Она во всем винила себя. В последнее
время она слишком дала волю своим эмоциям, и ей явно не хватало
уравновешенности, бросало из одной крайности в другую. Вот почему-то
охватила необъяснимая тоска, когда она смотрела на бриллиантовые кольца.
Теперь, думая об этом, она решила, что просто подвержена депрессии. И
хуже всего было то, что это сказывалось на работе.
собой эффектное зрелище. Почему теперь Джек был не с ней? Ведь он знал,
как этот вечер важен для нее. Сколько людей пришли сюда исключительно
ради Джоан Уайлдер, так почему же он не хочет быть вежливым и учтивым
хотя бы сегодня? Ей одновременно хотелось и расплакаться, и вправить ему
мозги.
хочу сказать, что любимый писатель Джека - тот, что обычно пишет на
упаковках:
крайней мере, была.
мертвенно-бледным, а голос звучал уже не так уверенно.
ничего объяснять Глории, главным образом потому, что Джоан сама ничего
не понимала.
официанта-араба. Чувствовалось, что униформа мешает ему, сковывая
движения. Он выглядел почти комично, но Джоан отметила, как почтительно
он поклонился ей.
ошеломленно выслушала заказ Джоан. Официант еще раз поклонился и ушел.
Колумбии. Вот были дни, - ответила Джоан, вспоминая, как они с Джеком
впервые встретились. Неужели то волшебство ушло, и в этом все дело?
находилась на волосок от смерти и тебя чуть не съел крокодил, то я могу
себе представить, чем ты занималась последнее время. - Глория на
мгновение умолкла, вспомнив, какими "любезностями" обменялись Джек и
виконт. Было очевидно, что дела у счастливой пары обстоят неважно и
ничем не напоминают блаженство в Раю.
три тысячи миль, чтобы спорить с тобой? Я здесь потому, что ты уже три
месяца задерживаешь книгу.
словно она читала приговор.
утехам с Питером Пэном на сказочном леденцовом корабле?
протянул неразбавленную текилу Глории. Джоан обратила внимание, как он
окидывал глазами террасу. Было видно, что его голова занята чем угодно,
но только не работой, - Нет, это не мое, - сказала Глория. - Я
заказывала водку с тоником.
поставил его на серебряный поднос, после чего легким движением подбросил
в воздух; поднос перевернулся вверх дном и снова очутился у него в руке
в прежнем положении.
напитками действительно поменялись местами. Она предположила, уж не
джинн ли это, но любезно приняла из его рук свой бокал.
исчез. Логика подсказывала Джоан, что он был где-то рядом, среди толпы,
но если верить глазам, человек испарился, растаял в воздухе, как маг и
чародей.
арабов-телохранителей, которые прокладывали себе дорогу через толпу, не
увидели огромного человека с широким багровым шрамом, пересекавшим лицо.
заикаясь:
что не знаю, где и как закончить восемнадцатую.
глазами возникла белая роза.
приходилось встречать в жизни. Он был со свитой, включая посыльного со
шрамом на лице, которого она видела сегодня днем. Высокий, в красивых
шелковых одеждах и тюрбане, он был похож на видение из "Тысячи и одной
ночи". Джоан легко представила, как он несется по Сахаре на вороном
жеребце, размахивая ятаганом и врезаясь в ряды противника.
путешествием на Нил... - Он замолчал, глядя на нее пытливым взглядом, в
котором читалось желание, - ..вместе со мной.