пришло в голову воспользоваться соединенными силами целой стаи птиц и
подняться самому. Для этого он построил машину, которая подробно описана и
изображена в книжке. На рисунке мы видим сеньора Гонзалеса, в кружевных
брыжах и огромном парике, верхом на каком-то подобии метлы, уносимого стаей
диких лебедей (ganzas), к хвостам которых привязана машина.
читатель узнает только в конце книги. Дело в том, что пернатые, которых он
приручил, оказываются уроженцами не острова Святой Елены, а луны. С
незапамятных времен они ежегодно прилетают на землю; но в надлежащее время,
конечно, возвращаются обратно. Таким образом, автор, рассчитывавший на
непродолжительное путешествие, поднимается прямо в небо и в самое короткое
время достигает луны. Тут он находит среди прочих курьезов - население,
которое вполне счастливо. Обитатели луны не знают законов; умирают без
страданий; ростом они от десяти до тридцати футов; живут пять тысяч лет. У
них есть император, по имени Ирдонозур; они могут подпрыгивать на высоту
шестидесяти футов и, выйдя, таким образом, из сферы притяжения, летать с
помощью особых крыльев.
мест, где я находился. Облака скопились под моими ногами, то есть между мною
и землей. Что касается звезд, то они все время казались одинаковыми, так как
здесь вовсе не было ночи; они не блестели, а слабо мерцали, точно на
рассвете. Немногие из них были видимы и казались вдесятеро больше
(приблизительно), чем когда смотришь на них с земли. Луна, которой
недоставало двух дней до полнолуния, казалась громадной величины.
которая обращена к луне, и что чем ближе они были к ней, тем казались
больше. Замечу также, что и в тихую погоду, и в бурю я всегда находился
между землей и луной. Это подтверждалось двумя обстоятельствами: во-первых,
лебеди поднимались все время по прямой линии; во-вторых, всякий раз, когда
они останавливались отдохнуть, мы все Же двигались вокруг земного шара. Я
разделяю мнение Коперника, согласно которому земля вращается с востока на
запад не вокруг полюсов Равноденствия, называемых в просторечии полюсами
мира, а вокруг полюсов зодиака. Об этом вопросе я намерен поговорить более
подробно впоследствии, когда освежу в памяти сведения из астрологии, которую
изучал в молодые годы, будучи в Саламанке, но с тех пор успел позабыть".
образчик наивных астрономических понятий того времени. Между прочим, автор
полагает, что "притягательная сила" земли действует лишь на незначительное
расстояние от ее поверхности, и вот почему он "все же двигался вокруг
земного шара" и т. д.
Книга Бержерака не заслуживает внимания. В третьем томе "Америкен куотерли
ревью" помещен обстоятельный критический разбор одного из таких
"путешествий", - разбор, свидетельствующий столько же о нелепости книжки,
сколько и о глубоком невежестве критика. Я не помню заглавия, но способ
путешествия еще глупее, чем полет нашего приятеля сеньора Гонзалеса.
Путешественник случайно находит в земле неведомый металл, притяжение
которого к луне сильнее, чем к земле, делает из него ящик и улетает на луну.
"Бегство Томаса О'Рука" - не лишенный остроумия jeu d'esprit; книжка эта
переведена на немецкий язык. Герой рассказа Томас, - лесничий одного
ирландского пэра, эксцентричные выходки которого послужили поводом для
рассказа, - улетает на спине орла с Хангри Хилл, высокой горы, расположенной
в конце Бантри Бей.
наших обычаев с обычаями жителей луны. Ни в одной из них не сделано попытки
придать с помощью научных подробностей правдоподобный характер самому
путешествию. Авторы делают вид, что они люди вполне осведомленные в области
астрономии. Своеобразие "Ганса Пфааля" заключается в попытке достигнуть
этого правдоподобия, пользуясь научными принципами в той мере, в какой это
допускает фантастический характер самой темы.