read_book
Более 7000 книг и свыше 500 авторов. Русская и зарубежная фантастика, фэнтези, детективы, триллеры, драма, историческая и  приключенческая литература, философия и психология, сказки, любовные романы!!!
l7.trade
главная | новости библиотеки | карта библиотеки | реклама в библиотеке | контакты | добавить книгу | ссылки

Литература
РАЗДЕЛЫ БИБЛИОТЕКИ
Детектив
Детская литература
Драма
Женский роман
Зарубежная фантастика
История
Классика
Приключения
Проза
Русская фантастика
Триллеры
Философия

АЛФАВИТНЫЙ УКАЗАТЕЛЬ КНИГ

АЛФАВИТНЫЙ УКАЗАТЕЛЬ АВТОРОВ

ПАРТНЕРЫ



ПОИСК
Поиск по фамилии автора:

ЭТО ИНТЕРЕСНО
l7.trade

Ðåéòèíã@Mail.ru liveinternet.ru: ïîêàçàíî ÷èñëî ïðîñìîòðîâ è ïîñåòèòåëåé çà 24 ÷àñà ßíäåêñ öèòèðîâàíèÿ
По всем вопросам писать на allbooks2004(собака)gmail.com



Бежать было поздно, а вступать в единоборство бесполезно. Но Никобоб
решил дорого продать свою жизнь. Он вовсе не собирался добровольно превратиться в обед для чудовища. И тогда он поднял топор, и со всего размаху ударил им по огромному красному языку Чогинмугера. О чудо! Язык повалился на землю.
Угольщик не верил своим глазам. Он не знал, что это волшебные жемчужины, что таились в найденных им башмаках, сделали свое дело. Но успех
окрылил угольщика, и он еще раз взмахнул топором, разрубив пополам
страшную пасть зверя.
Чогинмугер взвыл от боли и ярости, а Никобоб сбросил камзол, засучил
рукава и взялся за дело. Но топор, видать, затупился о крепкую чешую чудовища. Чогинмугер, сверкая глазищами, двинулся в наступление, а Никобоб, зажав камзол под мышкой, стал отступать.
Это было ошибкой. Чогинмугер бегал быстрее ветра. В мгновение ока он
догнал Никобоба - и страшные челюсти щелкнули. Но Никобоб держал под
мышкой камзол с башмаками, в которых были чудесные жемчужины, и зубы Чогинмугера не причинили ему никакого вреда. Увидев, что он цел и невредим, Никобоб быстренько надел камзол и опять взялся за топор. И минуты
не прошло, как он изрубил Чогинмугера на мелкие кусочки. Работа оказалась не только приятной, но и на удивление легкой.
- Да я, видать, самый главный силач на земле, - бормотал себе под нос
Никобоб, продолжив путь. - Чогинмугер держал всех в страхе с незапамятных времен. Только вот почему я раньше об этом не догадывался?
Больше в этот день происшествий не было, и к полудню Никобоб оказался
на лесной полянке, где стоял его домик.
- У меня новости! Потрясающие новости! - крикнул он жене и дочке, вышедшим ему навстречу! - Во-первых, маленький принц с Пингареи выгнал с
Регоса короля Госа, а во-вторых, я только что изрубил на куски страшного
Чогинмугера.
Новости и впрямь были потрясающие. Жена и дочка отвели Никобоба в
дом, усадили его в любимое кресло-качалку и велели рассказать все по порядку: и о победе принца Инги, и о расправе Никобоба над Чогинмугером.
- А теперь, доченька, - сказал угольщик, закончив рассказывать по
третьему разу, - погляди, какой подарок я принес тебе из города.
С этими словами он вынул из кармана красные башмаки и вручил их Зелле. За это она поцеловала его раз двадцать. Она была на седьмом небе от
радости - ведь родители ее были очень бедные и не могли купить ей такую
роскошь. Башмаки оказались мало ношенными, и Зелла никак не могла на них
налюбоваться. Она примерила их, и они оказались ей впору.
Когда Зелла и ее мать Далла не работали по дому, они бродили по окрестностям и искали мед диких пчел в дуплах деревьев. На следующий день
Зелла, собираясь в лес, решила надеть башмаки, чтобы босым ногам не было
так больно ступать по веткам и шишкам, упавшим с деревьев. Девочка,
правда, успела к этому привыкнуть, но, раз у тебя завелись новые красные
башмаки, почему бы их не надеть?
Итак, Зелла с матерью отправились в лес. Весело пританцовывая, Зелла
подошла к дереву с глубоким дуплом. Сунув туда руку по локоть, Зелла поняла, что в дупле полно меда. Она стала выгребать его деревянной лопаточкой и класть в ведерко, которое держала мать. Вдруг та обернулась,
крикнула: "Ой, Зелла! Пчелы! Бежим! - и первой понеслась к дому.
Не успела Зелла опомниться, как вокруг нее уже сердито жужжал рой
пчел. Увидев, что какаято девчонка таскает их мед, пчелы решили побольней наказать ее. Зелла приготовилась к худшему. Но, к ее удивлению,
пчелы не могли вонзить в нее свои острые жала. Они роились над ней черным облаком, угрожающе жужжали, но ни одной из пчел не удалось ужалить
девочку.
Поняв, что она в безопасности, Зелла стала преспокойно вычерпывать из
дупла мед. Потом она как ни в чем не бывало вернулась домой. Мать все
глаза выплакала над несчастьем, свалившимся на дочку. Каково же было ее
удивление и радость, когда она увидела на пороге Зеллу - целую, невредимую и с ведерком меда.
Они снова пошли в лес за медом, и, хотя мать, всякий раз завидев
пчел, убегала, Зелла не обращала на них никакого внимания и спокойно собирала мед. Когда они к ужину вернулись домой, то их ведерки были наполнены янтарным медом.
- Если так дела пойдут и дальше, - радостно сказала мать, - мы скоро
насобираем достаточно меда, чтобы отнести королеве Кор.
Надо сказать, что грозная королева обожала мед, и раз в год Зелла
отправлялась в королевский дворец со своим сладким товаром. Обычно она
относила одно большое ведро.
- Но теперь, - сказала Зелла, - мы насобираем меда на целых два
больших ведра, и королева неплохо за него заплатит.
- Пожалуй, - отозвалась мать. - Но вдруг этому мальчишке-принцу может
взбрести в голову завоевать и Корегос, так что лучше отправляйся-ка ты
туда завтра. Ты со мной не согласен? - обратилась она к мужу, который
молча уплетал ужин.
- Согласен, - отозвался тот. - Если Зелле пора относить мед королеве
Кор, пусть она сделает это завтра.


10. КОВАРСТВО КОРОЛЕВЫ КОР

Можете не сомневаться, что королеве Кор страшно не нравились перемены
в ее жизни, случившиеся, когда Инга выгнал короля Госа и его воинство с
Регоса. Теперь они разместились во дворце королевы. Они всегда отличались большой необузданностью, ну а после бегства их нравы никак не улучшились. Брлее того, армия короля питалась запасами королевы и жила в домах ее подданных, которые были очень этим недовольны.
- Стыд и срам! - сказала королева Кор своему мужу королю Госу. - Тебя
выгнали с твоего острова какой-то толстяк-король, сопливый мальчишка и
тощий козел. Вернись и дай им бой!
- Человек бессилен перед магией, - угрюмо буркнул король Гос. - Этот
мальчишка либо сам чародей, либо находится под защитой могучих магов и
волшебников. Нам удалось спастись только потому, что мы быстро сбежали.
Если мы посмеем сунуть нос обратно на Регос, те силы, что сломали наши
городские ворота, обратят нас в пыль.
- Э, да ты, я вижу, трус! - усмехнулась презрительно королева.
- Я не трус, - возразил здоровяк-король. - Я убил в сражениях десятки
вражеских воинов, мой могучий меч покорил множество стран, и даже мои
храбрецы всегда меня боялись. Однако принц Пингареи, хоть и мальчишка,
но обладает огромным могуществом. Бросить ему вызов - это чистое безрассудство.
- Тогда на его силу надо ответить не силой, а хитростью, - сказала
королева. - Послушай моего совета: тайком отправляйся на Регос ночью,
застань врасплох мальчишку, когда он спит, и убей или возьми его в плен.
- Оружие против него бессильно, - возразил король. - Он заколдован, и
его не берет ни меч, ни стрела.
- А толстяк-король и козел тоже заколдованы? - усмехнулась Кор.
- По-моему, нет, - отозвался Гос. - Хотя им мы тоже не смогли причинить никакого вреда, а башка у козла крепкая, как дуб.
- Ну что ж, - размышляла вслух королева. - Если ты боишься, то придется за дело взяться мне. Должен быть способ справиться с этим мальчишкой. Я возьму его в плен, и тогда его песенка спета. Даже магия не может
устоять перед женским коварством.
- Давай валяй! - злобно усмехнулся король. - Только если тебя повесят
или бросят в подземную темницу, так тебе будет и надо. Что может сделать
женщина там, где потерпел неудачу бывалый воин.
- А я не боюсь! - фыркнула королева. - Трусят только бывалые воины.
Но несмотря на свои уверения, королева Кор не была такой же храброй,
как и коварной. Несколько дней она строила самые разные планы, пытаясь
угадать, какой из них принесет удачу. Она и в глаза не видела мальчика,
но наслышалась стольких историй о его подвигах - прежде всего от капитана Буззуба, - что сильно его зауважала.
Возможно, королева в конце концов оставила бы попытки перехитрить Ингу, но ей не давала покоя мысль о том, что если она не возьмет верх над
этим нахальным принцем, то никогда не избавится от непрошеных гостей с
Регоса. Королева Кор верила в силу женского коварства. Волшебство волшебством, рассуждала она, но мальчик все равно уступает ей в хитрости!
Она решила положиться на удачу, действовать с отвагой и без оглядки. Это
должно принести свои плоды.
Конечно, знай королева, что Инга утратил свои жемчужины, она не стала
бы так долго мешкать, но, как и все, она была потрясена его подвигами на
острове Регос и не подозревала, что за это время его могущество уменьшилось.
Однажды утром королева села в лодку и в сопровождении четырех телохранителей отправилась через узкий пролив на остров Регос. Принц Инга был
во дворце и играл в шашки с Ринкитинком, когда вошел слуга и доложил,
что прибыла королева Кор и просит у него аудиенции.
Испытывая некоторый страх, - а вдруг королева догадается, что теперь
он оказался беспомощным, - мальчик велел впустить к нему повелительницу
Корегоса. Вскоре она вошла в его покои и отвесила низкий-пренизкий поклон, изображая почтительность.
Королева была крупной женщиной, ростом почти с короля Госа, черноглазая, черноволосая и смуглолицая, как цыганка. Когда она сердилась, то
делалась ужасной, на лице ее всегда было мрачное выражение, которое она
пыталась порой спрятать за сладкой улыбкой, - особенно когда замышляла
очередную пакость.
- Я пришла, - тихо проговорила она, - чтобы оказать уважение благородному принцу Пингареи. Мне говорили, что сильнее принца нет никого в
мире и что в бою он неустрашим и непобедим. Я хочу дружить, а не воевать.
Инга не знал, что на это ответить. Ему не понравилась королева, она
внушала ему страх, но он не умел притворяться и не знал, как спрятать
свои чувства. Поэтому он немного поразмыслил и только после этого ответил:
- Я не собираюсь ссориться с вашим величеством, а появился я здесь по
одной лишь причине: я хочу освободить моих папу и маму, а также их подданных, которых вы с королем Госом взяли в плен и увезли с Пингареи.
Этим я надеюсь заняться в самое ближайшее время, и если вы и впрямь
настроены дружески, то можете оказать мне содействие.
Пока он говорил, королева Кор украдкой изучала его и наконец сказала
себе: "Он такой маленький и худенький, что, пожалуй, я одна могла бы
взять его в плен и утащить. Дурень Гос и его воины перепугались зря - у
страха глаза велики".
Вслух же Кор сказала:
- Я хотела бы пригласить тебя, милый принц, и тебя, король Ринкитинк,
в гости к себе, в мой скромный королевский дворец на Корегосе, где вам
будут оказаны самые высокие почести. Ну что, договорились?
- В настоящее время, - ответил Инга, - я вынужден отклонить ваше любезное приглашение.
- Я устрою пир с фейерверком и танцовщицами, - сказала королева, пытаясь завлечь его и одновременно потихоньку приближаясь к мальчику.
- Пир не доставит мне радости, пока мои родители томятся в неволе, услышала она в ответ.
- Ты уверен? - спросила королева, подойдя совсем близко. И вдруг она
наклонилась к Инге и крепко, словно тисками, обхватила его.
Ринкитинк бросился на помощь Инге, но вредная Кор лягнула его ногой,
угодив в живот, отчего толстячок-король отлетел в сторону, споткнулся и
упал на пол. Не выпуская из своих страшных объятий Ингу, королева громко
крикнула:
- Я его схватила! Несите веревки!
Тотчас же в комнату ворвались ее четыре телохранителя и связали Ингу
по рукам и ногам. Затем они обернулись к Ринкитинку, который сидел, потирая ушибленный живот, и тоже связали его.
Разразившись торжествующим хохотом, королева велела отнести пленников
в лодку и вернулась с ними на Корегос.
Велико же было изумление короля Госа и его воинства, когда они увидели, что грозный принц Пингареи стал пленником женщины. Большие трусы,
они окружили пленников, вовсю издеваясь над ними. Они даже собирались
хорошенько поколотить их, но королева крикнула:
- Руки прочь! Это мои пленники, а не ваши!
- И что же ты собираешься с ними сделать, Кор? - осведомился Гос.
- Мальчишку оставлю при себе - пусть развлекает меня в часы досуга.
Смотри, какой он хорошенький и симпатичный, хотя и до смерти напугал



Страницы: 1 2 3 4 5 6 7 8 9 [ 10 ] 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20
ВХОД
Логин:
Пароль:
регистрация
забыли пароль?

 

ВЫБОР ЧИТАТЕЛЯ

главная | новости библиотеки | карта библиотеки | реклама в библиотеке | контакты | добавить книгу | ссылки

СЛУЧАЙНАЯ КНИГА
Copyright © 2004 - 2018г.
Библиотека "ВсеКниги". При использовании материалов - ссылка обязательна.