одинаковые раковины из высокопрочного черного пластика, двенадцати
сантиметров в высоту, восьми в ширину и двух в толщину.
специалист сумел бы отличить "Гокуби" от "Мандаракса".
x x x
множество кнопок, при помощи которых человек мог общаться с тем, что было
заключено внутри того и другого. На передней панели обоих располагался один
и тот же экран, на котором появлялось изображение и который выполнял помимо
этого функцию солнечной батареи, заряжая крошечные аккумуляторы - опять же
одинаковые для обоих.
размером с булавочную головку. Благодаря ему "Гокуби" и "Мандаракс"
улавливали устную речь и затем, в соответствии с командами, поступающими от
кнопок, переводили услышанное в слова, появлявшиеся на экране.
быстроту и ловкость рук фокусника, если он желал, чтобы беседа на двух
разных языках протекала сколько-нибудь естественно. Случись мне, к примеру,
разговаривать по-английски с португальцем - я должен был бы держать микрофон
поближе ко рту собеседника, но в то же время так, чтобы экран находился
перед моими глазами и позволял читать перевод его высказываний на английский
язык. После чего мне приходилось бы поспешно развернуть аппарат на 180
градусов, чтобы микрофон уловил мои слова - и в то же время португальцу был
виден появляющийся на экране перевод.
крупным мозгом, чтобы пользоваться "Гокуби" или "Мандараксом". Равно как
никому из них не дано вдевать нитку в иглу - а также играть на пианино или
хотя бы просто ухватить себя за нос.
x x x
на тысячу. "Гокуби" требовалось сказать, на каком языке к нему обращаются.
"Мандаракс" же по нескольким словам мог распознавать каждый из тысячи
известных ему языков и принимался переводить на язык оператора без всякой
команды со стороны последнего.
погрешность часов более совершенного детища *3енджи Хирогуши, "Мандаракса",
составила всего восемьдесят две секунды за период в тридцать один год - с их
прибытия в отель "Эльдорадо" и до того момента, когда аппарат вместе с Мэри
Хепберн был проглочен гигантской белой акулой.
"Мандаракс" оставлял своего предшественника далеко позади. Он не только
изъяснялся на в сто раз большем, чем его предтеча, числе языков и умел
ставить правильный диагноз в отношении большего числа болезней, чем
большинство врачей того времени,- но и мог по требованию перечислить все
важные события, случившиеся в том или ином году. Скажем, стоило вам набрать
на его задней панели "1802", год рождения Чарльза Дарвина,- и "Мандаракс"
сообщал, что в том же году родились Александр Дюма и Виктор Гюго; Бетховен
завершил свою Вторую симфонию; Франция подавила негритянское восстание в
Санто Доминго; Готтфрид Треверанус ввел в употребление термин "биология"; в
Англии был принят Закон о защите здоровья и морали учеников и так далее, и
тому подобное. Наконец, в том же году Наполеон стал президентом Итальянской
Республики.
процитировать изложенные мастерами основные принципы пятидесяти видов
искусства и ремесел. Сверх того он был способен по команде выдать любую из
заложенных в него двадцати тысяч популярных литературных цитат. Так что,
стоило набрать с помощью клавиш слово "Закат", как на его экране тут же
появилось бы прочувствованное четверостишие:
x x x
провести тридцать один год на Санта Росалии, вместе с беременной женой его
изобретателя, а также Мэри Хепберн, слепой Селеной Макинтош, капитаном
Адольфом фон Кляйстом и еще шестью людьми, особями женского пола. Но в тех
конкретных обстоятельствах реального проку от "Мандаракса" было немного.
капитана, что тот угрожал бросить его в океан. И в последний день своей
жизни, когда ему шел восемьдесят седьмой, а Мэри восемьдесят первый год,
капитан и впрямь исполнил свою угрозу. Можно сказать, что его финальным
актом в качестве нового Адама стал бросок Яблока познания в синие морские
глубины.
x x x
медицинские рекомендации "Мандаракса" неизбежно звучали как издевка. Когда
Хисако Хирогуши впала в глубокую депрессию, продлившуюся до самой ее смерти,
то есть около двадцати лет, "Мандаракс" советовал ей завести новые хобби и
знакомства, сменить обстановку и, по возможности, профессию и принимать
литий. Когда у Селены Макинтош в возрасте всего тридцати восьми лет начали
отказывать почки, он настоятельно рекомендовал как можно скорее подыскать
подходящего донора для пересадки одной из них. Пушистая дочка Хисако, Акико,
в шесть лет слегла с воспалением легких, подхваченным, по всей видимости, от
морского котика, бывшего ее лучшим другом,- на что компьютер прописал ей
антибиотики... В те времена Хисако и слепая Селена жили вместе, растя Акико,
почти как муж и жена.
было бы использовать во время празднования какого- либо торжественного
события на этой груде шлака, Санта Росалии, "Мандаракс" почти неизменно
выдавал всякую ерунду. Вот, к примеру, что пришло ему на ум после того, как
Акико в двадцать четыре года родила дочь, столь же пушистую, как она сама,-
первую представительницу второго поколения человеческих существ, которым
суждено было родиться на острове:
которую Господь, Бог твой, дает тебе.
всего тринадцати лет от роду.
14
начало всему нынешнему человечеству, ей предстояло отпраздновать много
рождений - без единого официального бракосочетания. Образование пар
происходило с самого начала. Хисако и Селена сошлись и прожили вдвоем до
конца жизни. Капитан прожил в паре с Мэри Хепберн десять лет - покуда та не
совершила нечто, по его убеждению, совершенно непростительное, а именно
использовала его сперму без его на то одобрения. Шесть остальных женщин,
живя одной семьей, также образовали пары внутри этого и без того весьма