read_book
Более 7000 книг и свыше 500 авторов. Русская и зарубежная фантастика, фэнтези, детективы, триллеры, драма, историческая и  приключенческая литература, философия и психология, сказки, любовные романы!!!
главная | новости библиотеки | карта библиотеки | реклама в библиотеке | контакты | добавить книгу | ссылки

Литература
РАЗДЕЛЫ БИБЛИОТЕКИ
Детектив
Детская литература
Драма
Женский роман
Зарубежная фантастика
История
Классика
Приключения
Проза
Русская фантастика
Триллеры
Философия

АЛФАВИТНЫЙ УКАЗАТЕЛЬ КНИГ

АЛФАВИТНЫЙ УКАЗАТЕЛЬ АВТОРОВ

ПАРТНЕРЫ



ПОИСК
Поиск по фамилии автора:

ЭТО ИНТЕРЕСНО

Ðåéòèíã@Mail.ru liveinternet.ru: ïîêàçàíî ÷èñëî ïðîñìîòðîâ è ïîñåòèòåëåé çà 24 ÷àñà ßíäåêñ öèòèðîâàíèÿ
По всем вопросам писать на allbooks2004(собака)gmail.com



расстоянию, отделявшему его от комнаты, и не мог понять, как он при своей
слабости недавно еще умудрился проделать этот же путь почти незаметно.
Забо-тясь только о том, чтобы поскорей доползти, он не заме-чал, что никакие
слова, никакие возгласы родных ему уже не мешают. Лишь оказавшись в дверях,
он повернул голо-ву, не полностью, потому что почувствовал, что шея у него
деревенеет, но достаточно, чтобы увидеть, что позади него ничего не
изменилось и только сестра встала. Последний его взгляд упал на мать,
которая теперь совсем спала.
Как только он оказался в своей комнате, дверь по-спешно захлопнули,
заперли на задвижку, а потом и на ключ. Внезапного шума, раздавшегося сзади,
Грегор испугался так, что у него подкосилась лапки. Это сестра так спешила.
Она уже стояла наготове, потом легко метнулась вперед-- Грегор даже не
слышал, как она подошла,-- и, крикнув родителям: "Наконец-то!"-- повернула
ключ в замке.
"А теперь что?"-- спросил себя Грегор, озираясь а темноте. Вскоре он
обнаружил, что вообще уже не может шевелиться. Он этому не удивился, скорее
ему показалось неестественным, что до сих пор он ухитрялся передвигать-ся на
таких тонких ножках. В остальном ему было до-вольно покойно. Он чувствовал,
правда, боль во всем теле, но ему показалось, что она постепенно слабеет и
наконец вовсе проходит. Сгнившего яблока в спине и образовавше-гося вокруг
него воспаления, которое успело покрыться пылью, он уже почти не ощущал. О
своей семье он думал с нежностью и любовью. Он тоже считал, что должен
исчезнуть, считал, пожалуй, еще решительней, чем сестра. В этом состоянии
чистого и мирного раздумья он пребы-вал до тех пор, пока башенные часы не
пробили три часа ночи. Когда за окном все посветлело, он еще жил. Потом
голова его помимо его воли совсем опустилась, и он слабо вздохнул в
последний раз.
Когда рано утром пришла служанка -- торопясь, дюжая эта женщина,
сколько ее ни просили не поднимать шума, хлопала дверьми так, что с ее
приходом в квартире уже прекращался спокойный сон,-- она, заглянув, как
всегда, к Грегору, ничего особенного сначала не заметила. Она решила, что
это он нарочно лежит так неподвижно, при-творяясь обиженным: в смышлености
его она не сомнева-лась. Поскольку в руке у нее случайно был длинный веник,
она попыталась пощекотать им Грегора, стоя в дверях. Но так как и это не
оказало ожидаемого действия, она, рас-сердившись, легонько толкнула Грегора
и насторожилась только тогда, когда, не встретив никакого сопротивления,
сдвинула его с места. Поняв вскоре, что произошло, она сделала большие
глаза, присвистнула, но не стала мед-лить, а рванула дверь спальни и во весь
голос крикнула в темноту:
-- Поглядите-ка, оно издохло, вот оно лежит совсем-совсем дохлое!
Сидя в супружеской постели, супруги Замза сначала с трудом преодолели
испуг, вызванный у них появлением служанки, а потом уже восприняли смысл ее
слов. Воспри-няв же его, господин и госпожа Замза, каждый со своего края,
поспешно встали с постели, господин Замза накинул на плечи одеяло, госпожа
Замза поднялась в одной ночной рубашке; так вошли они в комнату Грегора. Тем
временем отворилась и дверь гостиной, где ночевала, с тех пор как появились
жильцы, Грета; она была совсем одета, как если бы не спала, да и бледность
ее лица говорила о том же.
-- Умер? -- сказала госпожа Замза, вопросительно гля-дя на служанку,
хотя могла сама это проверить и даже без проверки понять.
-- О том и твержу,-- сказала служанка и в доказа-тельство оттолкнула
веником труп Грегора еще дальше в сторону. Госпожа Замза сделала такое
движение, словно хотела задержать веник, однако же не задержала его.
-- Ну вот,-- сказал господин Замза,-- теперь мы мо-жем поблагодарить
бога.
Он перекрестился, и три женщины последовали его примеру. Грета, которая
не спускала глаз с трупа, сказала:
-- Поглядите только, как он исхудал. Ведь он так дав-но ничего не ел.
Что ему ни приносили из еды, он ни к чему не притрагивался.
Тело Грегора и в самом деле было совершенно сухим и плоским, это стало
по-настоящему видно только теперь, когда его уже не приподнимали ножки, да и
вообще ничего больше не отвлекало взгляда.
-- Зайди к нам на минутку, Грета,-- сказала госпожа Замза с печальной
улыбкой, и Грета, не переставая огля-дываться на труп, пошла за родителями в
спальню. Служанка закрыла дверь и распахнула настежь окно. Несмот-ря на
ранний час, свежий воздух был уже тепловат. Стоял конец марта.
Трое жильцов вышли из своей комнаты и удивились, не увидев завтрака: о
них забыли.
-- Где завтрак? -- угрюмо спросил служанку средний. Но служанка,
приложив палец к губам, стала быстро и молча кивать жильцам, чтобы они вошли
в комнату Грегора. Они вошли туда и в уже совсем светлой комнате об-ступили
труп Грегора, спрятав руки в карманах потертых своих пиджачков.
Тут отворилась дверь спальни и появился господин Замза в ливрее и с ним
под руку с одной стороны жена, а с другой -- дочь. У всех были немного
заплаканные гла-за; Грета нет-нет да прижималась лицом к плечу отца.
-- Сейчас же оставьте мою квартиру!-- сказал госпо-дин Замза и указал
на дверь, не отпуская от себя обеих женщин.
-- Что вы имеете в виду?-- несколько смущенно ска-зал средний жилец и
льстиво улыбнулся. Два других, за-ложив руки за спину, непрерывно их
потирали, как бы в радостном ожидании большого спора, сулящего, однако,
благоприятный исход.
-- Я имею в виду именно то, что сказал,-- ответил гос-подин Замза и бок
о бок со своими спутницами подошел к жильцу. Тот несколько мгновений постоял
молча, глядя в пол, словно у него в голове все перестраивалось.
-- Ну что же, тогда мы уйдем,-- сказал он затем и по-глядел на
господина Замзу так, словно, внезапно смирив-шись, ждал его согласия даже и
в этом случае.
Господин Замза только несколько раз коротко кивнул ему, вытаращив
глаза. После этого жилец и в самом деле тотчас направился широким шагом в
переднюю; оба его друга, которые, прислушиваясь, уже перестали потирать
руки, пустились за ним прямо-таки вприпрыжку, словно боялись, что господин
Замза пройдет в переднюю раньше, чем они, и отрежет их от их вожака. В
передней все три жильца сняли с вешалки шляпы, вытащили из подставки для
тростей трости, молча поклонились и покинули квар-тиру. С каким-то, как
оказалось, совершенно необоснован-ным недоверием господин Замза вышел с
обеими женщи-нами на лестничную площадку; облокотясь на перила, они глядели,
как жильцы медленно, правда, но неуклонно спу-скались по длинной лестнице,
исчезая на каждом этаже на определенном повороте и показываясь через
несколько мгновений опять; чем дальше уходили они вниз, тем мень-ше занимали
они семью Замзы, а когда, сначала навстречу им, а потом высоко над ними,
стал, щеголяя осанкой, под-ниматься с корзиной на голове подручный из
мясной, гос-подин Замза и женщины покинули площадку и все с ка-ким-то
облегчением вернулись в квартиру.
Они решили посвятить сегодняшний день отдыху и про-гулке; они не только
заслуживали этого перерыва в работе, он был им просто необходим. И поэтому
они сели за стол и написали три объяснительных письма: господин Замза--
своей дирекции, госпожа Замза-- своему работодателю, а Грета -- своему шефу.
Покуда они писали, вошла служанка сказать, что она уходит, так как утренняя
ее работа выпол-нена. Писавшие сначала только кивнули, не поднимая глаз, но
когда служанка, вместо того чтобы удалиться, осталась на месте, на нее
недовольно взглянули.
-- Ну?-- спросил господин Замза.
Служанка, улыбаясь, стояла в дверях с таким видом, как будто у нее была
для семьи какая-то счастливая но-вость, сообщить которую она собиралась
только после упорных расспросов. Почти вертикальное страусовое перышко на ее
шляпе, всегда раздражавшее господина Замзу, покачивалось во все стороны.
-- Так что же вам нужно?-- опросила госпожа Замза, к которой служанка
относилась все-таки наиболее почти-тельно.
-- Да,-- отвечала служанка, давясь от добродушного смеха,-- насчет
того, как убрать это, можете не беспокоить-ся. Уже все в порядке.
Госпожа Замза и Грета склонились над своими пись-мами, словно
намереваясь писать дальше; господин Замза, который заметил, что служанка
собирается рассказать все подробно, решительно отклонил это движением руки.
И так как ей не дали говорить, служанка вспомнила, что она очень торопится,
крикнула с явной обидой: "Счастливо оставаться!"-- резко повернулась и
покинула квартиру, неистово хлопая дверьми.
-- Вечером она будет уволена,-- сказал господин Зам-за, но не получил
ответа ни от жены, ни от дочери, ибо служанка нарушила их едва обретенный
покой. Они под-нялись, подошли к окну и, обнявшись, остановились там.
Господин Замза повернулся на стуле в их сторону и не-сколько мгновений молча
глядел на них. Затем он воскликнул:
-- Подите же сюда! Забудьте наконец старое. И хоть немного подумайте
обо мне.
Женщины тотчас повиновались, поспешили к нему, при-ласкали его и быстро
закончили свои письма.
Затем они покинули квартиру все вместе, чего уже много месяцев не
делали, и поехали на трамвае за город. Вагон, в котором они сидели одни, был
полон теплого солнца. Удобно откинувшись на своих сиденьях, они об-суждали
виды на будущее, каковые при ближайшем рас-смотрении оказались совсем не
плохими, ибо служба, о которой они друг друга до сих пор, собственно, и не
спра-шивали, была у всех у них на редкость удобная, а главное-- она многое
обещала в дальнейшем. Самым сущест-венным образом улучшить их положение
легко могла сей-час, конечно, перемена квартиры; они решили снять мень-шую и
более дешевую, но зато более уютную и вообще более подходящую квартиру, чем
теперешняя, которую вы-брал еще Грегор. Когда они так беседовали, господину
и госпоже Замза при виде их все более оживлявшейся до-чери почти
одновременно подумалось, что, несмотря на все горести, покрывшие бледностью
ее щеки, она за по-следнее время расцвела и стала пышной красавицей.
При-умолкнув и почти безотчетно перейдя на язык взглядов, они думали о том,
что вот и пришло время подыскать ей хорошего мужа. И как бы в утверждение их



Страницы: 1 2 3 4 5 6 7 8 9 [ 10 ] 11
ВХОД
Логин:
Пароль:
регистрация
забыли пароль?

 

ВЫБОР ЧИТАТЕЛЯ

главная | новости библиотеки | карта библиотеки | реклама в библиотеке | контакты | добавить книгу | ссылки

СЛУЧАЙНАЯ КНИГА
Copyright © 2004 - 2024г.
Библиотека "ВсеКниги". При использовании материалов - ссылка обязательна.