очень прочным, едва ли уступавшим железному наконечнику. Но железа, меди,
серебра и других металлов здесь пока что не нашлось - ни на галере тиан, ни
среди товаров карликов-тири и снаряжения даннитов. Скорее всего металла на
Диске не знали, так как Темные им не пользовались; их высочайшая цивилизация
была сугубо биологической.
собрано без металлических гвоздей, заклепок или скоб. Материал вызвал его
удивление - несомненно, дерево, но не пиленое, рубленое или строганое, а как
бы принявшее нужную форму и размер естественным путем. Эти странные доски,
пошедшие на палубу и бортовую обшивку, а также все неподвижные части,
основание мачты в килевом гнезде, скамьи гребцов и все остальное были не
сколочены, а склеены. Застывший желтоватый клей выступал в щелях и швах, и
Дарт попробовал расковырять его кинжалом. Но эта субстанция почти не
поддавалась ни лезвию, ни острию - пружинила, точно анхабский пластик, из
которого делали небьющиеся кубки и посуду. Вспотев от усилий, Дарт измерил
палубу шагами - получилось двадцать восемь - и возвратился на берег, чтобы
еще раз полюбоваться кораблем.
сожженный криби? вот на таком бы и отправиться в странствия? Пожалуй, за
светлое время, под парусами и веслами можно делать тридцать лье и выбраться
к океану циклов за двадцать? Или за двадцать пять? Он знал, что находится в
среднем течении реки, но все-таки ближе к полярному эстуарию, чем к
периферийному океану. Возможно, от прибрежных гор и той седловины со
вскрытой полостью его отделяют шестьсот лье, возможно - восемьсот? Слишком
большое расстояние, чтобы блуждать в лесах, среди неведомых племен, без
знающего проводника, без лошади или иного транспорта, без пищи и с
бесполезным, лишенным энергии скафандром? Но путешествие к океану казалось
вполне реальным, если не идти, а плыть - плыть рекой на прочном корабле или
хотя бы даннитском катамаране, на любом суденышке, способном преодолеть
течение и двигаться быстрее, чем пеший человек. Проблема состояла в том, что
для такого судна был нужен экипаж, гребцы и корабельщики, на что в обозримом
будущем рассчитывать не приходилось.
помощью Нерис его не вывести из бухты. Парус, может, они и подняли бы, но у
него не тридцать рук, чтобы грести тридцатью веслами? А жаль!
с первыми лучами солнца пляж заполонили волосатые. Тут были и самцы, и самки
с выводком щенков; самые крепкие тащили дубины и молоты из камня, прочие
вооружились обломками костей и раковин. Им предстояла большая работа:
вернуть в первозданное состояние лагуну и береговой песок - с той целью,
чтобы не вызвать подозрений у новых путников. Такая примитивная хитрость
была свидетельством того, что криби все же могут воспринять какие-то идеи,
пусть не слишком сложные и отвлеченные. Но, к сожалению, любая из этих идей
касалась лишь желудка и процедуры копуляции.
приблизился вождь. Выглядел он довольным и сытым. Впрочем, эти два понятия в
языке криби являлись синонимами.
ее кусать.
одобрения. Тощие самки ему не нравились - даже на вертеле.
командой Оша топают к галере, разбрызгивая воду. Их шкуры лоснились,
бугрились мощные загривки, вздувались мышцы на спинах и плечах,
раскачивались молоты в сильных лапах? Какие гребцы пропадают!.. - подумалось
ему. Но, к сожалению, эта идея была неосуществимой.
хорошо.
плыть.
Кажется, он был изумлен.
кусать плохой, капа, голова выпадать шерсть!
умом. Но Дарт решил попытаться еще раз.
тири, много ко, много вкусный даннит! Криби кусать всех в новый место, стать
толстый!
грудь и отошел в сторонку.
дубины остальных, жалобно заскрипело дерево, борт треснул, и в нем возникла
большая зияющая дыра. Дарт отвернулся, страдальчески скривил губы и быстрым
шагом покинул пляж. "Ненасытен человек в своих желаниях, - мелькнула мысль,
- дай ему женщину, и он потребует шале с фонтаном, мягким ложем и бархатными
покрывалами. Или корабль с гребцами?"
бархата - мох. Еще была женщина - возможно, колдунья и ведьма, но
привлекательная и, надо думать, компетентная в местных нравах, что являлось
новым, сулившим надежду обстоятельством. По дороге к своему жилью Дарт
обдумывал эту мысль. С Нерис ему повезло, однако везение лишь тогда решает
насущные проблемы, когда из него удается извлечь максимум полезного. Он не
страдает более от одиночества, он;спас весьма приятную особу, и что же
дальше? Какой от нее прок?
этой женщины, тиры Трехградья, не отнимешь уменья врачевать, пусть даже
странным способом!" Но способы анхабов возвращающих жизнь мертвецам,
казались еще удивительней и необычней, и потому случившееся не беспокоило
Дарта. В данном вопросе он обладал широким кругозором и был не против
целителя-прилипалы или целителя-вампира, если их старания шли ему на пользу.
завтракать. Приблизившись к своему жилью, он услышал шум - треск кустов,
женские вопли, пронзительный визг Броката и сопение волосатых. Пара юнцов
гонялась за Нерис в виноградных зарослях, то ли желая развлечься, то ли с
иной, гастрономической целью. Для этих своих экзерсисов они, вероятно,
подстерегли момент, когда Нерис покинула пещеру; внутри ее никто бы не
тронул, так как жилище Дарта являлось для дикарей безусловным табу.
челюсть, пнув на прощание башмаком. Юнцы уползли, виновато поскуливая.
Впрочем, вина их была не слишком большой - в пещеру они не совались, а кусты
как-никак территория общая.
Последний уже успокоился, сел на камень у входа в грот и, будто кошка,
принялся вылизывать взъерошенную шерстку. Что до Нерис, то она, кажется, не
пострадала и выглядела много лучше, чем вчера: следы побоев еще не зажили,
но ссадины и синяки побледнели, с лица исчезла печать утомления, и кожа,
отмытая дождем, напоминала сейчас бело-розовый перламутр. Ожерелье на ее
гибкой шее светилось красками утренней зари.
Бросил среди этих гнусных тварей!
Зачем ты покинула пещеру? В мое жилище волосатые не лезут, и там ты была бы
в полной безопасности.
ела ягоды, и эти вонючки застали меня врасплох! Врасплох, понимаешь? Иначе
им пришлось бы пожалеть о миге своего рождения! Я превратила бы их в камни,
в грязь, в червей! Лишила бы дыхания и воздуха! Я, просветленная шира
Трехградья!.. Я бы?
прижимая к себе левым боком, и с удивлением отметил, что не чувствует биения
сердца. Но эта мысль была смутной, преходящей, смазанной другими ощущениями
- трепетом хрупких плеч под его ладонью и орошавшими грудь слезами.
Шелковистые волосы ласкали щеку и шею, упоительный аромат будил воспоминания
о просторных залах, в которых, повинуясь мелодии, кружились и приседали дамы
с кавалерами в изысканных одеждах и завитых париках. Со вздохом он погладил
ее золотистую головку и пробормотал:
родном языке, перешел на фунги:
случилось: ты поела ягод, а тебя не съели. Даже не укусили ни разу.
вытирая слезы. - Ты должен правильно обращаться ко мне и оказывать уважение,
Дважды Рожденный. Помни: я - шира!
изящный поклон, коснувшись рукояти шпаги. Все происходящее его изрядно
забавляло, будто он играл с ребенком - но разве жизнь без игр и забав не
превращается в унылые будни? Лишь женщины, новые впечатления и авантюры
придают ей вкус, и в данный момент, обладая тем, и другим, и третьим, он мог
почитать себя счастливейшим из смертных.
под моей защитой ты можешь не опасаться никаких врагов. Ни тиан, ни
волосатых криби.