read_book
Более 7000 книг и свыше 500 авторов. Русская и зарубежная фантастика, фэнтези, детективы, триллеры, драма, историческая и  приключенческая литература, философия и психология, сказки, любовные романы!!!
главная | новости библиотеки | карта библиотеки | реклама в библиотеке | контакты | добавить книгу | ссылки

Литература
РАЗДЕЛЫ БИБЛИОТЕКИ
Детектив
Детская литература
Драма
Женский роман
Зарубежная фантастика
История
Классика
Приключения
Проза
Русская фантастика
Триллеры
Философия

АЛФАВИТНЫЙ УКАЗАТЕЛЬ КНИГ

АЛФАВИТНЫЙ УКАЗАТЕЛЬ АВТОРОВ

ПАРТНЕРЫ



ПОИСК
Поиск по фамилии автора:


Ðåéòèíã@Mail.ru liveinternet.ru: ïîêàçàíî ÷èñëî ïðîñìîòðîâ è ïîñåòèòåëåé çà 24 ÷àñà ßíäåêñ öèòèðîâàíèÿ
По всем вопросам писать на allbooks2004(собака)gmail.com


- Не делай слишком поспешных выводов, шеф, - сказала Делла. -
Разговаривая с ней, я подумала, что это что-то совсем другое.
- Ну, тогда пригласи ее сюда, - ответил Мейсон. - Узнаем, в чем дело.
Делла подняла трубку телефона и сказала:
- Попроси Карлотту Бун, Герти.
Потом она подошла к двери кабинета, чтобы впустить посетительницу. У
вошедшей девушки были черные, настороженно блестящие глаза. И такие же
черные, блестящие волосы. Она была на два дюйма выше и на десять фунтов
легче большинства женщин.
- Добрый день, мисс Бун, - поздоровался с ней Мейсон. - Вы пришли
получить сто долларов?
- Да.
- Откуда вы получили информацию? Как вы узнали, где был записан
номер? - спросил Мейсон, одновременно подмигивая Делле.
- Вы говорите о номере машины?
- Да.
- Я сама его записала.
- Понимаю, - сказал Мейсон. - А потом вы спрятали блокнот в ящик
секретера?
- Нет, в свою сумочку, - ответила она. - Когда вы выплатите мне эти
сто долларов? Я знаю, конечно, что вы не можете сразу же, без проверки,
давать деньги каждой девице, которая придет сюда с номером машины и
расскажет правдоподобную историю.
- Конечно, нет, - ответил Мейсон мило улыбаясь. - Однако, я думаю,
что достаточно ясно определил свое отношение к этому делу.
Делла предупреждающе кашлянула. Мейсон посмотрел на нее и нахмурился.
Карлотта Бун поерзала в кресле и положила ногу на ногу так, чтобы в полной
мере показать изящество формы.
- Думаю, что я могу вам довериться, - сказала она.
- Даже должны.
Она протянула руку к сумочке. Вдруг она посмотрела на Мейсона
настороженно и с подозрением.
- Откуда я могу знать, что вы меня не обманете?
- Ну, я уже много лет возглавляю свою адвокатскую контору. И, прежде
чем заплатить вам, хочу знать подробности всей истории.
- Хорошо, - сказала она усталым голосом. - Вот этот номер.
Она достала кусочек бумаги и подала его Мейсону. Мейсон бросил взгляд
на бумагу, нахмурил брови, еще раз посмотрел и сказал:
- Мне очень жаль мисс Бун, но я считаю, что должен вам сразу сказать:
этот номер не тот.
- Откуда вы знаете?
- Потому, что я уже получил информацию. У меня не только есть номер
машины, но я уже осмотрел ее и разговаривал с владельцем. Это неверный
номер.
- Это верный номер, - решительно возразила она. - Что это вы
придумали? Вы хотите сохранить для себя эти сто долларов? Не надейтесь на
то, что у вас пройдет такой номер.
Мейсон нахмурил лоб. Она продолжала говорить зло и вызывающе:
- Я была с моим приятелем. Мы договорились встретиться в баре.
Немного танцевали, потом он отвозил меня домой и по дороге у нас спустила
шина. Я вышла и стояла возле машины, оглядываясь и пытаясь немного помочь.
Когда мы закончили смену колеса, на перекрестке произошло это
столкновение. Я видела, как большая черная машина даже не остановилась и
поехала дальше с большой скоростью по Вельсимильо Драйв. На перекрестке
остался форд, который мотало по всей мостовой и на моих глазах его занесло
на фонарный столб. В машине были женщина и мужчина. Мужчина выпал из
машины и его смяло между дверцей машины и столбом. Женщина, сидевшая за
рулем, ударилась головой. Я подумала, мистер Мейсон, что мне подвернулся
случай... Откровенно говоря, я подумала, что смогу на этом немного
заработать. Я знала точно, что эта черная машина виновата в аварии,
поэтому достала блокнот и записала номер. Я ничего не сказала полиции.
Ждала какого-нибудь объявления, обещающего награду. Все время
просматривала газеты.
Мейсон смотрел на нее, подняв брови.
- Почему бы и нет? - вызывающе спросила она. - Вы хорошо заработаете
на этом деле, господин адвокат. Вы не работаете даром. А мне деньги нужны
не меньше, чем вам, мистер Мейсон!
Мейсон повернулся к Делле.
- Позвони Дрейку.
Когда Пол Дрейк взял трубку, Мейсон сказал усталым голосом:
- Пол, здесь есть еще один номер, 49X-176.
- А что это за номер? - спросил Пол.
- Узнай, кто владелец, адрес и какая это машина.
Мейсон положил трубку и обратился к Карлотте Бун.
- Дело принимает новый и неожиданный оборот для нас. Мы думали, что
уже получили этот номер.
- Я отлично вас понимаю, - ответила она. - После появления в газетах
этого объявления, вы должны были пережить настоящую осаду девиц, которые
хотели рассказать вам, как это было, назвать номер и заработать сто
долларов. Но, я вам даю настоящий номер, настоящие факты. Дело в том,
интересуют они вас или нет?
- Что вы имеете в виду?
- Потому что это рискованно. Это ведь шантаж. Вы могли бы это
сделать, как юрист, а я нет.
- Тогда, чего вы хотите?
- Я отдаюсь в ваши руки, - ответила она. - Проверьте этот номер и,
когда убедитесь, что я говорю правду, заплатите мне сто долларов.
- Согласен, - сказал Мейсон. - Ваш адрес? Как я смогу с вами
связаться?
- Вы не можете со мною связаться и не сделаете этого, - ответила она.
- Я сама вам позвоню. И еще одно. Я не хочу, чтобы мое имя упоминалось.
Человек, с которым я была, женат. У него был бы нервный приступ, если бы
он узнал, что я пришла к вам. Но, в конце концов, нужно же с чего-то жить!
- Когда вы со мной свяжетесь?
- Завтра до обеда. До этого времени вы должны уже все проверить. До
свидания.
С уверенным видом она поднялась с кресла, промаршировала к двери,
открыла ее и вышла. Мейсон посмотрел на Деллу Стрит, почесал голову и
сказал:
- Если ты хочешь знать мое скромное мнение, Делла, то я считаю, что
дело осложняется.
- Ты не думаешь, что это какой-то фортель со стороны того человека,
желающего направить тебя по другому следу?
- Возможно. Но, это ему не поможет. Я могу сейчас изучать фальшивый
след, но Пол Дрейк все равно не отстанет Стефана Арджила.
Зазвонил телефон. В трубке раздался голос Дрейка:
- Этого типа зовут Даниэль Каффи. У него машина марки "Паккард", он
живет на Бичнарт Стрит, десять семнадцать. Что это за тип?
- Твои люди разрабатывают Арджила? - спросил Мейсон.
- Четверо уже выехали, а два в пути.
Мейсон кивнул Делле.
- Возьми свою шляпу и блокнот, Делла. Мы оставляем здесь Пола, пусть
присматривает за делами, а сами отправляемся по фальшивому следу.
- Слушай, Пол, - сказал он в трубку, - останься здесь, а я поеду
присмотрюсь к мистеру Даниэлю Каффи.
- Хорошо, Перри, я добуду все сплетни об этом Арджиле. Но он узнает,
что мы его изучаем. Мои люди не могут выпытывать членов Клуба так, чтобы
не нашелся кто-то, кто ему об этом скажет.
- Это не страшно, - ответил Мейсон. - Пусть знает, что мы проверяем.
- Он положил трубку и сказал: - Пойдем, Делла.


7
Когда они проезжали по Бичнарт Стрит, Делла спросила:
- Как ты думаешь, почему эта девушка так сделала?
- Вероятно хотела заработать сто долларов, Делла, - ответил Мейсон. -
Черт возьми, в этой девушке есть что-то, что производит впечатление.
- Она вымогательница.
- Я знаю, что вымогательница. Она записала номер машины, чтобы
шантажировать водителя. Она увидела объявление в газете, обещающее сто
долларов за сведения и не могла устоять перед искушением заработать деньги
вполне законным образом. Но, в этой девушке есть что-то, что заставляет
меня верить ей. Хотя... черт побери, Делла, я видел машину Арджила. У этой
машины сзади вмятины, наверняка было столкновение, правое заднее колесо
новенькое и...
- Да. И конечно эта его история о краже машины могла быть правдой, -
добавила Делла.
- Один шанс на сто, что так и было, Делла. Но, мы это узнаем. Вот
номер десять семнадцать.
Мейсон остановил машину перед солидно выглядевшим домом.
- Что мы теперь будем делать? - спросила Делла. - Пойдем прямо к
нему?
- Нет, - ответил Мейсон. - Вначале осмотримся. Здесь, внизу, есть
частный гараж. Там должен кто-нибудь быть. Мы поставим машину и посмотрим.
Мейсон нашел место для машины, потом оба с Деллой спустились по
крутому пандусу в гараж. Внутри работник возился у машин. Мейсон
осмотрелся вокруг и сказал секретарше:
- Ищи большой черный паккард, Делла. Иди налево, а я пойду направо.



Страницы: 1 2 3 4 5 6 7 8 9 [ 10 ] 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43
ВХОД
Логин:
Пароль:
регистрация
забыли пароль?

 

ВЫБОР ЧИТАТЕЛЯ

главная | новости библиотеки | карта библиотеки | реклама в библиотеке | контакты | добавить книгу | ссылки

СЛУЧАЙНАЯ КНИГА
Copyright © 2004 - 2024г.
Библиотека "ВсеКниги". При использовании материалов - ссылка обязательна.