командиром подводной лодки, которому удавалось потопить линкор. К тому же
были и другие подводники, которые проявили себя ничуть не хуже.
думать, и я лишь попросил командира базы:
адмиралтейству? Не за тем же только, чтобы похлопать меня по плечу как
хорошего парня. - Джеффри, я знаю не больше. Одно могу сказать: если
адмиралтейство побеспокоилось послать за тобой специальный самолет, а
военно-воздушные силы при теперешнем положении на фронтах согласились хотя
бы на время расстаться с одним из своих бомбардировщиков, можешь не
сомневаться, что ты очень важная персона.
том, что самолет уже вылетел, и теперь вряд ли могли узнать что-либо до
тех пор, пока он не приземлится у нас после тысячемильного перелета. В
предрассветной тишине послышалось пульсирующее гудение мощных моторов.
бы включить освещение, если, бы не столь чрезвычайные обстоятельства.
Можете не сомневаться - с минуты на минуту к нам пожалуют и немецкие
бомбардировщики.
нас очертания чего-то огромного и неуклюжего. Блэклок затаил дыхание. Но
громадная машина вдруг замедлила бег и, скрипя тормозами, остановилась.
как видно, послали и отличных пилотов. Выключить огни! - крикнул он
кому-то, скрытому темнотой.
фонарика выходной люк самолета, и я направился к машине. Из люка один за
другим вышли четверо, потом появились ноги пятого, и кто-то воскликнул с
австралийским акцентом:
отпуск на солнечной Мальте! Перед вами Мальта... и самый отвратительный
аэродром, который я когда-либо видел. Теперь остается чуть под толкнуть
машину, и она окажется в море!
к солдатам аэродромной команды. - Заправить машину горючим...
прежде чем лететь обратно на этом корыте. Мне надо принять ванну и
выспаться. Не забывайте, друг мой, мы только что из полета. Тысячу пятьсот
миль до Гибралтара над морем, тысячу миль сюда. Понимаете?
Блэклоком, и только теперь понял, почему его назначили сюда.
заправлена, то есть примерно часа через два.
не в состоянии лететь, я отправлю машину со своим. В любом случае ваш
"ланкастер" вылетит в Гибралтар до утра - это помешает фрицам перехватить
его с баз в Сицилии или на материке. Решайте сами.
уголках губ австралийца.
мы должны везти обратно, не получив и часу отдыха? Младший брат Черчилля?
завтра, при первом же налете, немцы превратят вашу машину в груду лома.
В-третьих, потому, что такого лома на моем аэродроме и без того
предостаточно. В-четвертых, и это самое главное, потому, что перед вами
капитан-лейтенант Джеффри Пэйс, которого вы должны доставить в Лондон.
Дело чрезвычайной важности, вот вас и прислали сюда.
порядке. Надеюсь, мы успеем выпить по чашке кофе? - Внезапно и тон и
поведение австралийца изменились: - Не пускайте мерзавцев из вашей
аэродромной команды в самолет, пока мы не выгрузим из него добро!
столько же консервов, - осклабился австралиец. - Я рассудил, что это
взбодрит вас, и прихватил с собой... "Дело чрезвычайной важности", -
передразнил он.
выпивон!
показалось мне мрачным и холодным, особенно после ласковых лучей
средиземноморского солнца. Еще холоднее были глаза, смотревшие на меня
через письменный стол: иногда в них появлялся гнев, но большей частью они
выражали спокойствие, суровое, как стужа Арктики.
военно-морского флота Великобритании.
состоянием! Хватит бы, казалось, того, как надо мной тряслись на Мальте,
уговаривая от дохнуть, выспаться и прочее и прочее, так нет, вот и
командующий пожелал узнать о моем самочувствии. Я не выдержал и грубовато
ответил:
которыми нас забрасывали, бесконечно долго трястись в холодном и неудобном
самолете... Да, я устал! Если бы вы сами побыли в моем положении, когда
обстановка вынудила меня целых девять часов прятаться за песчаным
шельфом...
когда я сообразил, что по вел себя глупо, появилось удивление.
ни слова.
выдержать "Форели", и о том, как я решил воспользоваться возвышенностью
морского дна для защиты. Должен признаться, я умышленно растянул доклад в
надежде, что за это время он забудет о моей вспышке...
замолчал. - В первые минуты я решил, что вижу перед собой офицера, каких
перевидел немало, - хорошего боевого офицера, правда, несколько
травмированного постоянным нервным напряжением. Для выполнения задания,
которое я имею в виду, в моем списке было три командира подводных лодок,
однако потопленный вами линкор и то, что вы рассказали, перевешивает чашу
весов в вашу пользу.
мировой войны, командующий понимал, что есть предел в обращении с
подводником, что перегнуть палку - значит сделать его легкой добычей
противника.
начальник разведывательного управления военно-морских сил, и теперь о нем
будете знать и вы. Знал еще один чело век, но его уже нет в живых, об этом
позаботилось гестапо. Должен сказать, что исход войны на море может
зависеть от успешного выполнения этого задания.
начальника разведывательного управления и погрузился в молчание, не сводя
с меня внимательного взгляда, словно пытаясь найти скрытые слабости в
выбранном им инструменте.
печальными глазами, и я торопливо поднялся.
мировой сумятицей дипломата, уже переставшего удивляться человсческой
жестокости и при каждом ее новом проявлении способного испытывать одну
лишь скорбь. Это не помешало ему скользнуть по мне испытующим, острым, как
скальпель, взглядом.
окно, будто собираясь с мыслями.
ногой, - при мне нет никаких бумаг, поскольку бумаг по данному вопросу
вообще не существует. Я располагаю лишь до несением нашего агента,
работавшего на верфях фирмы "Блом и Фосс". Донесение оказалось излишне
многословным, что, вероятно, и помогло немцам выследить и схватить этого
человека.
созданием новых двигателей для подводных лодок.
заняты охотой за кораблями, чтобы следить еще и за техникой. Хорошо, тогда
как практик этого "искусства" скажи те мне, что, по-вашему, является двумя