чтобы одолеть царивший здесь сумрак, но я рассмотрел, что стальные ставни на
высоких окнах затворены. Несмотря на то что в камине ярко пылали дрова, дом
выглядел промерзшим; сама изысканность серой с позолотой резьбы, мраморных с
позолотой столов, точеных стульев оставляла чувство, что с тем же комфортом
можно было бы расположиться в каком-нибудь музее. В углу нелепо торчала
неимоверных размеров арфа. Каждый предмет мебели представлял большую
ценность, и каждый предмет мебели был абсолютно бесполезен. Интересно,
подумал я, что за человек здесь живет?
нам придется ждать долго.
за ними тусклый свет. Я осторожно опустился на парчовый стул подле камина,
откуда был виден свет в холле, и стал гадать, какие шаги нам предстоит
услышать. Мне почему-то не хотелось смотреть на огонь, и я решил не упускать
из виду эту дверь. Бенколин же сидел глядя на языки огня и погрузившись в
раздумья; его сухопарая фигура была расслаблена, он подпирал рукой
подбородок. Под аккомпанемент потрескивания и шороха догорающих поленьев, то
и дело сопровождавшийся вспышками раскаленных угольков, красный свет
таинственно играл на его лице. Я слышал шаги не находившего себе места
Шомона. С шелестом листьев и скрипом деревянных стропил над домом
проносились порывы ветра, и сквозь все эти звуки я скорее угадал, чем
услышал, как на башне Дома Инвалидов пробило два."
прямоугольник двери в холл и даже кусочек входной двери, но не заметил,
чтобы кто-нибудь входил в нее, хотя слышал, как чуть звякнул закрывающийся
засов. Внезапно в комнату ворвался огромный белый кот. Молниеносно облетев
комнату, он застыл перед камином и вдруг самым гнусным образом взвыл.
цилиндр и теперь сбрасывала с плеч плащ. По паркету зазвучали неторопливые
шаги.
не отводя глаз от огня. - Я вас ждал.
Вошедший в комнату человек был почти так же высок, как Бенколин, и обладал
могучей мускулатурой, но двигался легко, со своеобразной грацией. Это было
первое, что бросалось в глаза, - эта грация, как у белой кошки, чьи
немигающие желтые глазищи уставились на меня. Смуглая кожа очень украшала
его; пожалуй, он был бы красавцем, если бы не одна деталь: нос у него был
сильно свернут набок и имел красноватый цвет. На фоне утонченных черт лица,
решительной челюсти, высокого лба, густых черных волос, продолговатых
желто-серых глаз, - на фоне этой благородной внешности кривой нос выделялся
словно хобот слона... Галан улыбнулся нам; улыбка придавала его лицу теплое,
приветливое выражение, которое нос делал чудовищным.
наполнились нежностью.
обращаться с моими гостями. Ну же!
играть им, как регистрами органа. Взяв кошку на руки и укутывая ее своим
длинным плащом, который еще держался на одном его плече, Галан уселся
неподалеку от камина. Желто-серые, проницательные, почти гипнотические глаза
его взирали на нас из-под полуприкрытых век. Короткими, как сардельки, и
невероятно мощными пальцами он продолжал гладить кошку по голове. Это был
человек, сильный интеллектуально и физически; казалось, он напрягает мускулы
для смертельного прыжка, и вы невольно сжимались, словно готовясь отразить
нападение.
заставил вас ждать. Прошло так много времени, господин Бенколин, с нашей
последней встречи... Это, - он кивнул в нашу сторону, - ваши помощники?
каминную доску. Галан повернулся сперва к Шомону, потом ко мне и чуть
наклонил голову. Потом он снова перевел внимательный взгляд на сыщика.
Постепенно по его лицу, как масло, растеклось выражение самодовольства и
самоуверенности; он сморщил свой нелепый нос и растянул губы в улыбке.
лет... Мой друг Бенколин стареет, в волосах у него много седины. Нынче я мог
бы сделать из него котлету... - Галан расправил широкие плечи под идеально
сидевшим смокингом. Пальцы его напряглись, но продолжали ласкать кошку,
которая уставилась на нас стеклянными глазами. Внезапно он обернулся ко мне:
он дотронулся до своего кривого носа. - Ну разумеется! Спросите об этом
Бенколина. Это все он...
ковра. Он и в самом деле выглядел состарившимся, исхудавшим - этаким
выдохшимся усталым Мефистофелем. - Господину Галану нравилось считать себя
мастером искусства рукопашных схваток апашей <Апаш (от фр. apache, по
названию индейского племени апачи) - во Франции деклассированный элемент,
бандит, хулиган, вор.>. Вместо лезвия я ударил его рукояткой ножа...
усовершенствовался. Во Франции не найти человека, который мог бы... Но
оставим это. Что привело вас ко мне? - Он рассмеялся, громко и неприятно. -
Не вообразили ли вы, что у вас есть что-то против меня?
Шомон. Обойдя стол, он вышел в освещенную камином часть комнаты, немного
постоял в нерешительности, будто прокручивая в голове свои подозрения, а
затем с неожиданной горячностью выпалил:
рассержен; казалось, он просто размышляет вслух. - Господин Бенколин, в
свойственной ему поэтической манере, назвал бы меня вождем шакалов, королем
моллюсков, великим жрецом демонологии...
сокрыто в этом названии! Господин Бенколин - плоть от плоти буржуазии. У
него душа грошового романиста. Он заглядывает в вонючие кафе, где полно
рабочих и туристов, и видит в этих людях исчадия тьмы, погрязшие в грехах,
одуревшие от наркотиков, с руками по локоть в крови. Отбросы общества.
Неплохо звучит!
насмешки, скрывается непримиримая вражда. Эти двое были давними недругами.
Их взаимная ненависть была столь же ощутима, как жар, пышущий от огня. Но
вместе с тем их разделяла стена, которую Галан не осмеливался взломать,
чтобы наброситься на недруга. Его слова напоминали злобное, бессильное
царапанье по этой стене кошачьих когтей...
немного просвещу его, если вы не возражаете. Начать с того, что у вас ученая
степень доктора наук. Вы первый и единственный француз, которому удалось
получить должность профессора английской литературы в Оксфорде.
человечество... К тому же вы считали профессорское жалованье слишком
ничтожным для человека из такой семьи, как ваша.
проследить ваш жизненный путь, исходя из вашего собственного склада ума.
Перед нами, скажем мы, человек исключительно яркий, много читавший - пока от
книжной мудрости не стала трещать голова; вы склонны к раздумьям, к
самоанализу и злы по природе; и вот вы начинаете приглядываться к тому, что
называете миром порока, где все моральные категории всего лишь лицемерие.
Если человек слывет безупречно честным, значит, он самый жалкий из воришек.
Если женщину считают добродетельной, она непременно окажется распутной.
Чтобы насытить свою колоссальную ненависть, которая есть не что иное, как
ненависть идеалиста, который не нашел себя в этом мире, вы принимаетесь
раскапывать прошлое своих друзей, поскольку вхожи в так называемый высший
свет...
появился на нем, он расположился в основном вокруг носа, отчего тот
чудовищно побагровел. Но Галан не шевельнулся - он так и сидел уставившись в
одну точку и нежно поглаживая кошку.
самый грандиозный и, простите меня, самый бесчестный шантаж, о каком я
когда-либо слышал. Вы наняли шпиков, завели гигантскую картотеку, куда
заносились каждое письмо, фотография, счет за гостиницу, бланк или его
фотокопия; все тщательно сортировалось и ждало своего часа. Вашими жертвами
становились только самые известные в стране люди; вы выискивали в их прошлом
небольшие оплошности, раздували и приукрашивали их, а потом ждали
подходящего момента. Девушка собирается замуж, государственный деятель
претендует на высокий пост, перед политиком открывается блестящая карьера...
И тут появляетесь вы. Не думаю, что дело только в деньгах. Вы вымогали у
своих жертв огромные суммы, но удовольствие получали лишь тогда, когда
подрывали чью-нибудь репутацию, ниспровергали очередного идола - короче,
когда могли сказать: "Эй, вы, достигшие такого высокого положения, в моей
власти свалить вас! Вы думаете, что сумеете подняться на самый верх? Ну что
ж, попробуйте!"
краешек. Он не сводил глаз с Галана, а негромкий голос Бенколина продолжал:
дьявольскими шутками. Взгляните на него сейчас. Он будет отрицать все, что я
говорю, но разве вы не видите на его лице тайного удовольствия?