грубого твида, с остатками грима на лице.
отрапортовал Доил.
уточнить одно обстоятельство.
глянул на врача, который все еще занимался трупом, и брезгливо отвел взгляд.
суматоха в связи с тем, что произошло, - начал инспектор.
именно вас интересует?
зале что-то не так?
акта - как раз кульминация всей пьесы. По роли я должен был выстрелить из
пистолета. На репетициях эта сцена вызывала много споров, а потому сам
момент я ни с чем не спутаю.
случаем, я хотел бы извиниться за то, что мы обошлись столь бесцеремонно с
вами, актерами. У нас просто было множество хлопот и не нашлось времени,
чтобы организовать все более подобающим образом. Вы и все остальные актеры
можете быть свободны и пройти к себе в гримуборные за сценой. Разумеется, вы
не должны пытаться покинуть театр, пока вам это не будет разрешено.
Эллери, который стоял с ним рядом, с отсутствующим видом протирал стекла
пенсне. Отец многозначительно подмигнул ему.
достопочтенного покойника видели в последний раз живым в 9.25, а примерно в
9.55 он был при смерти. Вопрос: что произошло в этот промежуток времени? До
смешного простой вопрос.
накрашена и улыбалась, демонстрируя ровные белые зубы. Будучи отпущена, она
грациозно прошла вперед и с вызовом глянула на инспектора.
добродушным тоном начал инспектор.
ее под руку.
бойки, милая моя, - сказал он. - Пройдемте на минуточку сюда.
сторону, покусывая кончик сигары.
Она затаила дыхание.
О'Коннел? - Вероятно, да. Однако сегодня у меня, как обычно, была масса
хлопот. Мне надо было рассадить двести зрителей, за которых я отвечаю- А
потому конкретно его определенно припомнить не могу.
пустуют, незанятыми на протяжении всего первого и второго актов?
ходила мимо... Нет, сэр. Мне кажется, что сегодня на этих местах никто не
сидел.
О'Коннел? Вспомните точно. Очень важно знать правду.
инспектора.
добавить: - Едва ли я могу много сказать вам. Мне про всю эту историю ничего
не известно. Я зарабатываю свои деньги в поте лица, и...
обычно стоите, когда всех рассадите? Девушка указала на начало прохода.
вкрадчиво спросил инспектор.
необычного.
все.
какое-то движение. Квин обернулся и оказался лицом к лицу с доктором Праути,
который выпрямился во весь рост и как раз закрывал свою сумку. Доктор
невесело посвистывал.
Относительно причины смерти я некоторое время испытывал сомнения, но теперь
уверен, что это - яд. Все признаки указывают на алкогольное отравление - вы,
наверное, обратили внимание на синюшный цвет кожи. А понюхали, как от него
пахнет? Несет самой отвратной сивухой, какую только приходилось мне нюхать в
жизни. Пьян был, похоже, в стельку. Разумеется, это не обычное алкогольное
отравление - если бы только оно, он бы не кончился так быстро. Вот и все,
что я могу сказать в данный момент.
доктору Праути.
содержимое. Но займитесь этим, пожалуйста, только после того, как Джимми
внизу в лаборатории посмотрит отпечатки пальцев. И потом... Погодите-ка
немного!
- Исследуйте для меня и это, доктор!
шляпу.
проведу вскрытие, напишу для вас подробный отчет. Тогда картина у вас будет
пояснее. Впрочем, катафалк для перевозки тела, должно быть, уже ждет внизу.
Я позвонил и вызвал его еще на пути сюда. Ну, пока.
каталкой. По знаку Квина они взяли тело, подняли и уложили на каталку,
накрыли простыней и быстро повезли к выходу. Детективы и полицейские,
стоявшие у дверей, с облегчением наблюдали, как увозят зловещий груз.
Главная часть работы на сегодняшний вечер для них уже была закончена.
Публика, шурша программками и газетами, покашливая, вертя головами и судача,
с интересом наблюдала, как без пышных церемоний из зала отбывает покойный.
вдруг возникла легкая суматоха. Люди повскакивали со своих мест, чтобы
увидеть, что происходит. Полицейские принялись призывать публику к порядку.
Квин что-то коротко сказал полицейскому в форме, который стоял рядом с ним.
Вскоре показались двое полицейских, которые вели под руки какого-то отчаянно
вырывавшегося субъекта. Они доволокли его до конца левого прохода и насильно
поставили по стойке "смирно".
небольшую: крысу. Он был одет в отвратительный костюм массового пошива. На
голове у него красовалась черная шапочка - из тех, что носят некоторые
сельские священники. Рот у мужчины безобразно искривлялся и непрерывно
извергал чудовищные проклятия. Но стоило .инспектору взглянуть на него, как
он тут же перестал сопротивляться.
выход на той стороне, инспектор, - запыхавшись, доложил один из полицейских,
не переставая немилосердно встряхивать попавшую к нему в руки добычу.
понюшку табаку и, весь сияя, поглядел на сжавшегося и стихшего мужчину.
мило с твоей стороны появиться в столь подходящий момент!
собрата. Он вызывает у них сострадание. Эллери был единственным из всего
молчаливого круга собравшихся посмотреть спектакль, который разыгрывался
типом по кличке "Пастор", кто относился к лицедею равнодушно, даже с
отвращением.
ему в глаза и вновь принялся отчаянно вырываться из рук полицейских, которые
крепко его держали. Он строил рожи, плевался, изрыгал проклятия, но в конце
концов стих и даже, кажется, перестал дышать. Его бесчинства привлекли
внимание еще нескольких полицейских. Они подошли и совместными усилиями
уложили его на пол. Оказавшись на полу, Пастор вдруг весь обмяк и съежился,
будто шарик, из которого выпустили воздух. Полицейские без лишних церемоний
снова поставили его на ноги, и он спокойно стоял теперь, опустив глаза и