АЛФАВИТНЫЙ УКАЗАТЕЛЬ КНИГ |
|
|
АЛФАВИТНЫЙ УКАЗАТЕЛЬ АВТОРОВ |
|
|
|
- Вас не удивляет, что он один?
- Патрульные вертолеты пограничников всегда летают в одиночку. Но для
обзора местности скорость слишком велика. Похоже, у него другая цель.
Мэри Роуз нажала на кнопку автоматической подстройки. Скрытая в крыше
фургона антенна развернулась в сторону обозначенной НВГ цели. Началось
прослушивание радиообмена. Компьютер был запрограммирован на сотни языков и
диалектов. После цифрового отсеивания статических помех и прочих шумов на
дисплее появлялся синхронный перевод всех перехваченных сообщений.
Вертолет не отвечал. "Повторяю. Мардин Один. Что вы обнаружили на
перекрестке?"
Ответа не последовало.
- Вертолет принадлежит турецкой воздушной базе в Мардине, - сказал
Роджерс. - Посмотрим, что там у них есть. - Генерал запросил у компьютера
необходимую информацию. - Так, два вертолета "Хьюз-5000". - Он взглянул на
показания скорости. - Сто тридцать четыре мили в час. Похоже на "500D".
- Что там происходит? - спросила Мэри Роуз. - Пилот заблудился?
- Не думаю, - ответил Роджерс. - Похоже, они послали экипаж на разведку и
не получили ответа. Он бы не летел с такой скоростью, если бы действительно
потерялся. На перебежчика тоже не похож. Вертолет летит в глубь Турции.
- Может быть, вышла из строя связь? - предположила Мэри Роуз.
- Возможно, - сказал Роджерс. - Но почему тогда они летят на максимальной
скорости? Эти парни явно куда-то торопятся.
Роджерс набрал на клавиатуре запрос о военных объектах в юго-западной
части восточной Анатолии. В отличие от остальной территории Турции,
представляющей собой либо горы, либо пустыню, Анатолия была плоской равниной с
редкими холмами.
На экране тут же появилась красная буква "X", означающая, что военных баз
здесь нет.
- Им не нужна экстренная посадка, - сказал Роджерс, - Ребята хотят
другого.
Сквозь ровное гудение кондиционеров Мэри Роуз разобрала звук подъехавшего
автомобиля. На мониторе появилась надпись, и она попыталась ее прочесть.
"...находитесь вне досягаемости наших радаров. Мы не получаем ваших
сигналов. У вас проблемы? Почему не отвечаете?"
- Может, кто-то проник на территорию Турции, и они пытаются его догнать?
- высказала предположение Мэри Роуз.
- Тогда почему они не отвечают базе? - возразил Роджерс. - Нет, тут
что-то не так. Я сообщу турецкой службе безопасности наши наблюдения.
Послушаем, что они скажут.
- Вы думаете, их еще не поставили в известность? Все-таки объявлена
тревога, - сказала Мэри Роуз.
- Наоборот, - усмехнулся Роджерс. - Разногласия между различными
турецкими ведомствами настолько сильны, что вашингтонские интриги
воспринимаются здесь как детские хитрости.
В дверь постучали. Мэри Роуз повернула ручку настройки дисплея и выглянула
наружу.
- Полковник Неджат Седен прибыл для разговора с генералом Роджерсом, -
доложил рядовой Папшоу - огромный, неповоротливый с виду малый.
- Проводите, рядовой, - не оборачиваясь, приказал генерал Роджерс.
- Слушаюсь, сэр, - рявкнул Папшоу. Мэри Роуз доброжелательно улыбнулась,
когда в фургон забрался невысокий человек с очень светлой для турка кожей. Он
отличался крепким телосложением и носил аккуратно подстриженные усы. Таких
темных глаз
Мэри Роуз не видела ни у кого. Черные курчавые волосы слиплись от влаги и
были плотно прижаты к голове - мотоциклетным шлемом, подумала Мэри Роуз. Из
кобуры торчал пистолет сорок пятого калибра.
Седен улыбнулся ей в ответ и склонил голову.
- Добрый день, мисс, - произнес он. Но по-английски полковник говорил с
сильным акцентом, растягивая гласные и обрезая согласные, как было свойственно
его родному языку.
- Добрый день, - ответила Мэри Роуз, Накануне отъезда ее предупредили,
что даже самые просвещенные и образованные турки обращаются с женщинами в
лучшем случае с холодной вежливостью. Несмотря на то что страна официально
провозгласила равенство между полами, для большинства мусульман это оставалось
не более чем мифом. Штатный психолог Оп-центра Лиз Гордон говорила:
- Коран предписывает женщинам прикрывать головы, руки и ноги. Те, кто
этого не делает, считаются грешницами,
Между тем полковник улыбался ей очень приветливо. Он обладал природным
обаянием и шармом.
Повернувшись к генералу Роджерсу, полковник Седен отсалютовал. Роджерс
тоже отдал ему честь. Турок вручил ему сложенные вдвое листы бумаги.
- Мое предписание, сэр.
Бегло просмотрев документы, Роджерс взглянул на экран.
- Вы прибыли в интересный момент. Один из ваших вертолетов... вот он. -
Генерал показал на ползущую по зеленой сетке красную точку.
- Странно, - сказал Седен. - В целях безопасности военные вертолеты, как
правило, летают парами. Вам известно, кому он принадлежит?
- Вертолет из Мардина.
- Пограничный патруль, - нахмурился Седен.
- Да. Диспетчер безуспешно пытается вызвать их по радио. Какое вооружение
стоит на таких машинах?
- Обычно пулемет и пушка: как правило, двадцатимиллиметровое орудие с
вращающимся стволом. Сто пятьдесят снарядов. Крепится на борт.
- Куда он может направляться с такой скоростью? - спросила Мэри Роуз.
- Понятия не имею, - ответил Седен, не отрывая глаз от экрана. - В той
стороне вообще ничего нет. Ни военных баз, ни городов. Крошечные, заброшенные
деревеньки.
- Вы уверены, что ни в одной из них не скрываются террористы? - спросил
Роджерс.
- Абсолютно. Никакого движения здесь не отмечалось. Мы ведем тщательное
наблюдение за этим районом.
- А может, вертолет просто похитили? - предположила Мэри Роуз. - Теперь
его хотят припрятать до лучших времен.
- Маловероятно, - сказал Седен. - Гораздо проще купить вертолет у России
или у Индии, а потом контрабандой по частям завести его в страну.
- Турецкие ВВС наверняка приступили к поиску вертолета, - заметил генерал
Роджерс.
- Только не здесь, - ответил Седен. - Они ищут его вдоль положенного
маршрута.
- Но мы же его зафиксировали, - сказала Мэри Роуз. - Значит, вертолет
определят и другие радары.
- Вы хотите проинформировать ВВС о точном местонахождении вертолета,
полковник? - спросил Роджерс.
- Я бы предпочел сообщить им, куда он направляется, а не то, где его не
будет к моменту их прибытия.
Мэри Роуз невольно взглянула на турка. Она заметила, что и генерал Роджерс
искоса посмотрел на полковника. Девушке показалось, что они подумали об одном и
том же. В чем на самом деле заключался интерес Седена? В сборе информации или в
ее задержке?
Полковник следил за перемещением точки по карте.
- Можно получить более подробный вид местности? - спросил он.
Роджерс кивнул, тронул клавишу, и на экране появился увеличенный масштаб,
Вглядевшись в изображение, Седен сказал:
- Скажите, генерал, известен ли вам радиус действия вертолета?
- Около четырехсот миль, в зависимости от груза на борту. - Роджерс
взглянул на Седена. - Почему вы спросили?
- Единственные возможные цели в том районе - несколько дамб вдоль реки
Фират-Нехри, которую вы называете Евфратом. В радиусе его действия находятся
дамбы Кебан, Каракайа и Ататюрк.
- Кому они могут помешать? - спросила Мэри Роуз.
- Это старый конфликт, - сказал Седен. - Согласно исламу, вода - источник
жизни. Войны из-за нефти - пустяк по сравнению с войнами из-за воды. Вода
будоражит души и вызывает кровопролитие.
- Мои друзья из НАТО говорили мне, что дамбы, возведенные в ходе
реализации Великого анатолийского проекта, всегда были камнем преткновения, -
сказал Роджерс. - С их помощью можно перекрыть подачу воды на территории Ирака
и Сирии. Если я не ошибаюсь, полковник, Турция приступила к ирригационным
работам в юго-восточной Анатолии, что существенно ограничит водоснабжение
упомянутых стран.
- Поступление воды в Сирию сократится на сорок процентов, в Ирак - на
шестьдесят, - спокойно ответил Седен.
- Предположим, какая-то вооруженная группировка, скажем, сирийская,
похищает турецкий вертолет. Это дает злоумышленникам возможность пробраться к
цели.
- Дамба Ататюрка - самое крупное ирригационное сооружение на Ближнем
Востоке, генерал, и вообще одна из самых больших плотин мира, - мрачно произнес
Седен. - Могу я воспользоваться телефоном?
- Прошу. - Роджерс указал на аппарат. - Советую поторопиться. До первой
дамбы вертолету осталось не более получаса.
Полковник прошел к сотовому телефону, набрал номер и негромко заговорил
по-турецки, повернувшись спиной к Роджерсу и Мэри Роуз.
Американцы переглянулись. Роджерс нажал несколько клавиш, и на экране
компьютера появился синхронный перевод разговора полковника.
Глава 9
Понедельник, четыре часа двадцать пять минут вечера Халфети, Турция
Дамба Ататюрка на реке Евфрат получила |свое название в честь Кемаля
Ататюрка - прославленного военного и политического лидера Турции двадцатого
Страницы: 1 2 3 4 5 6 7 8 9 [ 10 ] 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64
|
|