АЛФАВИТНЫЙ УКАЗАТЕЛЬ КНИГ |
|
|
АЛФАВИТНЫЙ УКАЗАТЕЛЬ АВТОРОВ |
|
|
|
- Если бы ты и соображал так же хорошо! Поезда уже не ходили, поэтому
Моррис довез Кертни до Паддингтона, домой тот добрался пешком.
***
Проснувшись на следующий день, Лорна увидела, что Джон уже встал и сидит,
попивая чай и читая утренние газеты.
Она окинула его холодным взглядом.
- Два дня назад я ни о чем не беспокоилась, теперь же все вернулось на
круги своя.
- Но это же не моя вина, - жалобным тоном ответил Маннеринг.
- Так уж и не твоя. Да ты упиваешься этой ситуацией.
- Может, и так. Но это имеет под собой достаточные основания. Анна
чувствует себя гораздо лучше. Читтеринг, похоже, влюбился, а у меня есть
пистолет, выпустивший в меня ту злополучную пулю.
- ЧТО?
- Проблема в том, надо ли говорить Бристоу, что я стянул его у Кертни,
или нет, - промурлыкал Джон. Лорна выглядела совершенно обалдевшей.
- Бристоу может заявить, что мы мешаем ходу расследования, но, с другой
стороны, к тому времени, когда неповоротливая машина правосудия доберется до
него, Кертни наверняка избавится от пистолета или воспользуется им вновь.
- Но Джон, это же означает...
- Это может означать, что Кертни убил Аллена, но сам он мог получить
пистолет от кого-нибудь другого. Главный вопрос - сделать ли Бристоу
подарочек в виде пистолета с пояснительным письмом от некоего мистера
Анонима или сделать так, чтобы Кертни был схвачен с этим оружием.
Лорна слабо попросила:
- Налей мне чашечку чая. Маннеринг подал супруге чай.
- Я сдаюсь. Неужели ты не видишь: это означает, что все еще охотятся на
"Куинз" и хотят использовать Анну в своих целях.
- От Фесинской коллекции у них, наверное, разыгрался аппетит, -
согласился Маннеринг.
- Что ты собираешься предпринять?
- Нанести визит Кертни сегодня вечером, но не в качестве Джона
Маннеринга.
- Думаю, тебя уже ничто не остановит. Маннеринг притворился, что не
расслышал последнюю фразу жены, допил чай и встал.
- Посмотри-ка, в какой я прекрасной форме - могу справиться с полдюжиной
громил.
- Но ты же должен что-то сказать Бристоу, Джон. Он так заботился о тебе,
когда ты болел. Не подводи его.
- Я собираюсь заключить с ним соглашение.
Глава 12
РАБОЧЕЕ СОГЛАШЕНИЕ
- Рукопожатие Бристоу было крепким и искренним.
- Джон, рад видеть тебя. Жаль, что меня не было вчера в городе.
- Мне тоже жаль. - Маннеринг сел в кресло в кабинете Бристоу и взял
предложенную им сигарету.
- Ну как, скажешь мне, зачем тебе понадобились вчера вечером те
фотографии?
- Я встретил человека, у которого есть этот пистолет.
- Именно ЭТОТ? - набросился на Джона Бристоу.
- Если бы ты узнал, что некий детектив-любитель наткнулся на что-то
такое, о чем немедленно следует сообщить полиции, но поступив так, можно
упустить крупную рыбу, поймав вместо нее всякую мелочь, как бы ты поступил?
- Ах, вот, значит, в чем дело.
- Этот детектив до конца не уверен, что это именно тот пистолет, он
просто предполагает это.
- Если он такой человек, как я его представляю, то он вряд ли наделает
кучу ошибок, - сухо заметил Бристоу. - Итак, ты по-серьезному взялся за
расследование. Сообщи мне все, что посчитаешь нужным, и дай время обдумать
ситуацию. Я ставлю только одно условие.
- Какое же?
- Если я скажу, что мне необходима информация, ты мне все выложишь.
- Нелегкое условие.
- Джон, ты давно уже играешь одинокого охотника, и, что бы я ни сделал,
это тебя не остановит. Только вспомни, я ищу убийц Алленауже больше десяти
недель, но так ни на йоту к ним не приблизился. А ты за двадцать четыре
часа... - Бристоу замолчал, махнув рукой. - Это же ни в какие ворота не
лезет!
Маннеринг спокойно объяснил:
- Послушай-ка, Билл.
Он рассказал об Анне Штефер и Кертни, опустив только свой незаконный
визит к тому домой. Как никто другой Бристоу был способен читать между
строк.
- Так что видишь, Билл, я вынужден был действовать самостоятельно.
- Ты уверен в номере этого черного "хамбер хока"?
- Да.
- Читтеринг тебе помогает?
- Он по-прежнему репортер уголовной хроники.
- Даже не знаю, нравится мне все это или нет, - проворчал Бристоу, - но
думаю, что ты сам должен проверить свои предположения. Я могу выяснить, кому
принадлежит эта машина, но на основании всего рассказанного тобой я даже
пальцем не могу дотронуться до ее владельца.
- Сколько времени уйдет на установление личности владельца?
- Минут десять.
- Можно, я подожду?
- У меня нет никаких причин скрывать его имя от тебя, но учти - и мне
интересен этот тип. Маннеринг спокойно ответил:
- Билл, я вовсе не собираюсь соперничать с тобой. Но ведь мы можем
работать в одной упряжке: ты по своим полицейским каналам, я же половлю
рыбку в воде, которая заказана для полиции. Так мы быстрее придем к
конкретным результатам. Может мы так сработаемся? Ты же понимаешь, что в
конечном итоге нам нужно одно и то же. Берись за дело всерьез. Здесь
действует целая шайка. На свободе убийца. Мы можем вскрыть по-настоящему
грязные делишки.
После продолжительной паузы Бристоу наконец выдавил:
- Что ж, я посмотрю, что смогу сделать.
"Хамбер хок" был зарегистрирован на имя Джеймса Артура Морриса, был
указан адрес в Хэттон-Гарден. Там располагались контора и магазин. Сам же
Моррис жил в Илинге.
***
Придя в "Куинз" на следующее утро, Маннеринг застал там Анну Штафер. Она
протирала мебель в магазине и делала это энергично и с охотой. Девушка
улыбнулась Маннерингу и, очевидно, хотела обратиться к нему. Бросив на ходу:
"Попозже", Бристоу проследовал в контору.
В одной из комнат Ларреби протирал резную позолоченную раму. Холст на
подрамнике стоял прислоненным к стене. Это был великолепный итальянский
пейзаж.
Маннеринг внимательно рассматривал картину.
- Прекрасно, Джошуа.
- Я надеялся, что она понравится вам.
- Где ты купил ее?
- У Пегготи в Бетнал-Грине.
- Пегготи? А разве он не сидит?
- Вышел три месяца назад. Всегда считал, что в нем что-то есть, - заметил
Ларреби.
- Да уж, точно, если он продал пятисотфунтовую картину за...
- За три с половиной фунта, сэр.
- Как-нибудь загляни к нему. Назови настоящую цену картины и пообещай
пятьдесят процентов стоимости, когда мы ее продадим. Чрезвычайно простой
способ заработать неплохие деньги. Когда будешь в Ист-Энде постарайся
узнать, какие слухи ходят вокруг некого торговца драгоценностями по имени
Джеймс Артур Моррис, у него магазин в Хэттон-Гарден и дом в Илинге.
Постарайся сфотографировать его.
Маннеринг пригласил в кабинет Анну. Предложил ей сесть. Сейчас он мог
понять Читтеринга: девушка была чрезвычайно привлекательна. Совсем не похожа
на ту вчерашнюю, бледную, испуганную Анну.
- Ну, как наши успехи?
- Билл ждал меня утром у дома, - просто сказала Анна. - На этот раз он
вел себя гораздо дружелюбнее! Маннеринг засмеялся.
- Потом стал разглагольствовать насчет писем, снизив цену с сотни фунтов
до двадцати пяти. Я пообещала собрать необходимую сумму к субботе. Похоже,
это его вполне устроило, и он даже заявил, что после этого больше не будет
меня беспокоить. Казалось, будто гора упала у него с плеч.
- Это уж точно.
- Почему?
- Потому что он убедился, что вы ничего не знаете об исчезновении писем
из его дома. О деньгах не беспокойтесь, я их дам вам. Где назначена встреча?
- На Оксфорд-Серкис, - медленно ответила девушка. - Вы уверены в
правильности задуманного?
- Конечно, Анна, конечно.
Раздался вежливый стук в дверь. Это был Читтеринг.
При виде девушки на лице его появилась сияющая улыбка. Читтеринг проводил
ее влюбленным взглядом, потом уселся на край стола, листая свой
Страницы: 1 2 3 4 5 6 7 8 9 [ 10 ] 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24
|
|