АЛФАВИТНЫЙ УКАЗАТЕЛЬ КНИГ |
|
|
АЛФАВИТНЫЙ УКАЗАТЕЛЬ АВТОРОВ |
|
|
|
на колесах. Я навел о нем кое-какие справки, и оказалось, что он проживает
в этих местах и фамилия его Винаблз. Его адрес "Прайорз Корт", Мач Дипинг.
Он считается весьма состоятельным человеком.
Надеюсь, вам пригодятся эти сведения.
Искренне ваш, Зэкэрайа Осборн".
-- Ну что?
-- Неубедительно, -- ответ Корригана был как ушат холодной воды.
-- На первый взгляд. Но я не уверен...
-- Этот тип, Осборн, вообще не мог ничьего лица толком разглядеть ве-
чером да еще в такой туман. Наверно, случайное совпадение. Сами знаете, как
это бывает. Раззвонят повсюду, что видели человека, которого разыскивает
полиция, и в девяти случаях из десяти нет ни малейшего сходства.
-- Осборн не такой, -- сказал Лежен.
-- А какой?
-- Он почтенный, солидный аптекарь, старомодный, очень забавный чело-
век и очень наблюдательный.
-- И вы думаете, в этом что-то есть? -- спросил Корриган, глядя на ин-
спектора с любопытством. -- Что вы собираетесь предпринять?
-- Во всяком случае, не помешает навести кое-какие справки об этом
мистере Винаблзе из... из деревни Мач Дипинг.
Глава IX
РАССКАЗЫВАЕТ МАРК ИСТЕРБРУК
-- Какие удивительные вещи происходят в деревне! -- легкомысленно вос-
кликнула Гермия.
Мы только что пообеда.ли, и перед нами па столе дымился кофейник с
черным кофе.
-- Кажется, ты не совсем меня поняла, Гермия.
-- Прекрасно поняла, Марк! По-моему, это удивительно интересно. Как
страничка из истории -- забытое наследие средних веков.
-- Меня не интересует история, -- раздраженно ответил я, -- Меня инте-
ресуют факты. Фамилии на листке бумаги. Я знаю, что произошло с некоторыми
из них. Что случилось или случится с остальными?
-- Не даешь ли ты волю воображению? Ты преувеличиваешь, Марк. Твои
средневековые колдуньи, видно, сами искренне верят этой чепухе. И я тебе
верю, что они пренеприятные особы.
-- Но ничуть не опасные?
-- Марк, ну откуда им быть опасными?
-- Я хочу все проверить, Гермия. Добраться до самой сути.
-- Правильно. Возьмись за это. Должно быть, это будет очень интересно.
Даже забавно.
-- Что здесь забавного? -- резко заметил я. -- Я хотел просить твоей
помощи, Гермия.
-- А как я могу тебе помочь?
-- Помоги мне все проверить и выяснить. Давай примемся за дело сейчас
же.
-- Марк, милый, но я сейчас ужасно занята. Пишу для журнала одну
статью. И еще мне нужно кое-что сделать по Византии. И я пообещала двум
студентам...
Слова ее звучали логично, разумно, но я уже не слушал.
-- Понятно, -- сказал я. -- У тебя и так хлопот полон рот.
-- Совершенно верно.
Гермию обрадовал мой ответ. Я смотрел на нее через стол. Красивая, ум-
ная, начитанная. И как бы это сказать? Так -- ничего не поделаешь, -- так
безнадежно скучна.
На следующее утро я пытался связаться с Джимом Корриганом, но безус-
пешно. Я просил передать ему, чтобы он зашел -- я буду у себя между шестью
и семью. Я знал, что он человек занятой, вряд ли сумеет выбраться, но без
десяти семь он появился у меня.
Я налил по стаканчику, усадил его в кресло и начал:
-- Вас, наверно, удивляет, зачем это вы мне так срочно понадобились,
но тут всплыли некоторые факты, быть может, они связаны с тем, о чем мы с
вами говорили в последний раз.
-- О чем же? Ах, да. Отец Горман.
-- Именно. Но сначала вы мне ответьте: название "Белый Конь" вам ниче-
го не говорит?
-- "Белый Конь", "Белый Конь" -- нет вроде. А что?
-- Я думаю, может быть, оно как-то связано с тем списком... Я тут по-
бывал со своими друзьями в деревне -- называется Мач Дипинг, и они меня
сводили в одну гостиницу, вернее, это раньше когда-то была гостиница под
названием "Белый Конь".
-- Погодите! Мач Дипинг? Мач Дипинг -- это где-то возле Борнемута?
-- Около пятнадцати миль оттуда.
-- Вы там не встречали, случайно, одного человека по имени Винаблз?
-- Конечно.
-- В самом деле? -- Корриган даже привстал от волнения. -- У вас прямо
талант выбирать нужные места! Какой он из себя?
-- Весьма необычная личность.
-- Да? А чем же?
-- Главным образом силой характера. Хоть у него и парализованы ноги
после полиомиелита...
Корриган резко перебил меня:
-- Что?
-- Он перенес полиомиелит несколько лет назад. И у него парализованы
ноги.
Корриган бросился в кресло с недовольным видом.
-- Все ясно. Я так и думал, не может быть такого совпадения.
-- Я вас не понимаю.
Корриган сказал:
-- Вам надо встретиться с полицейским инспектором Леженом. Ему будет
интересно вас послушать. Когда убили Гормана, Лежен просил всех, кто его в
тот вечер видел, сообщить об этом в полицию. Большинство сведений оказались
бесполезными, как обычно. Но один человек, аптекарь по имени Осборн -- у
него аптека была около той улочки, -- рассказал, что видел отца Гормана в
тот вечер. Отец Горман прошел мимо его двери, а за ним по пятам -- какой-то
человек. Он его описал довольно точно и сказал, что узнал бы его, если бы
снова увидел. Ну, а дня два назад Лежен получил от него письмо. Он продал
свое дело и живет в Борнемуте. Был там на деревенском празднике и говорит,
что видел этого человека снова. Но передвигается тот в кресле на колесах.
Осборн стал о нем расспрашивать и узнал, что его фамилия -- Винаблз.
Он взглянул на меня вопросительно. Я кивнул.
-- Верно, -- сказал я. -- Это Винаблз. Он был на празднике. Но идти за
отцом Горманом в тот вечер он не мог. Это физически невозможно. Осборн
ошибся.
-- Он его описал очень подробно. Ростом около шести футов, крючковатый
нос, кадык.
-- Да. Это Винаблз. И все-таки...
-- Понимаю. Мистер Осборн может преувеличивать свои таланты по части
запоминания лиц. Наверно, его сбило с толку какое-нибудь сходство. А что
это за белый конь? Ну-ка, рассказывайте.
-- Вы не поверите, -- предупредил я его. -- Я и сам-то не могу пове-
рить.
Я передал ему свой разговор с Тирзой Грей. Реакция была такая, как я и
ожидал.
-- Что за невероятный вздор!
-- Да, не правда ли, какой вздор?
-- Конечно. Что с вами Марк? Медиум, деревенская ведьма и старая дева,
которая может наслать смертоносный луч. Безумие какое-то!
-- Действительно, безумие, -- проговорил я.
-- Только не поддакивайте мне, Марк, а то похоже, вы себя пытаетесь
разуверить. И принимаете эту ерунду всерьез.
-- Разрешите мне сперва спросить у вас одну вещь насчет того, будто в
каждом из нас есть подсознательное желание умереть. Это научный взгляд?
Корриган помолчал с минуту, а затем сказал:
-- Я не психиатр. Но, по-моему, авторы таких теорий сами немножко тро-
нутые. Вся эта чепуха о подсознательном! Купите лучше книгу по психологии и
прочтите, а меня не спрашивайте.
-- Тогда посмотрим на это с другой стороны. За довольно короткий про-
межуток времени -- приблизительно за год или полтора -- каждая из этих фа-
милий стала фамилией в свидетельстве о смерти. Так?
Он странно на меня посмотрел.
-- Да, тут вы правы.
-- Вот что у них у всех общее -- они умерли.
-- Да, но все это, может быть, не так ужасно, как кажется. Вы пред-
ставляете себе, сколько человек умирает каждый день на Британских островах?
А большинство фамилий в этом списке встречаются часто. Да, но толку от моих
рассуждений тоже мало.
-- Делафонтейн, -- сказал я. -- Мери Делафонтейн. Эту фамилию не часто
встретишь. Если я не ошибаюсь, во вторник были ее похороны.
Он быстро взглянул на меня.
-- Откуда вы это знаете? Прочли в газете?
-- Слышал от ее приятельницы.
-- В ее смерти не было ничего подозрительного. Можете мне поверить. И
обстоятельства в других случаях тоже не заключают в себе ничего подозри-
тельного. Полиция проверяла. Если бы имелись несчастные случаи, тогда бы
можно было что-то заподозрить. Но смерть всегда наступала от естественных
причин. Воспаление легких, кровоизлияние в мозг, опухоль мозга, камни в
Страницы: 1 2 3 4 5 6 7 8 9 [ 10 ] 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26
|
|