read_book
Более 7000 книг и свыше 500 авторов. Русская и зарубежная фантастика, фэнтези, детективы, триллеры, драма, историческая и  приключенческая литература, философия и психология, сказки, любовные романы!!!
главная | новости библиотеки | карта библиотеки | реклама в библиотеке | контакты | добавить книгу | ссылки

Литература
РАЗДЕЛЫ БИБЛИОТЕКИ
Детектив
Детская литература
Драма
Женский роман
Зарубежная фантастика
История
Классика
Приключения
Проза
Русская фантастика
Триллеры
Философия

АЛФАВИТНЫЙ УКАЗАТЕЛЬ КНИГ

АЛФАВИТНЫЙ УКАЗАТЕЛЬ АВТОРОВ

ПАРТНЕРЫ



ПОИСК
Поиск по фамилии автора:


Ðåéòèíã@Mail.ru liveinternet.ru: ïîêàçàíî ÷èñëî ïðîñìîòðîâ è ïîñåòèòåëåé çà 24 ÷àñà ßíäåêñ öèòèðîâàíèÿ
По всем вопросам писать на allbooks2004(собака)gmail.com


- Малоприятное зрелище, - сказал он. - Убийца, должно быть, стоял тут
и наносил ему удар за ударом. Сколько ран вы насчитали?
- Двенадцать. Одна или две из них совсем неглубокие, чуть ли не цара-
пины. Зато три из них, напротив, смертельные.
Какие-то нотки в голосе доктора насторожили Пуаро.
Он вперился в коротышку грека: собрав гармошкой лоб, тот недоуменно
разглядывал труп.
- Вы чем-то удивлены, не правда ли? - вкрадчиво спросил Пуаро. -
Признайтесь, мой друг: что-то вас озадачило?
- Вы правы, - согласился доктор.
- Что же?
- Видите эти две раны, - и доктор ткнул пальцем, - здесь и здесь. Нож
прошел глубоко - перерезано много кровеносных сосудов... И все же...
края ран не разошлись.
А ведь из таких ран кровь должна была бы бить ручьем.
- Что из этого следует?
- Что когда Рэтчетту нанесли эти раны, он уже был какое-то время
мертв. Но это же нелепо!
- На первый взгляд да, - сказал Пуаро задумчиво. - Хотя, конечно,
убийца мог вдруг решить, что не добил свою жертву, и вернуться обратно,
чтобы довести дело до конца, однако это слишком уж нелепо! А что еще вас
удивляет?
- Всего одно обстоятельство.
- И какое?
- Видите вот эту рану, здесь, около правого плеча, почти под мышкой?
Возьмите мой карандаш. Могли бы вы нанести такую рану?
Пуаро занес руку.
- Я вас понял. Правой рукой нанести такую рану очень трудно, едва ли
возможно. Так держать нож было бы неловко. Но если нож держать в левой
руке...
- Вот именно, мсье Пуаро. Эту рану почти наверняка нанесли левой ру-
кой.
- То есть вы хотите сказать, что убийца-левша? Нет, дело обстоит не
так просто. Вы со мной согласны?
- Совершенно согласен, мсье Пуаро. Потому что другие раны явно нане-
сены правой рукой.
- Итак, убийц двое. Мы снова возвращаемся к этому, - пробормотал сы-
щик. - А свет был включен? - неожиданно спросил он.
- Трудно сказать. Видите ли, каждое утро около десяти проводник вык-
лючает свет во всем вагоне.
- Это мы узнаем по выключателям, - сказал Пуаро.
Он обследовал выключатель верхней лампочки и ночника у изголовья.
Первый был выключен. Второй включен.
- Ну что ж, - задумчиво сказал он. - Разберем эту версию. Итак, Пер-
вый и Второй убийца, как обозначил бы их великий Шекспир. Первый убийца
закалывает свою жертву и, выключив свет, уходит из купе. Входит Второй
убийца, но в темноте не замечает, что дело сделано, и наносит мертвецу
по меньшей мере две раны. Что вы на это скажете?
- Великолепно! - вне себя от восторга, воскликнул маленький доктор.
Глаза Пуаро насмешливо блеснули:
- Вы так считаете? Очень рад. Потому что мне такая версия показалась
противоречащей здравому смыслу.
- А как иначе все объяснить?
- Этот же вопрос и я задаю себе. Случайно ли такое стечение обстоя-
тельств или нет? И нет ли еще каких-либо несообразностей, указывающих на
то, что в этом деле замешаны двое?
- Я думаю, на ваш вопрос можно ответить утвердительно. Некоторые ра-
ны, как я уже указывал, свидетельствуют о слабой физической силе, а мо-
жет, и о слабой решимости. Это немощные удары, слегка повредившие кожу.
Но вот эта рана и вот эта, - он ткнул пальцем, - для таких ударов нужна
большая сила: нож прорезал мышцы.
- Значит, такие раны, по вашему мнению, мог нанести только мужчина?
- Скорее всего.
- А женщина?
- Молодая, здоровая женщина, к тому же спортсменка, способна нанести
такие удары, особенно в припадке гнева. Но это, на мой взгляд, то высшей
степени маловероятно.
Минуты две Пуаро молчал.
- Вы меня поняли? - нетерпеливо спросил врач.
- Еще бы. Дело проясняется прямо на глазах! Убийца - мужчина огромной
физической силы, он же мозгляк, он же женщина, он же левша и правша од-
новременно. Да это же просто смешно! - И, неожиданно рассердившись, про-
должал: - А жертва, как она ведет себя? Кричит? Оказывает сопротивление?
Защищается?
Пуаро сунул руку под подушку и вытащил автоматический пистолет, кото-
рый Рэтчетт показал ему накануне.
- Как видите, все патроны в обойме, - сказал он.
Они оглядели купе. Одежда Рэтчетта висела на крючках. На маленьком
столике - его заменяла откидная крышка умывальника - стояли в ряд стакан
с водой, в котором плавала вставная челюсть, пустой стакан, бутылка ми-
неральной воды, большая фляжка, пепельница с окурком сигары, лежали
обуглившиеся клочки бумаги и две обгорелые спички.
Доктор понюхал пустой стакан.
- Вот почему Рэтчетт не сопротивлялся, - сказал он тихо.
- Его усыпили?
- Да.
Пуаро кивнул. Он держал спички и внимательно их разглядывал.
- Значит, вы все-таки нашли улики? - нетерпеливо спросил маленький
доктор.
- Эти спички имеют разную форму, - сказал Пуаро. - Одна из них более
плоская. Видите?
- Такие спички в картонных обложках продают здесь, в поезде, - сказал
доктор.
Пуаро обшарил карманы Рэтчетта, вытащил оттуда коробку спичек. И сно-
ва внимательно сравнил обе спички.
- Толстую спичку зажег мистер Рэтчетт, - сказал он. - А теперь надо
удостовериться, не было ли у него и плоских спичек тоже.
Но дальнейшие поиски не дали никаких результатов.
Пуаро рыскал глазами по купе. Казалось, от его пристального взгляда
ничто не ускользает. Вдруг он вскрикнул, нагнулся и поднял с полу клочок
тончайшего батиста с вышитой в углу буквой Н.
- Женский носовой платок, - сказал доктор. - Наш друг начальник поез-
да оказался прав. Тут замешана женщина.
- И для нашего удобства она оставила здесь свой носовой платок! -
сказал Пуаро. - Точь-в-точь как в детективных романах и фильмах. А чтобы
облегчить нам задачу, еще вышила на нем инициалы.
- Редкая удача! - радовался доктор.
- Вот как? - сказал Пуаро таким тоном, что доктор насторожился.
Но прежде чем тот успел задать вопрос, Пуаро быстро нагнулся и снова
что-то поднял. На этот раз на его ладони оказался ершик для чистки тру-
бок.
- Не иначе, как ершик мистера Рэтчетта? - предположил доктор.
- В карманах мистера Рэтчетта не было ни трубки, ни табака, ни кисе-
та.
- Раз так, это улика.
- Еще бы! Притом опять же подброшенная для нашего удобства. И за-
метьте, на этот раз улика указывает на мужчину. Да, улик у нас более чем
достаточно. А кстати, что вы сделали с оружием?
- Никакого оружия мы не нашли. Убийца, должно быть, унес его с собой.
- Интересно почему? - задумался Пуаро.
- Ах! - вдруг вскрикнул доктор, осторожно обшаривавший пижамные кар-
маны убитого. - Совсем упустил из виду, - сказал он. - Я сразу распахнул
куртку и поэтому забыл заглянуть в карманы.
Он вытащил из нагрудного кармана пижамы золотые часы. Их корпус был
сильно погнут, стрелки показывали четверть второго.
- Вы видите? - нетерпеливо закричал доктор Константин. - Теперь мы
знаем время убийства. Мои подсчеты подтверждаются. Я ведь говорил - меж-
ду двенадцатью и двумя, скорее всего, около часу, хотя точно в таких де-
лах сказать трудно. И вот вам подтверждение - часы показывают четверть
второго. Значит, преступление было совершено в это время.
- Не исключено, что так оно и было. Не исключено.
Доктор удивленно посмотрел на Пуаро:
- Простите меня, мсье Пуаро, но я не вполне вас понимаю.
- Я и сам не вполне себя понимаю, - сказал Пуаро. - Я ничего вообще
не понимаю, и, как вы могли заметить, это меня тревожит, - он с глубоким
вздохом склонился над столиком, разглядывая обуглившиеся клочки бумаги.
- Мне сейчас крайне необходима, - бормотал он себе под нос, - старо-
модная шляпная картонка.
Доктор Константин совсем опешил, не зная, как отнестись к такому нео-
бычному желанию. Но Пуаро не дал ему времени на расспросы. Открыв дверь,
он позвал из коридора проводника. Проводник не заставил себя ждать.
- Сколько женщин в вагоне?
Проводник посчитал на пальцах:
- Одна, две, три... Шесть, мсье. Пожилая американка, шведка, молодая
англичанка, графиня Андрени, княгиня Драгомирова и ее горничная.
Пуаро подумал:
- У них у всех есть картонки, не правда ли?
- Да, мсье.
- Тогда принесите мне... дайте подумать... да, именно так, - принеси-
те мне картонку шведки и картонку горничной. На них вся моя надежда.



Страницы: 1 2 3 4 5 6 7 8 9 [ 10 ] 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41
ВХОД
Логин:
Пароль:
регистрация
забыли пароль?

 

ВЫБОР ЧИТАТЕЛЯ

главная | новости библиотеки | карта библиотеки | реклама в библиотеке | контакты | добавить книгу | ссылки

СЛУЧАЙНАЯ КНИГА
Copyright © 2004 - 2024г.
Библиотека "ВсеКниги". При использовании материалов - ссылка обязательна.