read_book
Более 7000 книг и свыше 500 авторов. Русская и зарубежная фантастика, фэнтези, детективы, триллеры, драма, историческая и  приключенческая литература, философия и психология, сказки, любовные романы!!!
главная | новости библиотеки | карта библиотеки | реклама в библиотеке | контакты | добавить книгу | ссылки

Литература
РАЗДЕЛЫ БИБЛИОТЕКИ
Детектив
Детская литература
Драма
Женский роман
Зарубежная фантастика
История
Классика
Приключения
Проза
Русская фантастика
Триллеры
Философия

АЛФАВИТНЫЙ УКАЗАТЕЛЬ КНИГ

АЛФАВИТНЫЙ УКАЗАТЕЛЬ АВТОРОВ

ПАРТНЕРЫ



ПОИСК
Поиск по фамилии автора:

ЭТО ИНТЕРЕСНО

Ðåéòèíã@Mail.ru liveinternet.ru: ïîêàçàíî ÷èñëî ïðîñìîòðîâ è ïîñåòèòåëåé çà 24 ÷àñà ßíäåêñ öèòèðîâàíèÿ
По всем вопросам писать на allbooks2004(собака)gmail.com



Кандидаток на место оказалось много, и все более
квалифицированные, чем я. Короче говоря, я написала от
имени леди Пертпгар убедительное письмо, так как знала, что
она только что отправилась путешествовать в Америку и не
могла бы уличить меня. -Мне подумалось, что покровительство
такой важной дамы произведет впечатление на леди Аствелл.
Так и вышло, она выбрала именно меня... С тех пор я и
превратилась в то презренное отвратительное существо,
которым вы меня видите. Я стала шпионкой, хотя до последних
дней неудачливой. Сэр Рьюбен не из тех, кто выдает свои
секреты. Но вот из Африки вернулся Виктор Аствелл, а он
менее скрытен; я стала склоняться к мысли, что Хэмфри прав.
Мой брат приезжал сюда недели за две до убийства, и я в
самом деле ускользала по ночам из дому, чтобы повидаться с
ним. Узнав то, о чем проболтался мне Виктор Аствелл, он был
сильно взбудоражен, твердил, что я на верном пути... Но тут
все пошло вкривь и вкось: кто-то заметил, как я уходила из
дому, донес сэру Рьюбену. Тот стал подозрителен, разыскал
мои документы, обнаружил фальшивку. В день преступления
произошел взрыв. Видимо, он вообразил, что моя цель
подобраться к драгоценностям его супруги. Как бы то ни
было, он не желал больше терпеть меня в своем доме, хотя
согласился не преследовать за подлог рекомендации. Леди
Аствелл смело встала на мою защиту и не колеблясь
противостояла гневу мужа.
Она смолкла. Пуаро был очень серьезен.
- Теперь, мадемуазель, мы подошли вплотную к ночи
убийства, - напомнил он.
Лили понурилась и с трудом проглотила комок в горле.
- Начну с того, что мой брат вновь приехал и мне
необходимо было его повидать, как всегда, тайком. Это
произошло в ту самую ночь. Я действительно поднялась в свою
комнату, расставшись с леди Аствелл, но не легла, а
подождала, пока все утихнет в доме. Затем бесшумно
спустилась и выскользнула через боковую дверь. Хэмфри узнал
от меня обо всех последних событиях. Нужные нам бумаги,
сказала ему я, скорее всего в сейфе сэра Рьюбена в его
кабинете в башне. Было решено этой же ночью предпринять
отчаянную попытку овладеть ими. Я должна была войти первой
и удостовериться, что путь свободен. Входя в ту же боковую
дверь, я слышала, как пробило полночь. Я поднялась уже до
середины лестницы, ведущей в башню, когда оттуда донесся
звук падения и чей-то крик: "Боже мой! Боже мой!" Почти
тотчас дверь из кабинета распахнулась и выскочил Чарльз
Леверсон. При свете луны я ясно его разглядела, но он
видеть меня не мог, так как я забилась в самый темный угол
под лестницей, гораздо ниже его. Какое-то время он
оставался неподвижным, ноги его подгибались, на нем не было
лица. Он словно прислушивался. Наконец, сделав над собой
невероятное усилие, он вновь приоткрыл дверь в кабинет и
что-то крикнул, вроде того, что, мол, ничего особенного не
случилось. Голос прозвучал легко и беззаботно. Но лицо!..
О, оно было совсем другим! Он собрался с силами и стал
спускаться по лестнице, а затем исчез на площадке третьего
этажа.
Я обождала еще несколько минут и проникла в кабинет.
Чувство, что произошло нечто ужасное, не покидало меня...
Большая лампа не горела, свет шел только от настольного
светильника. Я увидела, что сэр Рьюбен распростерт на полу
у стола. Не знаю, как у меня хватило духу, но я подошла к
нему, встала возле на колени и сразу поняла, что он мертв.
Его ударили сзади и совсем недавно, видимо, всего несколько
минут назад. Его рука была еще теплая, когда я к ней
прикоснулась. Ах, месье Пуаро! Поверьте, это было ужасно!
При одном воспоминании она содрогнулась.
- А потом? - напомнил Пуаро, не спуская с нее глаз.
Лили покаянно опустила голову.
- Да. Я знаю, о чем вы думали. Почему я не подняла
тревогу? Не разбудила весь дом? Но тогда же, стоя на
коленях у трупа, я сообразила, что цепь фактов неумолимо
складывается против меня: сэр Рьюбен относился ко мне
плохо, я тайком уходила из дома, и меня, собственно, уже
рассчитали, я должна была уехать наутро. Первое, что придет
в голову каждому, это то, что я привела в дом брата и именно
он убил сэра Рьюбена, чтобы отомстить ему. Кто поверит моим
словам, что я подсмотрела, как Чарльз Леверсон выходил из
кабинета тотчас после убийства? Все складывалось чудовищно,
месье Пуаро! Меня одолевали беспорядочные мысли, как вдруг
я увидала ключи от сейфа, наверно, они выпали у сэра Рьюбена
из кармана, когда он упал. Шифр я знала, леди Аствелл
однажды называла его при мне. Отомкнув сейф дрожащими
руками, я стала лихорадочно рыться в бумагах и наконец
отыскала то, что было нужно. Да, Хэмфри не ошибся: за
компанией месторождений Мпалы стоял сэр Рьюбен! Он
бессовестно обокрал моего брата. Но ведь это только
ухудшало положение! Значит, у Хэмфри был совершенно
определенный повод для убийства, не так ли? Я сунула бумаги
на место, оставила ключ в замке сейфа и тотчас убежала к
себе. На следующее утро после того, как горничная
обнаружила труп, пришлось притвориться изумленной и
испуганной, как и все в доме.
Она умоляюще взглянула на Пуаро.
- Вы мне верите, месье? О, скажите, что это так!
- Я вам верю, мадемуазель. Вы объяснили многое из того,
что ставило в тупик. Например, откуда шла ваша твердая
уверенность, что убийца Чарльз Леверсон, и почему в то же
время вы настойчиво стремились отговорить меня от
расследования.
- Я боялась, - сказала Лили с большой искренностью. -
Откуда леди Аствелл было догадаться, что я совершенно точно
знаю, кто совершил преступление? Я вынуждена была молчать.
Оставалось надеяться, что вы откажетесь приехать сюда.
- Если бы не ваше странное беспокойство, которое
бросилось мне в глаза, так бы и случилось, - задумчиво
сказал Пуаро.
Лили мимолетно взглянула на него. Ее по-прежнему била
нервная дрожь.
- Что же вы будете делать теперь?
- Что касается вас, мадемуазель, то ничего. Я верю, что
вы не солгали, и принимаю вашу версию происшествия. Тем
настоятельнее мне следует отправиться в Лондон, чтобы
повидать инспектора Миллера.
- А потом?
- Потом? Время покажет.
И Пуаро покинул ее, со старательностью прикрыв за собой
двери. "Проницательность Эркюля Пуаро поистине не имеет
себе равных!" - не без самодовольства сказал он сам себе.
Инспектор Миллер явно недолюбливал Эркюля Пуаро. Он не
принадлежал к тем инспекторам Скотланд-Ярда, которые
принимают сотрудничество с маленьким бельгийцем, как особую
честь и удачу. Напротив, Миллер любил повторять, что
заслуги частного детектива слишком преувеличены.
Расследование дела виллы "Мой отдых", по его мнению, шло
успешно, поэтому приход Пуаро не испортил ему настроения.
- Итак, вы работаете для леди Аствелл? Погоня за
призраками?
- А у вас никаких сомнений не возникает?
- Ни малейших. Дело проще простого. Убийца все равно
что взят с поличным.
- Надо ли это понимать так, что мистер Леверсон сознался?
- Уже лучше бы он вообще помалкивал! Твердит одно и то
же: дядю не видел, сразу поднялся к себе в спальню. Кто ему
поверит?
- Похоже, он отрицает очевидность, - согласился Пуаро. -
Какое впечатление производит на вас этот молодой человек?
- Простофиля.
- Слабохарактерен?
Инспектор кивнул.
- Почти не верится, что у такого неженки, как он, могло
хватить решимости на убийство, - проговорил Пуаро.
- Увы, могу подтвердить, что с похожими случаями мне
приходилось сталкиваться и прежде. Возьмите самого
бесхребетного субъекта, доведите его до крайности,
подогрейте стаканчиком виски - смею заверить, что на
короткое время он превратится в отменного храбреца. Слабый
человек, когда он считает, что попал в капкан, опаснее
любого забияки в буяна!
- В этом я с вами вполне согласен.
Миллер начинал немного оттаивать.
- Впрочем, для вас, месье Пуаро, любая ситуация



Страницы: 1 2 3 4 5 6 7 8 9 [ 10 ] 11 12 13 14 15 16
ВХОД
Логин:
Пароль:
регистрация
забыли пароль?

 

ВЫБОР ЧИТАТЕЛЯ

главная | новости библиотеки | карта библиотеки | реклама в библиотеке | контакты | добавить книгу | ссылки

СЛУЧАЙНАЯ КНИГА
Copyright © 2004 - 2024г.
Библиотека "ВсеКниги". При использовании материалов - ссылка обязательна.