родине, в Бельгии, а потом и в других странах. Потом я вышел в отставку. А
вскоре после этого началась война . Я был ранен. Больной и измученный, я приехал в Англию и
нашел здесь приют у одной добросердечной леди. И вдруг она умирает..,
насильственной смертью - ее отравили. Eh bien, тут уж я сделал все, на что
был способен. Заставил поработать свои серые клеточки. И нашел убийцу. Тогда
я понял, что для меня еще не все потеряно. В самом деле, я никогда прежде не
чувствовал себя столь уверенно. Так началась моя новая деятельность в
качестве частного сыщика. Сколько захватывающих, загадочных, головоломных
дел я распутал! Ах, мистер Саттертуэйт, что это была за жизнь! Какая
удивительная вещь людская психология! Вскоре я стал весьма состоятельным
человеком. И вот в один прекрасный день я понял, что могу осуществить все
свои мечты - денег у меня хватит.
бойтесь того дня, когда ваши мечты сбудутся. Посмотрите на эту малышку. Как
она мечтала о загранице.., казалось, что все будет таким удивительным, таким
необыкновенным. Понимаете, о чем я?
подумал про себя: "До чего же он похож на доброго гнома!"
живое сочувствие, глаза щурились в добродушно-лукавой улыбке. "Сказать? Или
все-таки промолчать?" - прикидывал он.
в руках.
смерти сэра Бартоломью.
маленького бельгийца было непроницаемо, однако чувствовалось, что он весь
напрягся, как терьер, учуявший в норе крысу.
ее мистеру Саттертуэйту.
мне не верилось, что кто-то мог убить этого безобидного старика... Что ж,
вероятно, я ошибся... Хотя, понимаете, не исключено, что вторая смерть -
просто совпадение. Иногда случаются самые удивительные совпадения! Это
говорю вам я, Эркюль Пуаро.
они так тонко все воспринимают, так впечатлительны, живут чувствами, а не
рассудком. Как правило, в жизни это ни к чему хорошему не приводит, но
иногда оказывает неоценимую услугу. Кстати, а где сейчас сэр Чарлз?
ним сегодня возвращаемся в Англию.
насмешливый взгляд, казалось, спрашивал: "Откуда у нашего славного сэра
Чарлза такая прыть? Решил все-таки разыграть роль сыщика-любителя? Или тут
что-то другое?"
молчание было столь красноречиво, что мосье Пуаро угадал ответ.
тут не последнюю роль. Сэр Чарлз руководствуется не только чувством долга,
не правда ли?
кивнул.
таких, как мисс Литтон Гор...
встречал много таких, как она! Вот вы говорите "нынешние девицы", а
по-моему, они... Как бы это сказать?.. Извечный тип.
только он, понимает мисс Литтон Гор. А этот нелепый иностранец - что он
может знать о молодой девушке, да к тому же англичанке?
- Что может быть интереснее! Однако знание ее бывает порой весьма опасным
оружием.
поднимаясь со скамьи. Он был немного разочарован - рыбка не клюнула на его
наживку. Да-а, на этот раз его психологический расчет оказался неверным. -
Приятного вам отдыха.
протянул мосье Пуаро свою визитную карточку.
повидать вас.
Мистер Саттертуэйт удалился. Пуаро задумчиво смотрел ему вслед, потом
отвернулся и устремил взгляд в голубую даль Средиземного моря.
услышал он голос английской девочки.
неторопливо зашагал прочь.
Глава 2
Исчезновение дворецкого
Начальник полиции был высок, краснолиц, с громоподобным голосом и открытым
взглядом.
при виде сэра Чарлза Картрайта он просто не мог сдержать восторга.
американцы? Фанатка? Да-да, именно так их называют - фанаты. Я и сам не
прочь посмотреть хорошую добротную пьесу, знаете, без всяких там современных
вывертов. Нынче ведь на сцене играют бог знает что - тьфу!
счет, ибо никогда не играл в пьесах, способных оскорбить хороший вкус,
держался со свойственной ему изящной непринужденностью. Когда он упомянул о
цели их визита, полковник Джонсон с любезной готовностью рассказал им все,
что было известно ему самому.
У нас он пользовался большой известностью. Говорят, у него превосходный
санаторий, да и сам сэр Бартоломью был отличнейший малый. А уж о том, какой
он знаменитый доктор, и говорить нечего. Благородный, великодушный, его все
так уважали. Кому бы пришло в голову, что его могут убить! Но это именно
убийство. Предполагать самоубийство нет никаких оснований, а о несчастном
случае и речи быть не может.
Чарлз, - и ничего толком не знаем. Так, кое-что из газет да разные слухи.
расскажу вам, как обстоят дела. Думаю, прежде всего нам надо взяться за
поиски дворецкого. Он появился тут совсем недавно, сэр Бартоломью нанял его
недели две назад. После убийства он сразу исчез.., испарился, как дым.
Подозрительно, правда?
сложилось такое впечатление. Разумеется, он был в числе подозреваемых.., как
и все остальные. На наши вопросы он отвечал вполне удовлетворительно...
Сообщил адрес агентства в Лондоне, через которое он получил место. Перед
этим служил у сэра Горацио Бирда. На допросе держался учтиво, никаких
признаков волнения или беспокойства не проявлял. А потом исчез... И ведь за
домом велось постоянное наблюдение. Мои ребята клянутся, что глаз не
сомкнули, но я все равно устроил им хорошую выволочку.
это страшная глупость. Он же понимал, что его ни в чем не подозревают. А
своим дурацким побегом только привлек к себе внимание.
приметы разосланы повсюду. Не пройдет и нескольких дней, как его задержат.
так испугался?
Испугался, что его заподозрили, вот и сбежал.