read_book
Более 7000 книг и свыше 500 авторов. Русская и зарубежная фантастика, фэнтези, детективы, триллеры, драма, историческая и  приключенческая литература, философия и психология, сказки, любовные романы!!!
главная | новости библиотеки | карта библиотеки | реклама в библиотеке | контакты | добавить книгу | ссылки

Литература
РАЗДЕЛЫ БИБЛИОТЕКИ
Детектив
Детская литература
Драма
Женский роман
Зарубежная фантастика
История
Классика
Приключения
Проза
Русская фантастика
Триллеры
Философия

АЛФАВИТНЫЙ УКАЗАТЕЛЬ КНИГ

АЛФАВИТНЫЙ УКАЗАТЕЛЬ АВТОРОВ

ПАРТНЕРЫ



ПОИСК
Поиск по фамилии автора:


Ðåéòèíã@Mail.ru liveinternet.ru: ïîêàçàíî ÷èñëî ïðîñìîòðîâ è ïîñåòèòåëåé çà 24 ÷àñà ßíäåêñ öèòèðîâàíèÿ
По всем вопросам писать на allbooks2004(собака)gmail.com



был под впечатлением этого ночного собрания; мои товарищи, для которых это
каждодневная жизнь, быстро говорили о чем-то, смеялись, а я вспоминал
оратора с заводов "Пегаса". Так же, как в наших фильмах тридцатых годов,
он стоял на перевернутом ящике, комкал в руках берет и произносил речь -
тихо, почти шепотом, но говорил он так ярко и сильно, что казалось, будто
голос его грохочет, усиленный сотнями ретрансляторов.
- Хулиан, у нас возникло предложение, - сказал Лопес, когда мы выехали
на авениду Хенералисимо. - Мы очень внимательно читаем все, что пишут в
Москве об Испании. У вас верно и хорошо пишут о том, что здесь происходит.
Но вы совсем не пишете о том, как прекрасна земля Испании, как красивы ее
дороги и как поразительны синие водопады. Мы, - Лопес улыбнулся, - наша
ячейка, хотим поручить тебе ответственное задание: проехать по дороге
Дон-Кихота и написать об этом для советских товарищей. Честное слово, нам
это будет очень приятно. Ваши люди смогут тогда понять, что мы хотим
счастья не просто нашей стране, а нашей самой красивой, нежной и самой
замечательной стране.
Назавтра утром за мной приехал товарищ, и мы отправились на юг.
...Дороги Ла-Манчи... То брошенные через плоскую, как доска,
желто-красную равнину с фиолетовыми контурами далеких гор, одиноких и
неожиданных, в дрожащем, размытом предзакатном мареве, то внезапно
извилисто уходящие в холмы, - а их минуту назад и видно-то не было, - а
холмы эти, словно в волшебстве, становятся лесом, и шершавые листья
жестяно перекатываются по асфальту, а под вами, в метре от правого крыла
старенькой машины, - зеленые лагуны Руидеры. Дороги Ла-Манчи уже сами по
себе поэтичны, и не оставляло меня ощущение, что когда-то я дороги эти уже
видел.
А когда нам встретился пастух с маленькой собачонкой, которая следила
за волосатыми козами, и был одет пастух в кожаные лапти, и в коричневой
его руке был посох, а на голове козья шапка, и сумка с вином и сыром за
спиной была связана из толстых веревок, и земля была каменистой,
красноватой, и закат был тугим, сине-багрово-желтым, я вспомнил
козинцевского "Дон-Кихота", Черкасова с Толубеевым и подивился тому, как
великолепно сняли Ла-Манчу под Коктебелем.
...Товарищ привез меня в самый центр Ла-Манчи, в маленький городок
Мота-дель-Куэрво, - все окна забраны игривыми ажурными решетками, в
открытых двориках цветы и белье, кажущееся голубоватым - так оно чисто;
редко блеснет черный глаз юной красавицы за белой занавеской окна, -
отсюда я решил начать путешествие по "Рута Сервантеса", - по дороге
Дон-Кихота. В Мота-дель-Куэрво было пусто, туристский сезон кончился, и
незримая печаль наступающего зимнего одиночества лежала здесь на всем: и
на безмашинной бензозаправочной станции, разукрашенной как во время
фиесты, и на пустом ресторанном зале "Месон де Дон-Кихоте", сделанном с
отменным вкусом и незаискивающим уважением к старине, и даже на том жадном
любопытстве, с которым завсегдатаи таверны обернулись в мою сторону:
всякий новый человек здесь всегда событие, позволяющее пропустить лишнюю
пару стаканчиков тинто, а заодно решить целый ряд животрепещущих мировых и
местных проблем...
Портье в "Месон де Дон-Кихоте" Мигель Бросалес, по счастью, знал
немецкий в тех пределах, которые позволили нам отменно понять друг друга.
Товарищ уехал в Мадрид, а я остался здесь, в Ла-Манче, с пятью
испанскими словами в моем словарном багаже и с картой, на которой были
помечены городки, которые мне надлежало посетить: Аргамасилья-де-Альба,
Томельосо, Руидера, Вальдепенья, Мансанарес, Пузрто-Лапиче, Эль-Тобосо,
Алькасар-де-Сан-Хуан и Кампо-де-Криптана...
Ах, добрый, веселый шофер Маноло! Мигель познакомил меня с ним, когда
тот, страдая от вынужденного безделья, допивал пятый стакан терпкого
тинто, стоя возле стойки "Дома Дон-Кихота".
- Проехать по дороге Сервантеса с сеньором русо?! Это ли не моя работа!
- воскликнул Маноло, закуривая черную сигару. - Я и по-русски немного
говорю:
"Моска", "спютник", "здравству"! Мы прекрасно поймем друг друга.
Через пять минут он подогнал к "Дому Дон-Кихота" машину, и мы
отправились по дороге Сервантеса.
Маноло сразу же начал обстоятельно объяснять мне что-то, подолгу бросая
руль, - испанец не может говорить не жестикулируя; иногда он оборачивался
назад и, чуть оттягивая нижнее веко левого глаза указательным пальцем, что
означает у испанцев: "Смотри внимательно!" - показывал мне ветряные
мельницы возле Кампо-де-Криптана и коричневые средневековые замки,
горделиво возвышавшиеся на вершинах холмов, а машина его, словно Росинант,
катилась сама по себе, иногда по бровке кювета, а иногда заезжая не на
свою сторону. Маноло это нимало не смущало, он в самый последний миг резко
вывертывал руль и спрашивал:
- Компренде, Хулиан?
- Но компрендо, Маноло, - скорбно признавался я. - Не понимаю...
Тогда он начинал повторять то же самое, только в три раза громче и в
два раза медленнее.
...Ла-Манча, Ла-Манча, живое средневековье, крохотные городки под
красными черепичными крышами, оливковые рощи, виноградные склоны, пастухи
на обочинах дорог, в тени дерева, с надвинутыми на глаза шапками, редкие
"форды", тишина и музыка - неслышная, но ощутимая в тебе самом, - музыка
фламенго, их короткопалые, крепкие руки, точно выбивающие ритм, их голоса
- пронзительно чистые, доверчивые, грустно-веселые, их мокрые лица после
десяти минут медлительно-яростного танца, когда ты, зараженный ритмом и
песней, не можешь сидеть спокойно и тебе хочется подняться и стать таким
же сильным, потным и веселым, как этот крестьянский парень, которого никто
и никогда не учил песне - он рожден вместе с песней, этот фламенго...
("О, эта книга великая, не такая, какие теперь пишут; такие книги
посылаются человечеству по одной в несколько сот лет... Взять уже то, что
этот Санчо, олицетворение здравого смысла, благоразумия, хитрости, золотой
середины, попал в друзья и спутники к самому сумасшедшему человеку в
мире... Все время он обманывает его, надувает, как ребенка, ив то же время
вполне верит в его великий ум, до нежности очарован великостью сердца его,
вполне верит во все фантастические сны великого рыцаря и ни разу во все
время не сомневается, что тот завоюет ему, наконец, остров!"
Федор Достоевский)
В Аргамасилья-де-Альба - пустынном бело-черном городе - Маноло бросил
машину посреди маленькой Пласа Майор, только была она не похожа на
мадридскую главную площадь, не была она окружена спинами древних домов и
не открывалась неожиданно, гулко, словно бы ударом, а вся подчинялась
громадному кафедралу со старинными, XVI века, деревянными воротами. Маноло
пошел по улице Сервантеса к подъезду, где живет смотрительница дома, в
котором родился Дон-Кихот.
- Анхелита! - громко, так, что высунулись из окон все жители окрестных
домов, закричал Маноло и несколько раз стукнул литой бронзовой лапой
тигра, укрепленной на двери домика (испанцы презирают звонки).- - Я привез
сеньора русо!
Появилась Анхелита с "пепитой" Хосеба - десятилетней дочуркой. Помогая
себе плечом, открыла громадным ключом ворота дома, где в темнице, в
подполе, сидел Сервантес и писал своего, нет, не своего, а нашего
Дон-Кихота, и я вошел следом за ней в пустой двор, и увидел колесо от
кареты, седло Росинанта, брошенное возле громадных глиняных кувшинов, и
вошел в холодный, пустой дом: бурдюки с вином, по-украински чисто
выбеленные стены, - и встретился я с детством, с тем первым "Дон-Кихотом",
которого нам читают, а потом спустился в подвал, где было холодно, а не
прохладно, и увидел решетки - не витые, а тюремные, - и встретился с
Сервантесом, которого мы читаем, став взрослыми...
Анхелита ворчливо объясняла, на каком столе обычно обедает Дон-Кихот и
где он читает, и говорила она о рыцаре так, словно бы этот добрый
непутевый старик ненадолго уехал в Эль-Тобосо, а Маноло "переводил" мне -
повторяя слова Анхелиты очень громко, но в пять раз медленнее, чем
тараторила смотрительница.
...Водопад, голубая прозрачная вода, красные скалы, желтые тополя,
белый прибрежный песок, серебряные нити проводов, словно паутинки в наших
лесах в дни редкого ныне бабьего лета, - это дорога к пещерам Монтесимос,
по берегам поразительных в своей красоте лагун Руидеры. Асфальт уходит
вперед, а Маноло сворачивает направо, на каменистую бурую землю,
кустарники царапают дверцы машины, путь преграждают козы, волосатые, как
хиппи (боже, сколько их!), пастухи смотрят на машину с серьезным и
пристальным интересом; минуем деревушку, обгоняем двух мулов (не Санчо ли
Панса сидит на одном из них - такой же толстенький и приземистый),
поднимаемся по крутому склону, потом чуть спускаемся вниз. Маноло резко
берет на тормоза, распахивает дверцу, закуривает очередную черную сигару и
говорит:
- Куерос Монтесимос. Компренде, Хулиан?
- Компрендо, Маноло, понимаю, милый Маноло, как же это не понять?!
Дон-Кихот "направился к обрыву, но, удостоверившись, что проложить себе
дорогу к спуску в пещеру можно лишь с помощью рук и клинка, выхватил меч и
давай крушить и рубить заросли, преграждавшие доступ к пещере, по причине
какового шума и треска из пещеры вылетело видимо-невидимо большущих ворон
и галок... Они...
сшибли Дон-Кихота с ног, так что, будь он столь же суеверным человеком,
сколь ревностным был он католиком, то почел бы это за дурной знак и
отдумал забираться в такие места".
Все точно. Воронье летело из пещеры, гомонливо переругиваясь, вход
прикрывали кусты с острыми колючками, и не было вокруг ни единой души.
- Пошли, - предложил я Маноло, но он, видимо, отличался от Дон-Кихота в
сторону суеверной почтительности к таинственному, поэтому от спуска в
пещеру отказался, сделав неопределенный жест рукой: мол, лучше с этим
делом не вязаться.
Пещера, поначалу маленькая, уходит под землю далеко и глубоко. Летом,



Страницы: 1 2 3 4 5 6 7 8 9 [ 10 ] 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24
ВХОД
Логин:
Пароль:
регистрация
забыли пароль?

 

ВЫБОР ЧИТАТЕЛЯ

главная | новости библиотеки | карта библиотеки | реклама в библиотеке | контакты | добавить книгу | ссылки

СЛУЧАЙНАЯ КНИГА
Copyright © 2004 - 2024г.
Библиотека "ВсеКниги". При использовании материалов - ссылка обязательна.