read_book
Более 7000 книг и свыше 500 авторов. Русская и зарубежная фантастика, фэнтези, детективы, триллеры, драма, историческая и  приключенческая литература, философия и психология, сказки, любовные романы!!!
главная | новости библиотеки | карта библиотеки | реклама в библиотеке | контакты | добавить книгу | ссылки

Литература
РАЗДЕЛЫ БИБЛИОТЕКИ
Детектив
Детская литература
Драма
Женский роман
Зарубежная фантастика
История
Классика
Приключения
Проза
Русская фантастика
Триллеры
Философия

АЛФАВИТНЫЙ УКАЗАТЕЛЬ КНИГ

АЛФАВИТНЫЙ УКАЗАТЕЛЬ АВТОРОВ

ПАРТНЕРЫ



ПОИСК
Поиск по фамилии автора:


Ðåéòèíã@Mail.ru liveinternet.ru: ïîêàçàíî ÷èñëî ïðîñìîòðîâ è ïîñåòèòåëåé çà 24 ÷àñà ßíäåêñ öèòèðîâàíèÿ
По всем вопросам писать на allbooks2004(собака)gmail.com



перезаряжал винтовку, вставляя магазин большими красными руками с
блестевшими на солнце рыжеватыми волосами. С нижней губы его свисала
сигарета. Он внезапно рассмеялся, закинув назад голову, и пепел посыпался
на его китель. Брюс заметил темные пятна пота на плечах. Дети лежали на
дороге в пятидесяти ядрах от них. Брюсу внезапно стало холодно. Этот холод
поднялся откуда-то изнутри, из груди. Он выпрямился и медленно пошел к
детям. Его ноги бесшумно ступали по мягкой пыльной дороге, тишину нарушало
только дыхание, хриплое, как у раненного зверя. Он, не глядя, прошел мимо
Хендри и жандармов. Те замолчали и следили за ним с беспокойством. Сначала
он подошел к девушке, опустился на калено, положил винтовку и бережно
перевернул ее на спину.
- Неправда, - прошептал он. - Это не может быть правдой.
Пуля оторвала половину груди, вырвав кусок размером с кофейную чашку.
Из отверстия еще сочилась кровь, но уже медленно, как мед. Брюс
передвинулся к мальчику. Он чувствовал себя, как во сне.
- Нет, это неправда, - сказал он громче, пытаясь при помощи слов
выйти из состояния транса. В мальчика попали три пули. Одна из них
перебила ему руку в предплечье: из отверстия торчала розовая кровь. Две
других практически разрубили тело пополам. Это пришло откуда-то издалека,
как приближающийся шум поезда в тоннеле. Брюс чувствовал, как его трясет.
Он закрыл глаза. Мир окрасился кроваво-красным цветом.
"Остановись, - раздался в голове слабенький голос, - побори себя,
побори себя, как раньше". Медленно шум в голове стал ослабевать,
превратился в шепот и исчез. Он снова стал холоден, открыл глаза, поднялся
и подошел к Хендри и жандармам.
- Капрал, - обратился Брюс к одному из них и был удивлен своим
спокойным голосом.
- Капрал, идите к поезду и пригласите сюда лейтенанта Хейга и
сержанта Раффараро.
Жандарм ушел, а Брюс таким же спокойным голосом обратился к Хендри.
- Я сказал тебе отпустить их.
- Чтобы они прибежали домой и навели на нас всю стаю? - Хендри уже
оправился и вел себя вызывающе.
- Поэтому ты зверски убил их?
- Зверски? Ты что, Брюс, рехнулся? Это же балуба. Дикари и людоеды!
Что с тобой? Это же война! - заорал Хендри, а потом произнес более
спокойным голосом. - Забудь об этом. Я сделал необходимую вещь. Что значит
два балуба, когда каждый день умирают тысячи. Забудем об этом.
Брюс не ответил, он закурил и стал ждать прихода остальных.
- Ну как, Брюс? - настаивал Хендри. - Ты согласен все забыть?
- Наоборот, Хендри. Я клянусь и призываю Бога в свидетели, - Брюс не
смотрел на Хендри. Он боялся, что не сможет сдержать себя и убьет его. -
Вот мое обещание: ты будешь повешен за это, не расстрелян, а повешен на
хорошей пеньковой веревке. Я послал за Хейгом и Раффараро, так что
свидетелей будет достаточно. Как только мы возвращаемся в Элизабетвилль, я
сдаю тебя властям.
- Ты шутишь!
- Никогда еще в жизни я не говорил так серьезно.
- Господи, Брюс!..
Затем подошли Хейг и Раффи; сначала они бежали, затем в
нерешительности остановились, переводя взгляд от Брюса на маленькие тела
на дороге.
- Что случилось? - спросил Майк.
- Хендри застрелил их.
- Зачем?
- Только он сам знает.
- Ты имеешь в виду, что он просто взял и убил их, просто пристрелил?
- Да.
- Мой Бог, - произнес Майк глухим голосом. - Мой Бог.
- Подойди и посмотри на них, Хейг. Я хочу, чтобы ты все как можно
лучше запомнил.
Хейг пошел к детям.
- Раффи, ты тоже. Будешь свидетелем на суде.
Вместе они подошли к месту, где лежали маленькие тела, и опустили
глаза. Хендри нервно переступил с ноги на ногу. Он никак не мог вставить
магазин в винтовку, словно разучился это делать.
- Черт подери, - пробормотал он. - Что все так всполошились? Из-за
пары грязных балуба.
Майк Хейг медленно отвернулся. Его лицо приобрело желтоватый оттенок,
только на щеках и носу красные пятна лопнувших под кожей сосудов. Губы
задрожали. Он, тяжело дыша, пошел к Хендри, стаскивая с плеча винтовку.
- Хейг! - крикнул Брюс.
- На этот раз, мразь, уж на этот раз...
- Остановись, старик, - предупредил его Хендри, судорожно пытаясь
справиться с винтовочным магазином. Хейг опустил кончик штыка на уровень
живота Хендри.
- Хейг! - закричал Брюс. Хейг, с небывалой для человека его возраста
скоростью, бросился вперед, нацелившись штыком в живот Хендри и крича
что-то бессвязное.
- Ну, давай! - Хендри шагнул навстречу. Он отбил штык прикладом
винтовки, и они сшиблись грудь в грудь. Хендри выронил винтовку и, обеими
руками схватив Хейга за шею, стал запрокидывать назад его голову.
- Майк! Осторожно! Он будет бить головой. - Брюс угадал намерение
Хендри, но предупреждение прозвучало слишком поздно. Голова Хендри резко
качнулась вперед. Майк вскрикнул от удара края каски Хендри в переносицу.
Винтовка выскользнула из его рук и упала на дорогу. Он закрыл лицо
ладонями. Из-под пальцев показалась кровь. Голова Хендри дернулась еще
раз. Край каски снова вонзился в лицо и пальцы Хейга.
- Коленом его ударь, Майк! - Брюс попытался вмешаться в схватку. Они,
покачиваясь перемещались по кругу. Ноги Хендри были широко расставлены. Он
отвел голову назад для очередного удара, но в этот момент в его
промежность воткнулось колено Майка. С широко открытым в беззвучном крике
ртом, Хендри согнулся пополам и упал на дорогу, держась руками за низ
живота. Майк с окровавленным лицом дрожащими руками попытался расстегнуть
кобуру.
- Я убью тебя, свинья.
Он вытащил из кобуры короткоствольный вороненый пистолет. Брюс зашел
ему за спину и сжал пальцами нервные окончания над локтем. Пальцы Майка
разжались, пистолет повис на ремне на уровне колена.
- Раффи, останови его!
Хендри шарил по дороге в поисках винтовки.
- Есть, босс, - огромная нога Раффи припечатала винтовку к дороге.
- Пистолет его забери, - приказал Брюс.
- Есть, босс! - Раффи склонился над извивающейся фигурой, быстро
расстегнул кобуру. Пристяжной ремень лопнул, как ниточка. Брюс держал
Хейга сзади, Хендри скрючился у ног Раффи. Несколько секунд тишину
прерывали только звуки дыхания.
- Брюс, со мной все в порядке. Отпусти меня.
- Ты уверен? Мне не хочется в тебя стрелять.
- Уверен.
- Если ты начнешь все это снова, я буду вынужден застрелить тебя. Ты
понимаешь?
- Понимаю. Просто потерял на мгновенье рассудок.
- Это точно, - согласился Брюс и отпустил его. Они подошли к стоящему
на коленях Хендри.
- Если ты или Хейг снова начнете это, будете иметь дело со мной,
слышишь меня?
Хендри поднял голову, его маленькие глазки были зажмурены от боли.
- Ты слышишь меня? - повторил Брюс. Хендри кивнул.
- Хорошо! С этого момента ты, Хендри, находишься под открытым
арестом. У меня нет людей для твоей охраны, если хочешь - можешь убегать.
Местные жители так обрадуются, что устроят в твою честь специальный
банкет.
Хендри оскалил маленькие в зеленоватых пятнах зубы.
- Но помни, Хендри, как только мы вернемся...
- Вэлли, тебе больно? - от станции прибежал Андре. Он опустился рядом
с Хендри на колени.
- Оставь меня в покое! Уходи!
- Де Сурье, кто дал тебе разрешение оставить пост? Назад к поезду!
Андре в нерешительности посмотрел на Брюса, потом перевел взгляд на
Хендри.
- Де Сурье, слышишь меня. Уходи отсюда, и ты тоже, Хейг.
Он проследил, как они завернули за здание станции, затем снова
посмотрел на детей. По щеке мальчика была размазана, вперемешку с
рассплавленным шоколадом, кровь. На глазах застыло удивленное выражение.
По маленьким телам уже ползали мухи.
- Раффи, принеси лопату. Похорони их там, - он показал на аллею
коричневых деревьев. - И побыстрее, - он говорил слишком приказным тоном,
чтобы в голосе не отражались владеющие им чувства.
- О'кей, босс. Сделаю.
- Хендри, пошли.
Вэлли Хендри смиренно побрел за ним к поезду.


7
От узла Мсапа они продолжили двигаться на север. По бокам уплывала
назад зелено-черная стена тропического леса. Его монотонность клонила в
сон. Над ними бежала полоса чистого неба с рассеянными, но группирующимися



Страницы: 1 2 3 4 5 6 7 8 9 [ 10 ] 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47
ВХОД
Логин:
Пароль:
регистрация
забыли пароль?

 

ВЫБОР ЧИТАТЕЛЯ

главная | новости библиотеки | карта библиотеки | реклама в библиотеке | контакты | добавить книгу | ссылки

СЛУЧАЙНАЯ КНИГА
Copyright © 2004 - 2018г.
Библиотека "ВсеКниги". При использовании материалов - ссылка обязательна.