я прокрался, прижимаясь к стене, до угла дома, описал большой крюк вокруг
зарослей чего-то вечнозеленого и только тогда двинулся в том же
направлении, что и Дэниел. Но Дэниела уже не было видно. Эта половина
участка была для меня незнакома, и не успел я сообразить, что происходит,
как с треском впечатался в стоявший посреди зеленых дебрей забор.
Пробивать сквозь него дорогу показалось мне занятием слишком шумным,
поэтому я отступил назад и, двинувшись вдоль края зарослей, довольно скоро
набрел на тропинку. Никаких признаков Дэниела. Тропинка привела меня на
небольшой холмик, забравшись на который по аккуратным земляным ступенькам,
я, наконец, увидел его. В тридцати метрах прямо по курсу в заборе имелась
калитка, и он как раз закрывал ее, очевидно, намереваясь пересечь лежавшую
за ней усаженную низенькими деревьями лужайку. Сверток был по-прежнему у
него под мышкой. В действительности, этот сверток интересовал меня куда
больше, чем сам Дэниел. А что, если он бросит его в канализацию? При этой
мысли я прибавил ходу и значительно сократил дистанцию между нами по
сравнению с той, какую использую, занимаясь обычной слежкой. Добравшись до
края лужайки, он остановился, и я нырнул за дерево.
проносившихся мимо машин, это была одна из главных транспортных
магистралей. Вскоре мое предположение подтвердилось: напротив Дэниела
остановился двухэтажный рейсовый автобус, он сел в него и был таков.
Автобус отъехал уже слишком далеко, чтобы можно было различить его номер,
и ни в том, ни в другом направлении на улице не виднелось ни одного такси.
Я шагнул на проезжую часть, повелительно подняв руку, и преградил дорогу
первому попавшемуся автомобилю. К несчастью, в нем оказались две женщины,
каких обычно использует Хелен Хокинсон для показа своих моделей. Но
времени капризничать и выбирать не было. Я прыгнул на заднее сиденье,
махнул у них перед носом лицензией детектива и коротко бросил:
отвезем вас в участок.
самый опасный гангстер Нью-Йорка уйдет от преследования. Он в автобусе.
мужчиной за рулем.
ничуть не хуже любого мужчины.
до пятидесяти, и вскоре мы поравнялись с тем автобусом. Вернее, с каким-то
автобусом. Когда он остановился у перекрестка, я попросил ее подъехать
поближе, что она сделала великолепно, и, прикрыв ладонью лицо, стал
рассматривать пассажиров. Дэниел был там!
сейчас направляется на встречу с одним продажным политиком. Как только
попадется свободное такси, можете меня высадить, хоть это и нежелательно,
потому что такси возбудит его подозрение, в то время как машина с двумя
такими приятными и элегантно одетыми женщинами - нет.
Ривердейл-драйв, затем до Бродвея и дальше, в центр. Чтобы сделать поездку
веселее, я развлекал их байками про гангстеров, похитителей и прочую
нечисть. Когда мы достигли Сорок второй улицы, а Дэниел был все еще в
автобусе, я с отвращением подумал, что он, по всей видимости, направляется
в полицейское управление. Я принялся выискивать способ предотвратить это,
и так замечтался, что чуть не проморгал, когда он выпрыгнул на тротуар на
Тридцать четвертой улице. Расплатившись с леди при помощи "спасибо" и
сердечной улыбки, я вылез из машины и стал продираться сквозь плотную
полуденную толпу шатающихся по магазинам. На какое-то время я потерял его,
но вскоре заметил вновь, шагающим по Тридцать четвертой улице.
позади.
направлялся, прямехонько, словно пуля! Когда, по-прежнему бодро шагая, он
пересек Девятую авеню, сомнения рассеялись окончательно. Я сократил
дистанцию. Он начал вглядываться в номера домов, то останавливаясь, то
снова пускаясь в путь. Э, парень, от меня еще никто не уходил - это тебе
говорю я, Арчи Гудвин! У меня мертвая хватка. Я шел по следу этого типа
через весь город, словно бульдог. Через весь Нью-Йорк - до самых дверей
Ниро Вульфа.
чтобы Вульф ни о чем не догадался, я отверг. Каждый из них был по-своему
хорош, но ни один не был хорош в достаточной степени. Да и вообще Вульфа
не проведешь, как ни выкручивайся. Поэтому, обогнав Дэниела на последних
метрах пути, я взбежал на крыльцо, отпер дверь своим ключом и, пригласив
его войти, проводил в кабинет.
произнес я. - Но сперва взгляните вот на это. - Я вытащил из карманов и
разложил на столе нож, лопатку и бумажные пакеты.
дождя по-прежнему не было. Поэтому я решил съездить на Ривердейл и взять в
том месте, куда орангутан пролил йод, кусочек дерна для экспертизы.
Очевидно, та же идея пришла в голову мистеру Хадлстону. И он опередил
меня. Дерн у него в газете. Опасаясь, что он может выбросить сверток в
реку, я проследил за ним, и он привел меня сюда. Я рассказал это, потому
что предпочитаю выглядеть скорее нелепым, нежели тупым. Теперь можете
смеяться.
меня считают обыкновенным докучливым человеком. Допускаю, что так оно и
есть. Но произведи я экспертизу сам, без чьего-либо присутствия, и они...
йод?
сравнения я взял еще две пробы по обе стороны от первой.
слыхали о ней?
меня совершенно нет при себе денег. А там дорого.
ближайший родственник?
обязательства значительно превышают стоимость имущества.
может же у вас их совсем не быть, черт возьми! Видите ли, сэр, дело вашей
сестры меня нисколько не интересует. Оно меня не касается. А время
обеденное. Следовало бы с вами распрощаться, но вы, похоже, способны
шевелить мозгами, а это явление нынче столь редкое, что его надлежит
поощрять. Арчи, позвони в лабораторию Фишера, спроси мистера Вейнбаха.
Скажи, пусть примет от мистера Хадлстона срочный заказ, а счет отошлет
мне. Я готов принять от вас вексель, сэр.
аргирол?