read_book
Более 7000 книг и свыше 500 авторов. Русская и зарубежная фантастика, фэнтези, детективы, триллеры, драма, историческая и  приключенческая литература, философия и психология, сказки, любовные романы!!!
главная | новости библиотеки | карта библиотеки | реклама в библиотеке | контакты | добавить книгу | ссылки

Литература
РАЗДЕЛЫ БИБЛИОТЕКИ
Детектив
Детская литература
Драма
Женский роман
Зарубежная фантастика
История
Классика
Приключения
Проза
Русская фантастика
Триллеры
Философия

АЛФАВИТНЫЙ УКАЗАТЕЛЬ КНИГ

АЛФАВИТНЫЙ УКАЗАТЕЛЬ АВТОРОВ

ПАРТНЕРЫ



ПОИСК
Поиск по фамилии автора:

ЭТО ИНТЕРЕСНО

Ðåéòèíã@Mail.ru liveinternet.ru: ïîêàçàíî ÷èñëî ïðîñìîòðîâ è ïîñåòèòåëåé çà 24 ÷àñà ßíäåêñ öèòèðîâàíèÿ
По всем вопросам писать на allbooks2004(собака)gmail.com



нет, мы не верим, что он убийца, поэтому мистер Вульф и послал меня к вам.
Если мистер Кэтер предстанет перед судом... сами понимаете, к чему это
приведет. Все, что к тому времени будет известно о вашей сестре, выплывет
наружу Как вы знаете, суд присяжных должен оправдать подсудимого, если в
деле достаточно оснований для сомнения в его виновности. Вот мы и хотим,
чтобы в деле возникло достаточно сомнений для того, чтобы полиция не
передавала этого дела в суд. Вы ведь часто виделись с сестрой, верно?
- Очень ловкий ход, - прервал Флеминг. - Но должен напомнить вам, что
для моей жены одинаково плохо, состоится ли суд над виновным или
невиновным человеком. Я не могу в этом согласиться с ней, но Изабель и в
самом деле была ее сестра.
- Нет, - покачал головой я. - Это вовсе не ловкий ход. Нам и вправду
нужно только внести в дело достаточные сомнения. Например, доказать
полиции, что веский мотив для убийства имелся еще у кого-то. Или выяснить,
что Изабель говорила кому-то, - например, вашей супруге, - что ей
угрожают. Или еще что-то в этом роде. Кстати, если даже полиция изобличит
преступника, суд над ним будет менее тяжелым для вашей супруги, чем суд
над Орри. Нам известно, какими уликами против Орри располагает полиция.
- Какими?
- Не могу сказать. Это конфиденциальные сведения.
Барри Флеминг прищурился.
- Знаете, мистер Гудвин, я преподаю математику и люблю решать задачи.
Эта задача, конечно, ближе для моей жены, чем для меня, но тем не менее
это тоже вызов для моего ума.
Он потрепал жену по колену.
- Ты не возражаешь, дорогая, если я признаюсь, что хотел бы помочь
распутать эту загадку? Но я не стану вмешиваться. Я разделяю твои чувства.
Делай, как считаешь нужным.
- Вполне справедливо, - сказал я и обратился к миссис Флеминг: - Так
вы часто виделись с сестрой?
Она положила руку на руку мужа.
- Да.
- Один-два раза в неделю?
- Да. Почти каждую субботу мы вместе ужинали, потом ходили в театр
или в кино. Мой муж субботними вечерами играет в шахматы.
- В газетах написано, что, придя туда позавчера, вы звонили в дверь
несколько раз, но безуспешно, и вам пришлось идти разыскивать консьержа,
который в отомкнул дверь. Так?
- Да.
- Очень важно, что случилось, когда вы вошли в спальню. Я не хочу
причинить вам боль, миссис Флеминг, но это и в самом деле важно. Что в
точности вы подумали, когда увидели на полу тело вашей сестры?
- Я ничего... ни о чем не подумала.
- В первый миг вы, конечно, испытали шок. Но потом, когда вы
увидели... когда вы осознали, что ее убили, вполне естественно было бы
подумать что-то вроде: "он убил ее" или "она убила ее". Вот почему это так
важно. Первая мысль часто оказывается правильной. Кто был этот "он" или
"она"?
- Никто. У меня не было таких мыслей.
- Вы уверены? В подобных случаях мысли беспорядочно роятся.
- Я понимаю, но мне ничего такого в голову вообще не приходило. Ни
"он", ни "она". Я даже не пыталась гадать, кто бы мог ее убить. Я знаю
только, что нельзя допустить судебного разбирательства.
- Суд непременно состоится. Над Орри Кэтером. И мы должны сделать все
возможное, чтобы предотвратить его. Ваша сестра когда-нибудь показывала
вам свой дневник?
Стелла Флеминг нахмурилась:
- Изабель не вела дневник.
- Нет, вела. Полиция нашла его. Но поскольку...
- Что же в нем оказалось необычного?
- Не знаю. Я его не видел. Но поскольку...
- Зря она вела дневник. Это только усложняет дело. Она мне ничего не
говорила. Должно быть, держала его в запертом ящике. А разве я не имею
права на этот дневник? Не могу я потребовать его у полиции?
- Сейчас нет. Только потом. Если суд состоится, дневник будет
фигурировать на нем в качестве вещественного доказательства. Так это
называется на юридическом языке. Ладно, поскольку вы его не видели, не
будем тратить на это время. Дело представляется довольно безнадежным,
поскольку, кроме вас, расспрашивать мне некого. Хорошо было бы добраться
до человека, который платил за квартиру, за машину, за духи и так далее,
но я не знаю, кто он. А вы?
- Нет.
- Удивительно. Я надеялся, что знаете. Вы ведь были близки с сестрой?
- Конечно.
- Значит, вы должны знать, с кем она дружила. Поскольку вам даже в
голову не приходит, кто бы мог ее убить, я об этом не спрашиваю. Но с кем
еще она была близка? Вы же должны были сказать это полиции.
- Нет, я не говорила.
Я приподнял бровь.
- Вы и с ними отказываетесь говорить?
- Нет, но я не могу сказать им то, чего не знаю. Дело в том... - Она
умолкла, помотала головой и повернулась к мужу. - Скажи ему сам, Барри.
Барри Флеминг потрепал ее по руке.
- Дело в том, - продолжил он, - что Изабель жила как бы двойной
жизнью. Одна жизнь была с моей женой, ее сестрой; в меньшей степени в этой
жизни был и я. Другая жизнь была с ее... можно сказать - в ее кругу. Мы с
женой почти ничего о нем не знали, хотя догадывались, что в основном ее
друзья вращаются в театральном мире. Вы понимаете, что по определенным
причинам жена предпочитала не общаться с ними.
- Дело не в том, что я предпочитала, - поправила она, - а в том, что
просто так сложилось.
Что ж, существенным подспорьем я бы это не назвал. Но все же список
подозреваемых сузился до границ театрального мира.
- Хорошо, - сказал я, - вы не можете назвать мне того, кого не
знаете. Но хоть какие-то общие знакомые у вас были? Хоть один человек?
Она покачала головой.
- Нет, никого.
- Доктор Гамм, - подсказал Флеминг.
- Ах да, конечно.
- Ее лечащий врач?
Флеминг кивнул.
- И наш тоже. Терапевт. Он... Можно сказать, что мы с ним приятели.
Он тоже любит шахматы. Когда пару лет назад Изабель заболела бронхитом,
я...
- Почти три года назад, - поправила Стелла Флеминг.
- Возможно. Так вот, тогда я обратился к нему. Он вдовец и живет с
двумя детьми. Два или три раза мы приглашали вечером его и Изабель
поиграть с нами в бридж, но игрок из нее был неважный.
- Просто ужасный, - проронила Стелла Флеминг.
- Она совсем не чувствовала карту, - добавил Флеминг. - А его зовут
Теодор Гамм, с двумя "м". Он ведет прием на Семьдесят восьмой улице.
Флеминг явно старался помочь, и я был ему признателен: наконец-то,
черт возьми, я заполучил хоть одно имя и адрес. Я даже достал записную
книжку и старательно занес в нее первые, добытые с таким трудом сведения.
- Ему нечего вам сказать, - промолвила Стелла Флеминг совершенно
спокойным голосом, но в следующий миг вдруг сорвалась с места и вскочила,
вся дрожа, сжав кулачки и сверкая глазами. - Никто вам ничего не скажет!
Нет, никто! Уходите отсюда! Убирайтесь вон!
Флеминг тоже вскочил и схватил ее сзади за плечи, но она, казалось,
даже не заметила этого. Останься я сидеть, где сидел, она бы скорее всего
успокоилась, но у меня с самого утра маковой росинки во рту не было. Я
кивнул Флемингу, он кивнул в ответ, затем я вышел в прихожую, забрал
пальто и шляпу и удалился.
- Вам все-таки удалось пробиться к ней? - спросил Вильям, когда я
втиснулся в лифт.
- Да, благодаря вам, приятель. Вы ведь их обоих предупредили, что я
там околачиваюсь.
Снаружи стало еще холоднее, но "герон", слава Богу, не взбрыкнул и
завелся сразу, и я покатил в сторону Гранд-Конкур.
Когда в половине седьмого я вошел в кабинет, Вульф сидел за столом,
угрюмо изучая кипу документов толщиной в добрых два дюйма - часть
стенограммы дела Розенбергов, за которой он послал, прочитав первые три
главы "Приглашения к дознанию". Мой стол был девственно чист - никаких
посланий или памяток о телефонных звонках. Я выдрал листок из записной
книжки и сидел, пялясь на него, пока Вульф не кашлянул. Тогда я поднялся и
положил листок перед Вульфом.
- Полюбуйтесь, - гордо сказал я. - Фамилия и адрес врача, который
почти три года назад лечил Изабель Керр от бронхита.
Вульф фыркнул.
- Ну и что?
- Поймете, когда я расскажу о предшествующих событиях. Я провел час в
обществе мистера и миссис Флеминг. Сейчас или после ужина?
Вульф воззрился на часы. До оладий с анчоусами оставалось всего
тридцать пять минут.
- А это срочно?
- Нет, черт возьми.
- Тогда это подождет. Саул звонил два раза. Ноль. Фред присоединится
к нему с утра. Я позвонил мистеру Паркеру, и он пришел после обеда. Я
рассказал ему все, что мы знали, не назвав только Эвери Баллу. После
встречи с Орри мистер Паркер перезвонил. Он договорился, что ты можешь



Страницы: 1 2 3 4 5 6 7 8 9 [ 10 ] 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33
ВХОД
Логин:
Пароль:
регистрация
забыли пароль?

 

ВЫБОР ЧИТАТЕЛЯ

главная | новости библиотеки | карта библиотеки | реклама в библиотеке | контакты | добавить книгу | ссылки

СЛУЧАЙНАЯ КНИГА
Copyright © 2004 - 2024г.
Библиотека "ВсеКниги". При использовании материалов - ссылка обязательна.