read_book
Более 7000 книг и свыше 500 авторов. Русская и зарубежная фантастика, фэнтези, детективы, триллеры, драма, историческая и  приключенческая литература, философия и психология, сказки, любовные романы!!!
главная | новости библиотеки | карта библиотеки | реклама в библиотеке | контакты | добавить книгу | ссылки

Литература
РАЗДЕЛЫ БИБЛИОТЕКИ
Детектив
Детская литература
Драма
Женский роман
Зарубежная фантастика
История
Классика
Приключения
Проза
Русская фантастика
Триллеры
Философия

АЛФАВИТНЫЙ УКАЗАТЕЛЬ КНИГ

АЛФАВИТНЫЙ УКАЗАТЕЛЬ АВТОРОВ

ПАРТНЕРЫ



ПОИСК
Поиск по фамилии автора:

ЭТО ИНТЕРЕСНО

Ðåéòèíã@Mail.ru liveinternet.ru: ïîêàçàíî ÷èñëî ïðîñìîòðîâ è ïîñåòèòåëåé çà 24 ÷àñà ßíäåêñ öèòèðîâàíèÿ
По всем вопросам писать на allbooks2004(собака)gmail.com


На небе не было ни одного облачка.
Поблескивала луна. Пальмы отбрасывали вокруг фантастические тени. Красный
свет от древесных углей отражался на коже мисс Бондерли.
Она лежала на спине, заложив руки за голову и согнув колени. На ней были
синие шорты, красный джемпер и сандалеты. Волосы цвета меди закрывали часть
лица.
Стоя на коленях перед огнем, я поджаривал две котлеты. Они выглядели
очень аппетитно и приятно пахли.
Мы очень устали, но мисс Бондерли стала старательно убираться, приводя
дом в порядок. Мы скребли, подметали, мыли. С катера перенесли подушки, два
маленьких кресла, две хорошенькие керосиновые лампы. Со всем этим мы
чувствовали себя, как дома.
В кофре каюты катера я нашел пистолет Тима - "Томпсон" и автоматический
карабин с достаточным количеством патронов. С таким арсеналом смело можно
было начать небольшую воину. "Томпсон" я оставил на катере, а карабин принес
в дом. Если мы, в случае чего, будем отрезаны от лодки, или от дома, и там,
и там будет оружие. С катера мы также захватили и портативный телевизионный
приемник.
Несмотря на жару, мы хорошо поработали и теперь сильно проголодались.
Я разложил котлеты и жареный картофель на тарелки. К ним прибавил еще две
бутылки кока-колы.
- Ну вот, - сказал я, поставив тарелку на грудь мисс Бондерли. - Теперь
мы будем обедать.
Она села и поставила тарелку рядом с собой.
- Ты все еще боишься? - спросил я ее.
Она отрицательно качнула головой. Действительно, мы были так заняты все
это время, что и думать забыли о Киллино и о его подручных.
- Трудно себе представить, что все это произошло сегодня утром, а? У
тебя, наверное, есть что мне рассказать? - спросил я. - Как ты оказалась
замешанной во все это?
- Я была просто идиоткой! - резко проговорила она, помолчав с минуту. -
Сюда я приехала потому, что мне обещали работу. Здесь принято считать, что
все девушки из мюзик-холла - потаскухи, и я с трудом отделывалась от
приставаний мужчин. В результате, я оказалась на мостовой. И вот тут-то и
появился Сперанца. Ему нужен был кто-то, чтобы заниматься цветами и
декорациями в его казино. Я приняла это предложение.
- Ты и цветы - это очень подходяще! Она кивнула.
- В течение восьми месяцев все было хорошо. Работа была хорошая, платили
мне также хорошо. Но в один прекрасный день меня вызвал к себе в кабинет
Сперанца. У него в кабинете находились Киллино и Флагерти. Они внимательно
меня осмотрели, потом стали о чем-то переговариваться между собой, что
совсем мне не понравилось. Мне предложили сесть и пообещали тысячу долларов,
если я соглашусь делать то, что мне поручат. Мне объяснили, что ты турист и
человек очень известный, и надо, чтобы я составила тебе компанию. И за это
мне обещали тысячу долларов и обратный билет домой.
- И что же ты обо мне подумала?
- Я не знала, что и думать. Сумма была очень большая, да и вернуться к
себе мне надо было во что бы то ни стало. Но какой-то внутренний голос
говорил мне, что вмешиваться в это дело мне совсем не стоит. Но Сперанца
сказал, что от меня требуется только развлекать тебя, и устроить так, чтобы
ты пригласил меня к себе в отель. Я должна была лечь с тобой в постель, но,
по его словам, бояться мне было нечего, так как тебя предполагали усыпить.
От меня требовалось провести с тобой в комнате ночь. Я немного подумала и
решила, что речь идет, по-видимому, о разводе, и тебя просто хотят
скомпрометировать. Мне это не понравилось, и я отказалась.
Ее вдруг охватила дрожь, она смотрела на освещенный луной берег. -
Сперанца пытался меня убедить, но чем больше он старался, тем больше я
понимала, что за всем этим кроется что-то подлое. В конце концов, он встал,
и сказал, чтобы я пошла с ним.
Она остановилась и посмотрела на свои руки. Я не торопил ее. Через
некоторое время она заговорила снова.
- Он привез меня к какому-то дому на набережной. Едва войдя туда, я
увидела отвратительную старуху и ее девиц и поняла, что меня там ожидало...
Я протянул ей сигарету, и мы несколько минут молча курили.
- Он, что, сказал, что поместит тебя там, если ты откажешься с ним
сотрудничать, а?
Она утвердительно кивнула.
- Мне ничего не оставалось, как согласиться, и он отвез меня обратно в
казино. Сперанца предупредил меня, что с нас не спустят глаз. Он и Флагерти
все время были поблизости. Меня предупредили, если я скажу тебе хоть слово,
с тобой покончат, а меня отправят в этот дом...
- Очень любезно с их стороны. А что же произошло, когда я потерял
сознание?
- Я знала, что в бренди подмешан наркотик. Меня предупредили, чтобы я его
не пила. Когда ты потерял сознание, я их впустила. Флагерти и Сперанца
осмотрели тебя и уложили на кровать. Мне приказали лечь рядом с тобой, не
шевелиться и лежать так до рассвета. Я была так испугана, что не посмела
ослушаться. Я все время ждала чего-то ужасного. Они ходили по салону. Мне
это было хорошо слышно. Теперь ясно, что они там делали. Я не смыкала глаз
всю ночь, а когда рассвело, встала и прошла в салон. Что было потом, ты и
сам знаешь.
- Но тем не менее ты предала их. Почему? Почему же ты пошла на такой
риск? Она отвела глаза.
- Я не хочу вмешивать невинного человека в дело об убийстве. К тому же я
ведь сказала, что иду с тобой. Ты помнишь это?
- Помню... Да, я способен основательно влюбиться в тебя... Она вдруг
порывисто обняла меня за шею и притянула к себе мое лицо.
- Со мной это уже случилось, - сказала она, прижимаясь губами к моей шее.
- Тем хуже для меня. Я не могу держать это в себе. И я не хочу, чтобы они
причинили тебе зло!
Мы ласкали друг друга. Действительно, полюбить ее было нетрудно.
- Я себя спрашиваю, что мне с тобой делать? - спросил я наконец, когда
круглая, как шар луна перешла на левую сторону.
- Что делать со мной? - Она выпрямилась, в ее - глазах появился испуг. -
Что ты имеешь в виду?
- Нужно ли оставлять тебя здесь? Сможешь ты побыть здесь совсем одна?
- Что ты собираешься делать?
- Подумай сама немного, мой зайчик. У меня ведь немало дел. Имеется,
прежде всего, Киллино. Помнишь его? Толстый, маленький человечек, похожий на
Муссолини?
- Но ты ведь не вернешься в Парадиз-Палм?
- Разумеется, вернусь. Я приехал сюда лишь для того, чтобы поместить тебя
в укрытие.
- Но ты с ума сошел! Что ты сможешь сделать против всех этих людей?
- Увидишь, - улыбаясь, ответил я. - Мы оба обвиняемся в убийстве. Прежде
всего, я ликвидирую это дело. Пока я не найду убийцу Херрика и не получу его
признания, мы не можем считать себя в безопасности!
- Но ты не можешь один возвратиться туда!
- Я вернусь туда совсем один, и, к тому же, немедленно! Единственная
вещь, в которой я должен быть уверен, это то, что ты в мое отсутствие
находишься в безопасности.
- Я не могу оставаться здесь, - быстро ответила она. Я покачал головой.
- Да нет же! Послушай, я обязательно вернусь завтра вечером. Я возьму
судно. Тебе же не следует удаляться от дома. Ружье я оставлю тебе. Еды здесь
вполне достаточно. Если кто-нибудь и придет, закройся в доме.
- А если ты не вернешься? Губы ее дрожали.
- Ты сама тогда выкрутишься. Я оставлю тебе семнадцать тысяч долларов.
Найдешь Мака. Он устроит так, чтобы ты могла вернуться в Нью-Йорк. Я
поговорю с ним.
- Нет, лучше не надо! Пусть никто не знает, что я осталась одна.
Это было не так уж глупо.
- Но не покидай меня! Не нужно! - Она прижалась лицом к моему плечу. - Я
не хочу потерять тебя, едва встретив!
Мы спорили еще долго, но мое решение было непоколебимо. Она, наконец,
поняла это. Вид у нее был ужасно расстроенный.
- Пусть будет так, - сказала она.
- Херрик по-видимому, знал что-то очень важное. Поэтому его и убили. Не
знаешь ли ты, что это могло быть?
Она покачала головой.
- Я едва знала его. В казино он приходил часто, но я с ним никогда не
разговаривала.
- У него была подружка? Она кивнула.
- Он появлялся с одной певицей. Она живет в апартаментах на
Лессинг-авеню, здание из мрамора и хрома.
- Ты ее знаешь?
- Нет, но слышала о ней. Она жестокая и жадная.
- Ее зовут?
- Лоис Спенс.
- О'кей. Может быть, она что-то знает.
- Ты будешь осторожным? - спросила она, положив ладонь мне на колено.
- Конечно, - обещал я. - А этот Киллино? Ты о нем что-нибудь знаешь?
- Знаю только, что он мэр, и что казино принадлежит ему.
- Ты не задумывалась, зачем Херрик околачивается в казино? Он ведь не
играл?
- Нет.
- Хорошо, - сказал я, вставая. - Мисс Спенс, может быть, ответит на мои
вопросы. Теперь, моя любовь, я буду одеваться.
Я вернулся в дом и надел костюм из темной легкой ткани. Мисс Бондерли
ждала меня в салоне. Она стойко держала себя в руках, но я видел, что слезы
были недалеко.



Страницы: 1 2 3 4 5 6 7 8 9 [ 10 ] 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47
ВХОД
Логин:
Пароль:
регистрация
забыли пароль?

 

ВЫБОР ЧИТАТЕЛЯ

главная | новости библиотеки | карта библиотеки | реклама в библиотеке | контакты | добавить книгу | ссылки

СЛУЧАЙНАЯ КНИГА
Copyright © 2004 - 2024г.
Библиотека "ВсеКниги". При использовании материалов - ссылка обязательна.