Парадайз-Сити казался таким далеким. Я не хотел возвращаться туда - во
всяком случае пока.
официанта просияли, увидев меня. В прошлый раз они меня игнорировали. Когда
я начал есть, к столику подошел толстый пожилой мужчина с пятнами от еды на
костюме. Он представился как Херб Лессинг.
дело. Этот ублюдок получил по заслугам. Может быть, теперь у меня будет
покой по ночам. - Он помолчал, обдавая меня дыханием, потом добавил: - Я
считаю, что вы сослужили этому городу хорошую службу.
кивнул, поблагодарил и снова занялся едой.
кино. Фильм не смог отвлечь меня от мыслей о Дженни.
решил, что, может быть, она и права. Со мной что-то происходит. Я вспомнил
безумную ярость, овладевшую мной, когда я ударил Страшилу и набросился на
его дружков. Правда, меня спровоцировали, но я понимал, что три месяца назад
ни в коем случае так бы не поступил. Не авария ли была причиной этому
приступу безудержной ярости? Может, у меня в голове выбило с места какой-то
винтик? Не посоветоваться ли с доктором Мелишем? Потом я решил, что не стоит
беспокоиться. В первый раз со времени утраты Джуди я почувствовал
неодолимую, настойчивую потребность в женщине.
решением будет посещение местного борделя - в таком городе, как Люсвил,
должен быть бордель. Портье наверняка знает".
сказал себе, что найду женщину, хорошо пообедав в "Плаза", а завтра будет
видно.
этот звонок изменит все мою жизнь.
"Бендиксе".
почувствовал, как у меня напряглись мышцы живота. - Какие-нибудь
неприятности?
добавил: - Сломаны запястье, лодыжка, трещина в ключице... здорово упала.
говоря, думаю, что для вас.
стену. Натянутая на лестнице проволока предназначалась мне. Со всеми своими
дурацкими идеями о доброте, Дженни пострадала вместо меня. Падение могло
стоить ей жизни.
дали больницу, я спросил, можно ли навестить мисс Бакстер. Какая-то сестра
ответила, что до завтра нельзя, мисс Бакстер дали снотворное. Я поблагодарил
и повесил трубку.
где помещался офис Дженни, и поднялся на шестой этаж. Ярость внутри меня
росла и росла. У меня все еще оставался ключ, который я забыл отдать ей. Я
отпер дверь, включил свет, подошел к шкафу и достал палку. Положил ее на пол
у стола в таком месте, чтобы ее не было видно. Все остальные конторы в
здании были закрыты, свет горел только в моем окне. Я надеялся, что это
соблазнит дружков Страшилы подняться для расправы со мной. Я страстно желал,
чтобы они клюнули на приманку, что даст мне возможность дорваться до них и
спустить с них шкуры.
и спустился на улицу. Поймав такси, велел отвезти меня на Десятую улицу.
зашагал по улице, пустынной в этот час, хотя и клубы, и кафе еще работали.
Приблизился к кафе Сэма. Перед ним аккуратной шеренгой стояли семь
сверкающих мотоциклов. Шум, вырывающийся из кафе, раздирал барабанные
перепонки. Держа палку под мышкой, готовый к драке, я отвинтил колпачки с
бензобаков, затем повалил их набок так, чтобы из них вылился бензин.
остановились и изумленно уставились на меня.
обратно в кафе. Я отошел и щелчком послал горящую спичку в лужу бензина.
заставил меня отступить на другую сторону улицы.
штанах высыпали из кафе, но тут же попятились, остановленные жаром. Я
наблюдал. Ни у кого из них не хватило духу вытащить хотя бы один мотоцикл из
разбушевавшегося пламени. Они просто стояли и смотрели, как "хонды",
вероятно, их единственная любовь, сгорают в огне.
меня, чтобы я смог измолотить их: но они не решились. Как глупые, вонючие
бараны они стояли и глядели на гибель игрушек, которые им позволяли
чувствовать себя мужчинами, и не трогались с места.
поквитался за нее.
звонком. Я снял трубку.
в голосе.
рубашку и брюки, после чего спустился в скрипучем лифте.
на затылок фуражке, заполнял собою одно из бамбуковых кресел. Он курил
сигарету и читал местную газету.
голосом, - но я решил зайти. Обойдемся без кофе. - Он уставился на меня
своими свиными глазками, холодными, как лед, и твердыми, как алмаз. - Ночью
на Десятой был чертовский пожар.
газеты.
сын еще не появлялся в нашем городе. Хочу вам кое-что сказать неофициально:
выкиньте еще один номер вроде вчерашнего и у вас будут неприятности. Вы чуть
не спалили эту проклятую улицу. Хватит.
неприятностях, но не раньше. Я ни в чем не признаюсь, но, по-моему, местная
полиция не в силах справиться с ублюдками вроде Страшилы Джинкса и подобных
ему, так что непонятно, с чего вы начинаете блеять, когда другие делают это
за вас. - Я встал. - Если хотите чашку кофе, присоединяйтесь. Я иду пить
кофе.
каталажки. Ваше счастье, что мне по душе мисс Бакстер. Она делает нужное
дело. Может, вы думаете, что надо свести счеты, но пора и честь знать. Я не
стал вмешиваться, когда вы обломали Страшилу. Он получил по заслугам, но вот
ночная ваша проделка мне не нравится. - Он тяжело поднялся на ноги и встал
передо мной. - Чувствую я в вас что-то такое. Похоже вы позаковыристей, чем
эта банда безмозглых стервецов. Если я прав, то вы можете нарваться на
крупные неприятности.
разговор неофициальный?..
пересек пыльный холл и вошел в еще более унылую столовую. Там я выпил чашку