read_book
Более 7000 книг и свыше 500 авторов. Русская и зарубежная фантастика, фэнтези, детективы, триллеры, драма, историческая и  приключенческая литература, философия и психология, сказки, любовные романы!!!
главная | новости библиотеки | карта библиотеки | реклама в библиотеке | контакты | добавить книгу | ссылки

Литература
РАЗДЕЛЫ БИБЛИОТЕКИ
Детектив
Детская литература
Драма
Женский роман
Зарубежная фантастика
История
Классика
Приключения
Проза
Русская фантастика
Триллеры
Философия

АЛФАВИТНЫЙ УКАЗАТЕЛЬ КНИГ

АЛФАВИТНЫЙ УКАЗАТЕЛЬ АВТОРОВ

ПАРТНЕРЫ



ПОИСК
Поиск по фамилии автора:

ЭТО ИНТЕРЕСНО

Ðåéòèíã@Mail.ru liveinternet.ru: ïîêàçàíî ÷èñëî ïðîñìîòðîâ è ïîñåòèòåëåé çà 24 ÷àñà ßíäåêñ öèòèðîâàíèÿ
По всем вопросам писать на allbooks2004(собака)gmail.com


- Вы знаете Ламартина <Ламартин, Альфонс де (1790-1869) - французский
поэт и писатель, один из ведущих авторов французского романтизма; также
политик левого направления, один из пяти членов исполнительного комитета
после Февральской революции 1848 г.>, певца? - спросила она.
- К сожалению, нет.
- Это он его изобрел. ?Абсент золотарей?. Я не могу теперь пить абсент
по-другому.
Появился официант с напитком, смесью абсента и красного вина.
- Тео всегда его заказывал, и меня приучил, - сказала Сибил. - А теперь
вот он... уехал. - Она выпила - красный бокал у красных губ. - Я знаю, что
вы хотите увезти меня назад. И не пудрите мне мозги - уж фараонов-то я знаю
как облупленных.
- Я совсем не намерен возвращать вас в Англию, мисс Джерард...
- Турнашон. Я - Сибил Турнашон. Француженка по браку.
- Ваш муж здесь, в Париже?
- Нет. - Сибил открыла граненый стальной медальон, висевший у нее на
черной ленточке, и показала Олифанту дагерротипированную миниатюру красивого
молодого человека. - Аристид погиб под Филадельфией, в этом кромешном аду.
Он сражался на стороне Союза добровольцем. Он был самый настоящим, не такой,
каких придумывают клакеры...
Сибил смотрела на крошечное изображение с неподдельной грустью, хотя
Олифант догадывался, что она и в глаза не видела Аристида Турнашона.
- Насколько я понимаю, это был брак по расчету.
- Да. А вы приехали, чтобы увезти меня назад.
- Нет, мисс... Турнашон. Нет.
- Я вам не верю.
- А нужно верить. От этого зависит очень многое, и не в последнюю очередь
ваша собственная безопасность. С тех пор как вы покинули Лондон, Чарльз
Эгремонт стал очень влиятельным, очень опасным человеком. Столь же опасным
для благополучия Великобритании, сколь он, без сомнения, опасен для вас.
- Чарльз? Опасен? - чуть не расхохоталась Сибил. - Да не может быть!
- Мне нужна ваша помощь. Отчаянно нужна. Столь же отчаянно, как вам нужна
моя.
- А она мне точно нужна?
- Эгремонт сосредоточил в своих руках большие силы, целые
правительственные службы, способные без труда настичь вас и здесь.
- Вы имеете в виду всю эту шайку-лейку, секретных агентов и так далее?
- Более того, я должен вам сообщить, что даже сейчас все ваши действия
отслеживаются, по меньшей мере, одним тайным агентством имперской Франции...
- Это что, из-за Теофиля?
- Похоже, что так.
Она прикончила свое жутковатое пойло.
- Милый Теофиль. Такой хороший и такой глупый. Вечно в этой своей алой
жилетке, и безумно талантливый клакер. Я отдала ему те хитрые карты Мика, и
он был ужасно добр ко мне. Выкрутил мне брачное свидетельство и французский
гражданский индекс - щелк, щелк, и готово. А потом мы должны были
встретиться с ним вечером, как раз здесь...
- И..?
- Тео так и не пришел. - Сибил опустила глаза. - Он все хвастал, что
нашел игорный ?Модус?. Обычный для клакеров треп, но у него это было как-то
слишком уж серьезно. Кто-то мог ему и поверить. Глупо было с его стороны...
- Он когда-нибудь говорил с вами о вычислительной машине ?Великий
Наполеон??
- Об этом чудище? Да парижские клакеры, они все только о нем и говорят.
Совсем ребята свихнулись!
- Французские власти полагают, что его испортил Теофиль Готье.
Перфокартами Рэдли.
- Так, значит, Тео, он мертв?
- Да, - кивнул после некоторой запинки Олифант. - Скорее всего.
- Звери проклятые. - Лицо Сибил мучительно искривилось. - Это кем же надо
быть, чтобы сцапать человека и никому ничего не сказать, чтобы он исчез, как
кролик в цилиндре фокусника, а все его близкие думали, беспокоились,
страдали - и не могли ничего узнать. Это низко, подло!
Олифант не решался посмотреть ей в глаза.
- В этом Париже такое случается сплошь и рядом, - продолжала она. -
Послушать только, о чем шутят клакеры... И Лондон, они говорят, ничем не
лучше. И еще они говорят, что это радикалы угробили Веллингтона. Что саперы
спелись с радикалами и прорыли туннель под этот ресторан, а потом главный
сапер своими собственными руками забивал порох и поджигал запалы... Ну а
потом радикалы свалили вину на таких людей, как...
- Ваш отец. Да. Я знаю.
- И зная это, вы просите меня довериться вам. - В ее взгляде был вызов и,
быть может, давно похороненная гордость.
- Зная, что Чарльз Эгремонт предал вашего отца, Уолтера Джерарда,
практически убил, что он предал также и вас, смешал с грязью в глазах
общества. Да, я должен просить вас довериться мне. В обмен я предлагаю вам
полное, окончательное и практически мгновенное уничтожение политической
карьеры предавшего вас человека.
Сибил снова опустила глаза и задумалась.
- А вы сможете? - спросила она наконец.
- Это сделаю не я, а ваши показания. Я стану лишь инструментом их
передачи.
- Нет, - покачала головой Сибил, - если я обвиню его публично, то тем
самым подставлюсь. Вы же сами сказали, что Чарльз - не единственный, кого
мне следует бояться. Я ведь была в ?Гранде? той ночью, помните? А у мести
длинные руки.
- Я не предлагаю вам обвинять его публично. Хватит и шантажа.
Глаза Сибил смотрели сквозь Олифанта, куда-то в далекое прошлое.
- Они были очень близки, Чарльз и отец, или только так казалось...
Возможно, если бы все сложилось иначе...
- Эгремонт не в силах забыть о своем предательстве. Это зерно постоянного
раздражения, вокруг которого формируется вся его порочная политика. Ваша
телеграмма гальванизировала чувство вины - и ужас перед тем, что выйдут на
свет его прошлые пролуддитские симпатии. Теперь он пытается укротить зверя,
взяв себе в союзники политический террор. Но мы с вами его остановим.
В синих глазах появилось странное спокойствие.
- Мне хочется верить вам, мистер Олифант.
- Я обеспечу вам полную безопасность, - сказал Олифант, удивляясь глубине
своего чувства. - Оставаясь во Франции, вы будете жить под защитой
могущественных друзей, моих коллег, имперских агентов. Нас ожидает фиакр и
стенографист, который запишет ваши показания.
В задней части кафе одышечно захрипел маленький пневматический
панмелодиум. Обернувшись, Олифант поймал взгляд мушара Беро, который курил
голландскую глиняную трубку в компании оживленно чешущих языком
кинотропистов.
- Мадам Турнашон, - сказал Олифант, поднимаясь, - могу я предложить вам
руку?
- Она у вас уже зажила, да? - Сибил встала в шорохе кринолина.
- Совершенно, - ответил Олифант, вспоминая Эдо, полумрак, молниеносный
удар самурайского меча. Он пытался утихомирить того парня стеком.
Сибил взяла Олифанта под руку, и он повел ее к выходу, осторожно огибая
гризеток, поднятых на ноги машинной музыкой панмелодиума.
Навстречу им в кафе ворвалась девушка, ее голые груди были вымазаны
зеленым, с талии свисали угловатые куски медной фольги, похожие на листья
финиковой пальмы, аппроксимированные кинотропом. За девушкой следовали двое
парней, одетые - вернее сказать, раздетые - аналогичным образом; Олифант
совершенно растерялся.
- Идемте, - сказала Сибил, - неужели вы не понимаете, что это
студенты-художники после бала? Здесь же - Монмартр, а художники, они умеют
повеселиться.

***
Олифант лелеял надежду лично доставить Чарльзу Эгремонту текст показаний
Сибил Джерард. Но по возвращении в Англию запущенный сифилис, симптомы
которого доктор Макнил ошибочно диагностировал как ?железнодорожный хребет?,
на время ограничил его активность. Под видом коммивояжера из Эльзаса, родины
месье Арсло, Олифант скрылся от мира в одной из брайтонских водолечебниц,
чтобы поправить здоровье и разослать целый ряд телеграмм.
Новейшей модели ?Зефир?, арендованный в камдентаунском коммерческом
гараже, позволил мистеру Мори Аринори добраться до Белгрейвии ровно к
четырем часам дня - в точности к моменту, когда Чарльз Эгремонт отправлялся
в парламент, где этому выдающемуся политику предстояло произнести крайне
важную речь.
Телохранитель мистера Эгремонта, приставленный к нему Отделом
криминальной антропометрии Центрального статистического бюро, с
автоматическим карабином под пальто, внимательно наблюдает, как Мори сходит
с ?Зефира?, - миниатюрная фигурка в вечернем костюме.
Мори идет по свежевыпавшему снегу, его ботинки оставляют четкие
отпечатки, в которых просвечивает черный асфальт.
- Для вас, сэр, - произносит Мори и кланяется, передавая Эгремонту
плотный конверт. - Доброго вам дня, сэр.
Снова надев круглые защитные очки на эластичной ленте, Мори возвращается
к ?Зефиру?.
- Необыкновенный персонаж, - говорит Эгремонт, разглядывая конверт. - Ну
где же это видано, чтобы китайцы так одевались...
Отступать.
Повторяться.
Встать
Над стылыми строчками колесных следов,



Страницы: 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 [ 91 ] 92 93 94 95 96 97 98 99
ВХОД
Логин:
Пароль:
регистрация
забыли пароль?

 

ВЫБОР ЧИТАТЕЛЯ

главная | новости библиотеки | карта библиотеки | реклама в библиотеке | контакты | добавить книгу | ссылки

СЛУЧАЙНАЯ КНИГА
Copyright © 2004 - 2024г.
Библиотека "ВсеКниги". При использовании материалов - ссылка обязательна.