– Ты похож на Джона Доннерджека, паренек, – сказал Амбри. – С тобой плохо обращались?
– Нет, и я сын Джона Доннерджека.
– Значит, ты тот ребенок, которого носила Эйра…
– Вы знали мою мать?
– Мы с женой встречались с ней один раз, еще до твоего рождения. Обстоятельства сложились таким образом, что мы больше никогда не виделись. Меня всегда занимало, как сложилась твоя судьба.
– Я знаком с вашей дочерью, – сказал Джей, наконец сообразив, что означают тайные знаки, которые ему подает Вирджиния, прятавшаяся за спинами охранников. – По правде говоря, я как раз вас и ищу.
Амбри печально улыбнулся:
– Мне следовало догадаться. Ты знаешь, где она? Одним коротким, ловким движением, натренированным во время многочисленных путешествий по виртуальной реальности, Джей достал свой пистолет ФХ и навел на командира отряда охраны. И тут раздался холодный голос Вирджинии, которая говорила так спокойно, что никто не усомнился в серьезности угрозы:
– Вы все у меня на прицеле. Первый, кто пошевелится, получит в спину двойной заряд.
В следующее мгновение из укрытия вышли вооруженные Драм, Алиса и Дьюби.
– Я здесь, Амбри, – сказала Алиса. – И страшно рада, что с тобой все в порядке.
Амбри улыбнулся, изумленно покачал головой и принялся разоружать конвой. Джей забрал копья у Маленького Ветра и Маленького Урагана.
– Извините, ребята, другого выхода не было.
– Теперь мы не попадем на Праздник! – возмутился Маленький Ураган.
«Если все пойдет по-моему, то не будет никакого Праздника», – подумал Джей, который прекрасно понимал, что говорить подобные вещи в присутствии неприятеля не стоит. Драматические жесты великолепны на сцене, в реальной жизни им нет места – а, несмотря на декорации, это приключение было самым что ни на есть настоящим.
Драм, что-то тихонько насвистывая, руководил солдатами конвоя – разложил их на полу, потом быстро и умело связал им руки и щиколотки. Закончив, посмотрел на крылатых львов, явно не зная, как поступить с ними.
– Не думаю, что они будут себя плохо вести, – сказал Джей. – Их сюда отправили против воли. Правда, ребятишки?
– Правда.
– Точно.
– Поразительно, как пистолет ФХ в руках нашей Джинни внушает разумные идеи даже полубогам, – прокомментировал Драм. – Ну, что дальше?
– Так, мы нашли Амбри, – сказал Джей. – Надеюсь, он поможет нам вытащить прибор Банзы. Амбри кивнул:
– Это я могу. Защита сконструирована таким образом, чтобы дать мне возможность свободно работать с машиной. Скажите, а что вы сделаете с прибором, если я его для вас достану?
– Вернем тому, у кого он украден, – ответил Джей.
– Властелину Энтропии?
– Да, совершенно верно.
– Энтропия – как раз для моего изобретения. – Амбри покачал головой. – В то время переход казался потрясающей идеей. Однако теперь у меня такой уверенности нет. Вирту – красивое место, полное чудес, но я не думаю, что Веритэ готова к путешествиям в обе стороны.
– Ну, нельзя забывать и о хорошем, – запротестовала Алиса. – Ты и моя мама, родители Джея, Вирджиния и Маркой… Разве обязательно ограничивать жизнь существованием в одной вселенной – причем не совсем реальной?
– Не совсем реальной, дорогая? Подумай хорошенько. Ты ведь и моя дочь, несмотря на капризы биологии… Однако здесь не место для дискуссий.
Амбри подошел к сложной машине; почувствовав приближение создателя, она засверкала и принялась мурлыкать, точно огромная кошка. Он погладил сияющую медную пружину, а затем потянулся рукой в самое сердце своего творения. Его тело немедленно окружило алое с лавандовыми вспышками сияние. Амбри напрягся и потянул что-то находящееся внутри.
– Достал… Держи, Джей. Верни тому, у кого его украли. Джей взял круглую пластину размером с большую пряжку для ремня. Ее механизм защищала немного поцарапанная прозрачная крышка.
Затем Амбри снова погладил рукой трубки. Ворчание стало громче, и вскоре все в комнате почувствовали сильную вибрацию. Огромная машина уменьшилась до крошечных размеров, изменила форму, краски постепенно потухли – и все увидели прибор из платины и хрусталя.
– Алиса? – Голос Амбри звучал как-то странно. – Передай Лидии, что я ее люблю.
– Разве ты не идешь с нами? – спросила она. – Мы так далеко забрались ради тебя!
– Мне бы очень хотелось, – ответил Амбри, и теперь уже все услышали, что у него совсем другой, более педантичный и одновременно какой-то невесомый голос, – но я должен сыграть некую роль в грядущих событиях.
И вдруг произошла метаморфоза – плечи Амбри стали чуть более сутулыми, волосы поседели, морщины на лице указывали на огромную житейскую мудрость, полученную ценой боли и страданий. От самой макушки, по лицу и шее шел шрам, который терялся в вороте рубашки (ставшей немного слишком свободной).
Когда Амбри наклонился, чтобы взять прибор из хрусталя и платины, все заметили, что он хромает.
– До свидания. Я намерен встать на пути Созидания, – сказал Мастер-Тот Кто Ждет. – Надеюсь, мы там встретимся.
ГЛАВА 13
– Рис Джордан?
– Да?
– Как вы сегодня себя чувствуете?
– А как может чувствовать себя человек моих лет? Везде все болит – даже у моих болячек есть собственные болячки. Вы новый доктор? Что-то я вас не припоминаю.
– Я не совсем доктор, но мне кажется, у меня есть лекарство от ваших болезней.
– От старости нет лекарства, леди. Сид с коллегами не оставляют попыток его отыскать, но даже и близко не подобрались к решению проблемы. Рано или поздно тело отказывается сражаться за жизнь – и все.
– Для некоторых людей это не означает, что наступил настоящий конец.
– Для некоторых? Вы о чем?
– Кое-кому дано несколько жизней – вы принадлежите к их числу. В анналах Вирту вы известны под именем Проводник. Я в состоянии сделать так, что ваше нынешнее сознание соединится с сознанием героя из мифа.
– Понятно – чисто теоретически. А кто вы такая?
– Можно сказать, что я тоже из древнего мифа, пришла навестить больного товарища.
– Конечно, сказать можно. Только вы не ответили на мой вопрос – надо признать, очень ловко.
– Достаточно того, что я в силах выполнить свое обещание. Когда ваше тело откажется жить дальше, память, знания и способности проникнут в миф, который, благодаря вашим свершениям, родился в Вирту, – Звучит привлекательно – хотя я и не знал, что являюсь причиной возникновения мифа.
– Три представителя Веритэ вошли в историю времен Войны Начала Начал: вы, Уоррен Банза и Джон Д'Арси Доннерджек.
– Джон умер. Почему никому не пришло в голову сделать ему такое же предложение?
– Мы пытались. Инженер мог бы оказаться для нас исключительно ценным человеком, но он отгородился от Вирту, и его древний враг. Властелин Непостижимых Полей, с ним покончил.
– А я и не знал, что его юрисдикция распространяется на Веритэ.
– В обычном смысле не распространяется, но он в состоянии манипулировать электронными приборами, а Доннерджек совершил ошибку, окружив себя множеством таких приспособлений… Впрочем, зачем я вам рассказываю?
– Хотите от меня что-то получить.
– Мне казалось, я кое-что предложила – продление жизни и возможность соединиться с мифом.
– Вы чего-то хотите, – повторил Рис. – Иначе зачем бы вы ко мне явились! Я слежу за новостями. Повсюду в Вирту происходят изменения. Убито несколько Хранителей. Создаются армии и кипят битвы, в которых принимают участие могущественные силы.
– Для человека, почти никогда не покидающего владения Калтрис, вы много знаете.
– Я похож на Мерлина, пойманного заклинанием в ловушку – что не мешает мне слушать и слышать новости. Давайте отложим в сторону поэтические образы, Леди с длинными зелеными волосами, и выясним, что вам от меня нужно. Сколько стоит бессмертие?
– Голову Джея Доннерджека. Он меня оскорбил – кое-что украл из моих владений.
– Вам нужна голова моего ученика и сына старого друга? – фыркнул Рис. – Так возьмите ее сами. Вы могущественны, Пришедший-в-гости-миф.
– Верно, но существуют определенные правила, которые я должна соблюдать.
– Да, полагаю, у Великой Террамы возникнут проблемы, если она захочет убить молодого человека, протеже Танатоса. Властелин Ушедших не станет вам помогать в данном вопросе. А вы сильны в созидании; разрушение – не ваша область деятельности.
– Ты что, решил поиграть со мной в игрушки, Рис Джордан?
– Нет, но во время нашего разговора на меня снизошло просветление. Джон всегда был силен в создании разных вещей; я занимался теорией. За мою долгую жизнь мне довелось услышать множество диковинных историй, а Сид ведет себя на удивление почтительно, даже слишком.
– Значит, ты все-таки решил поиграть!
– Как угодно. Леди. Я нахожу ваше предложение чрезвычайно соблазнительным, но не выдам вам Джея. Он мой ученик; что еще важнее – мы друзья.
– Предупреждаю, Рис Джордан, я предприняла шаги для того, чтобы мое влияние распространилось не только на жизнь, но и на смерть. Хуже врага, чем я, не придумаешь.
– Согласен. Однако я уже давно сжился с понятием «смерть», и не важно, как она за мной придет – накинет муаровое покрывало или нагрянет более традиционным образом. Не могу сказать, что я приму ее с радостью, но я смирился с неизбежным.
– Ты высокомерный ублюдок, Рис Джордан.
– Высокомерный? Да, и горжусь этим. Вот насчет ублюдка… Я знал своих родителей. А вы можете похвастаться тем же?
Вспышка ослепительного зеленого света, крик ярости, веселый хохот старика.