их ждали восемь всадников, выстроившихся в шеренгу поперек ущелья, которые
хладнокровно целились в них из луков.
через плечо и увидел, что преследовавшие их бандиты въезжают в ущелье за
ними. Одна лошадь осталась без всадника, и еще один человек держался за
плечо, из которого торчала стрела.
и не сможете убить столько людей.
лучников и крутые склоны гор с обеих сторон и отчаянно стараясь найти
какой-то выход. Но все же остановил коня и не поднял свой лук. - Прямо в
ловушку. Какой блестящий конец двадцатилетних мечтаний! - В его голосе
прозвучала едкая горечь, упрек самому себе.
двумя горами было идеальным местом для засады, а, видят боги, в пустынных
районах южного Чертандо достаточно бандитов. Сюда даже барбадиорские
наемники редко забирались, а честные люди никогда не передвигались по
дорогам в столь поздний час. С другой стороны, выбора у них не было,
учитывая, как далеко им предстояло ехать и как они спешили.
Было еще достаточно светло, чтобы разглядеть разбойников, и их вид не
успокаивал. Пусть они были одеты разнообразно и небрежно, но лошади их
совсем не напоминали тех разбитых кляч, на которых обычно ездят бандиты.
Стоящие перед ними люди выглядели дисциплинированными, а оружие,
нацеленное ими, было опасным. Все это явно походило на тщательно
подготовленную засаду.
люблю разговаривать с вооруженными людьми.
через мгновение бросил свой лук на землю. Эрлейн сделал то же самое.
отливавшей красно-рыжим цветом в сгущающихся сумерках. Широкополая шляпа
на голове скрывала глаза.
спросил бородач уже громче. Сам он не смеялся. - Ты знал мои указания. Ты
знаешь, как мы это делаем.
сопровождаемый топотом копыт. Это подъехали их преследователи. Ловушка
захлопнулась спереди и сзади. - Его стрела полетела далеко при таком
освещении и ветре. Ему просто повезло, Дукас.
Абхар?
теперь превратился в темный мощный силуэт на фоне заходящего солнца. За
его спиной другие семеро всадников держали пленников на прицеле.
вечера. У нас нечего вам дать, кроме оружия. Или жизней, если вы из тех,
кто убивает ради удовольствия.
говорит с пугающим спокойствием, - подумал Дэвин, - и твердо держит бразды
правления бандой". - Двое моих людей умрут? Ты пользуешься отравленными
стрелами?
барбадиоров. Это все же горы. - Он впервые улыбнулся холодной, волчьей
улыбкой. У Дэвина внезапно возникло ощущение, что ему бы не хотелось иметь
воспоминания этого человека или его сны.
он бросил вопросительный взгляд на Эрлейна. Чародей покачал головой, почти
незаметным движением.
Дукаса.
Я сумею блокировать все, что ты попытаешься сделать.
расстоянии было трудно увидеть в темноте, все ли пальцы на месте. Но,
наверное, двух не хватало.
польза?
- спросил Эрлейн шелковым голосом. - Если всплеск энергии от применения
магии нами обоими приведет его к этому месту?
- чтобы этого не произошло. Но признаюсь, с каждой минутой приключение
становится все более интересным. Лучник и чародей скачут под открытым
небом в день Поста. Вы не боитесь мертвых? А чем занимается этот мальчик?
труппе Менико ди Феррата, если это вам о чем-нибудь говорит. - Очевидно,
что сейчас важно было как-то поддержать беседу. Он слышал рассказы о том -
возможно, так хотелось думать музыкантам, - что бандиты оставляли жизнь
музыкантам в обмен на ночь пения. Ему в голову пришла одна мысль. - Вы
приняли нас за барбадиоров, правда? Издалека. Поэтому устроили засаду.
умный, чтобы сидеть дома в день Поста. Разумеется, мы приняли вас за
барбадиоров. Кто, кроме барбадиоров и разбойников, на восточном
полуострове бродит сегодня по дорогам? А все разбойники на двадцать миль
вокруг из моей банды.
охотитесь за барбадиорскими наемниками, то у вас на душе то же, что у нас.
Я могу сказать тебе, Дукас, - и я не лгу, - что если ты нас здесь
задержишь или убьешь, то доставишь такое удовольствие Барбадиору - и
Играту тоже, - которого они от тебя никогда и не ждали.
носился по ущелью, качая молодую траву в сгущающейся темноте.
Дукас задумчиво. - Возможно, мне следует узнать почему. Думаю, пора тебе
сказать мне, кто ты такой и куда скачешь в сумерках в день Поста, а я уж
сделаю собственные выводы.
себе.
о чем мне не говорит, а запад - обширное место, друг мой, стрелок из лука.
Кто ты такой и куда едешь? - На этот раз его голос прозвучал резко, словно
удар хлыста. За спиной у Дукаса семь лучников натянули тетиву.
почти скрылось, красный диск перерезала пополам линия горизонта в конце
ущелья. Ветер задул сильнее, обещая холодную ночь после этого первого
весеннего дня.
чародей смотрит на него, словно чего-то ждет. Алессан все еще молчал.
Дукас нарочито шевельнулся в седле.
чем Алессану, сказал:
а не на Дукаса или других всадников. Заметил краем глаза, что Алессан тоже
смотрит на него, чтобы не видеть глухого непонимания, которое, как они
знали, появится на их лицах. С чародеем будет иначе. Чародеи могут слышать
это имя.
громко, среди теней наступающих сумерек в этом тоскливом месте. Голос
раздался из шеренги за их спинами.
вышел вперед и встал перед ними. Дэвин увидел, что этот человек маленького
роста, не намного выше его самого, лет тридцати или чуть старше, и что он
неловко двигается, и ему явно больно: из его руки торчала стрела Алессана.
- Не этого несчастного чародея. Это настоящее колдовство. Могущество
Брандина Игратского не позволяет вам услышать это имя.
рыжих волос.