претенциозным строением.
говорили Ренегада и Фелиситас. Дверь, ведущая в высокую башню, была наглухо
заперта. Васко должен быть там, наверху, со своей аппаратурой и чужими
секретами.
предстать перед старым хрычом в таком виде.
Ничего нового для себя я у вас не увижу.
она начала разговаривать со мной повелительно и по-хозяйски. Без сомнения,
она заметила растущее недовольство, с каким - после нескольких
первоначальных возгласов восторга - я рассматривал дом, который, как бы то
ни было, она лелеяла долгие годы. Естественно, она ждала от меня большего
восхищения. Тем не менее ее замечание было грубым и бестактным, и я не
смолчал.
сердитый взгляд, прошел в соседнюю комнату, чтобы там спокойно переодеться.
Делая это, я услышал шум, источник которого находился на некотором
отдалении. Это была мерзейшая какофония - смесь женских визгов, звона
обратной связи в звуковых усилителях, завываний неясного происхождения,
гудков и писков, производимых компьютером, и бренчащего металлического
аккомпанемента, вызывающего в воображении кухню в разгар землетрясения. Вот,
значит, о какой "авангардной музыке" они мне говорили. Выходит, Васко
Миранда проснулся.
отшельника-хозяина уже больше года, поэтому, выйдя из комнаты, где я
переодевался, я с крайним изумлением узрел дородную фигуру старика Васко,
поджидающего меня в шахматном дворике, и стоящую с ним бок о бок экономку; и
не просто стоящую, а игриво щекочущую его метелкой из перьев, от чего он
хихикал и блаженно повизгивал. На нем и впрямь был мавританский наряд, о
котором говорили мне сестры, и в своих пышных шароварах и расшитом камзоле,
надетом поверх пузырящейся рубашки без воротника, он выглядел как
подрагивающая студенистая груда турецкого рахат-лукума. УСЫ его поникли (от
стоящих торчком вощеных сталагмитов не осталось и следа), а голова была
столь же лысой и пятнистой, как поверхность Луны.
намаскар, салам - здравствуй, милый мой Мавр. Выглядишь ужасно: того и гляди
откинешь копыта. Что, мои женщины плохо тебя кормили? Этот маленький отдых
не пошел тебе на пользу? Сколько же лет мы не виделись? Бог ты мой -
четырнадцать! Да. Не слишком милосердно эти годы с тобой обошлись.
глядя на экономку, - я не стал бы затевать этот дурацкий маскарад. Напрасно
я поверил россказням о вашем отшельничестве.
добавил: - Если кое-что и преувеличено, то лишь в некоторых мелких деталях.
положила метелку и отошла в угол двора.
жизни, - сказал Васко, - как и ты, между прочим, судя по тому, как ты
взволновался из-за переодевания! Ренегада от души повеселилась. Но о чем
бишь я? Ах, да. Как ты, возможно, заметил, Бененхели определяется тем, чего
здесь нет, - в отличие от большей части округи и, безусловно, в отличие от
всего побережья, наш городок свободен от таких уродств, как ночные клубы
"коко-локо", автобусы с туристическими группами, ослики-такси, "камбиос" для
обмена валюты и продавцы соломенных сомбреро. Наш замечательный сержант
Сальвадор Медина обороняется от подобных уродств, организуя любому, кто
осмелится насаждать их, ночное избиение в одном из темных переулков городка.
Сальвадор Медина, кстати, терпеть меня не может, как и всех вновь прибывших,
но, подобно тем иммигрантам, кто сумел хорошо устроиться - то есть
подавляющему большинству "паразитов", - я приветствую его политику,
препятствующую дальнейшему наплыву иностранцев. Мы-то уже здесь, и очень
хорошо, если кто-то захлопнул дверь, в которую мы вошли.
взмахнув рукой в направлении океанского миража, светившего в окна. - Ни тебе
грязи, ни болезней, ни коррупции, ни фанатизма, ни кастовой ограниченности,
ни карикатуристов, ни ящериц, ни крокодилов, ни магнитофонной музыки, а
главное - никакой тебе семьи Зогойби! Прощай, Аурора, прощай, великая и
ужасная! Прощай, мошенник, прощай, высокомерный Авраам!
с ограниченным, надо сказать, успехом -окружить себя подобием воображаемого
мира моей матери, прикрыть им, как фиговым листком, вашу несостоятельность;
к тому же у вас находятся кое-какие уцелевшие работы Зогойби, и вопрос о
похищенных картинах ждет своего разрешения.
что их для меня своровали. Настоящее ура для них! Тебе следовало бы ноги мне
целовать за это. Если бы не моя команда профессионалов, они превратились бы
в горелые тосты.
А после этого, возможно, Сальвадор Медина окажет мне маленькую услугу.
Возможно, мы отправим за ним вашу экономку Ренегаду или просто позвоним ему
по телефону.
Васко, на вид нимало не обеспокоенный. - Только сделай одолжение, не спеши,
ведь я человек тучный. Что касается остального, я не думаю, что ты
действительно жаждешь общения с правосудием. Что лучше в твоих
обстоятельствах: инкогнито или когнито? Разумеется, первое. Кроме того, моя
возлюбленная Ренегада никогда меня не предаст. И разве тебе никто не
говорил, что телефонный провод уже годы как перерезан?
x x x
золото мира.
знает какую чушь внушали-втолковывали про всякое там единство в
многообразии. И теперь не кто иной, как я, Васко, с моими девочками сотворил
такое сообщество.
вас, сколько хотят, как на старом пухлом матрасе! Мне-то что? Меня бесит то,
что меня надули.
было заманить тебя сюда так, чтобы никто не знал.
до каких я могу дотянуться, - от четырех картин и одного человека,
последнего, как выясняется, в этом проклятом роду; иными словами - для того,
чтобы вышло одним кусом пять.
ура для меня; а для тебя - увы.
x x x
сообщницы. Я своими глазами видел, как они превращались в летучих мышей.
жителей городка действует с ним заодно? Сальвадор Медина, пожалуй, все же
нет. Готфрид Хельзинг? Насчет телефона сказал правду, но в остальном
напустил туману. А остальные? Не плели ли они заговор против меня, не
разыгрывали ли грандиозный спектакль, повинуясь властным требованиям Васко?
Какие денежные суммы здесь перешли из рук в руки? Не состоят ли все эти люди
в каком-нибудь оккультном масонском обществе вроде "Opus Dei"? И как далеко
в прошлое идут нити заговора? Таксист Бивар, сотрудник службы иммиграции,
странный экипаж самолета по пути из Бомбея... "Одним кусом пять", - сказал
Васко. Именно так и сказал. Не тянутся ли сюда некие щупальца от взорванной
виллы в Бандре, не месть ли это мне со стороны жертв? Я почувствовал, как
мой разум дрейфует, словно сорванный с якоря корабль, и прекратил мои
беспочвенные и бесполезные умствования. Мир все равно непознаваем, он -
тайна за семью печатями. Мне следовало сосредоточиться на загадке текущего
момента.
x x x
индейцами в горной долине, - сказал Васко Миранда, с одышкой поднимаясь по
лестнице позади меня. - Одинокий Объездчик говорит: "Игра кончена, Тон-то.
Мы окружены". А Тонто отвечает: "Что значит - мы, белый человек?"
которую я все время слышал. Это были нечеловеческие, выматывающие душу
звуки, садистские, безжизненные, отчужденные. В начале нашего восхождения я
пожаловался на них Васко, но он только отмахнулся.
музыка считается чрезвычайно эротической.
его слышал. В моей голове начала пульсировать боль.
Васко. - "Разведи огонь, Тонто", - говорит Одинокий Объездчик. - "Сейчас,
кимо сабай". - "Принеси из ручья воды, Тонто". - "Сейчас, кимо сабай". -