осторожно! Лестница дрожала под ее весом, как, должно быть, дрожала под
весом Мэри Террор. Она поднималась в сумрак, мох поблескивал на стенах, и
она поднялась на второй этаж.
провалилась в пол, и она чуть не упала на колени. На этом втором этаже почти
весь пол уже рухнул, а оставшиеся доски разбухли и просели. Лаура обходила
окаймленные гнилью кратеры, где кишели черные жуки, и следовала на звук
голоса своего ребенка.
ее. Лаура продолжала двигаться осторожно, шаг за шагом, готовая в любой
момент увидеть в дверях мощный силуэт. Но Мэри не было и следа, и наконец
Лаура вошла в комнату, где был ее сын.
Дэвида на согнутой левой руке, а в правой был револьвер, прижатый к голове
ребенка.
безумием. Глаза ее были пылающими дырами, горошины пота сверкали на ее коже
волдырями. Пятно крови и гноя просочилось сквозь штанину джинсов.
и на значке-"улыбке". Курок револьвера был уже взведен.
в сторону от Лауры.
Дэвида взмывал и падал. Он звал свою мать, ее ноги рвались отнести ее к
нему.
покончено. Мозг ее дымился, пытаясь найти выход.
задрожала, а костяшки пальцев побелели.
выступил холодный пот.
что ей привиделось. Затем они резко открылись.
перестрелка. Свиньи нас нашли. Он умер.., спасая меня и моего ребенка. Умер
у меня на руках. Он сказал.., он сказал... - Она поглядела на Бога в
ожидании наставлений. - Он сказал, что никогда не любил никого другого, что
наша любовь была, как две падающие звезды, горящие ярко и жарко, и те, кто
их увидит, будут ослеплены этой красотой. Вот так он умер. Давным-давно.
сейчас что-нибудь не сделает, ее ребенок погибнет. Мысль о полицейском
снайпере и сумасшедшей на балконе закружилась в ее голове в ужасе синих
мигалок. Но та женщина убила своего ребенка из-за смертного спазма. Если
Мэри придется внезапно делать выбор, убьет она сперва Лауру или Дэвида? -
Ребенок мой. Можешь ты это понять? Я его родила. Он...
бегущие секунды. Время почти истекло. Она кинулась вперед и упала на колени,
и быстрота ее движения застала Мэри Террор врасплох.
словно холодный бальзам: маленькая рука Барабанщика, сжимающая ее
указательный палец, будто не давая ему нажать на спуск.
руке Мэри отвернулся от головы ребенка и стал поворачиваться к ней.
мимо, ударив в стену, но вторая пуля распорола ее раненое бедро горячим
фонтаном крови и гноя. Мэри вскрикнула, как зверь, ее ноги подкосились, и
пистолет выстрелил раньше, чем она успела прицелиться в Лауру. Когда колени
Мэри коснулись пола, Лаура рванулась к ней и с размаху опустила пистолет ей
на голову, попав по левой скуле. Руку Мэри свело судорогой, и револьвер упал
на пол. Лаура схватила зеленую аляску, в которую был завернут Дэвид, ногой
сбросила револьвер сквозь дыру в полу и попятилась.
завывал, и в глазах его блестели слезы.
вернула. Я вернула моего мальчика, слава Богу!
расскажет, где Мэри Террор. Ее сердце бешено колотилось, кровь по жилам
неслась вовсю Она чувствовала себя на грани обморока, пережитое готово было
обрушиться на нее, как океан на скалы. Она крепко держала ребенка, отступая
прочь из комнаты.
кулаком с такой силой, что голова Лауры резко запрокинулась назад. Падая с
полыхающим от боли мозгом, Лаура крепко прижала Дэвида к себе и успела
вывернуться так, чтобы удар при падении пришелся не по нему, а по ее правому
плечу. Пистолет выскользнул у нее из пальцев, и она услышала, как он с
глухим стуком провалился во мрак.
вцепилась в глаза Мэри, ее сломанные ногти оставляли глубокие борозды на
безумном лице. Мэри ударила Лауру в грудь, как молотом, перебив дыхание, и
пока Лаура отчаянно хватала ртом воздух, у нее снова вырвали Дэвида.
отпустила ребенка, чтобы ударить Лауру в ребра, а затем яростно взметнула
Лауру вверх, и обе женщины вместе врезались в стену, а Дэвид лежал на полу
под ними.
доски на пол соседней комнаты. В схватке колено Мэри ударило в сломанную
руку Лауры, и боль полыхнула ослепляющим светом. Лаура услышала собственный
стон, как звериный крик. Она ударила правым кулаком, попав Мэри в плечо,
опять ударила и попала в челюсть. Ответный удар Мэри пришелся Лауре в живот,
а затем Мэри схватила ее за волосы и попыталась разбить ей голову о
половицы.
глаза Мэри и рванула - и Мэри завопила и отшатнулась. Кровь из раны Мэри на
бедре залила их обоих, заляпала пол. Лаура ударила ногой, попала Мэри в
ребра, и та хрипло ухнула. Следующий удар пришелся мимо, и Мэри Террор
поползла в сторону, капая кровью из угла правого глаза. Лаура встала,
шатаясь, и внезапно Мэри опять повернулась к ней, схватила ее за ноги,
оторвала от пола и швырнула спиной в другую стену. Лаура прошла сквозь эту
стену, как сквозь сырой картон, а Мэри рванулась за ней сквозь гнилое дерево
и размокшую штукатурку со сдавленным рычанием ярости.
ногой, когда та поднялась на колени и отчаянно пыталась защитить лицо и
голову руками. Лаура отразила один удар, а другой ей попал в плечо.
Переполненная болью, она рвалась подняться на ноги. А затем Мэри,
полуослепленная - ее правый глаз белел в глазнице, - обхватила Лауру
медвежьими объятиями, прижав ее руки к бокам, и стала выдавливать из нее
жизнь.
потеряет сознание, Мэри забьет ее до смерти. Лаура запрокинула голову назад
и мотнула ею вперед, ударив лбом изо всех сил в рот и нос Мэри.
сползла на пол, а Мэри заковыляла по полу, прижимая руки к лицу. Она
врезалась в стену, но эта стена была крепкой. Потом она встряхнула головой,
веером полетели капли крови, наклонилась и задышала, как кузнечные мехи, и
изо рта ее свисала красная лента слюны.
что теряет сознание, и когда она поднесла руку к лицу, то отняла ее,
перемазанную кровью.
горло.
схватила Мэри здоровой рукой за свитер, а ногой ударила в кровоточащее бедро
женщины, вложив в удар последние силы.
хватаясь за ногу, попятилась назад, теряя равновесие, и врезалась плечами в
стену.
проржавевшие гвозди и как полетела вниз Мэри Террор Вопль. Окровавленные
руки Мэри когтили края дыры, сквозь которую она провалилась, но гнилое
дерево крошилось под ее пальцами, вопль стал резче Руки Мэри исчезли.
сквозь проломленную стену.