read_book
Более 7000 книг и свыше 500 авторов. Русская и зарубежная фантастика, фэнтези, детективы, триллеры, драма, историческая и  приключенческая литература, философия и психология, сказки, любовные романы!!!
главная | новости библиотеки | карта библиотеки | реклама в библиотеке | контакты | добавить книгу | ссылки

Литература
РАЗДЕЛЫ БИБЛИОТЕКИ
Детектив
Детская литература
Драма
Женский роман
Зарубежная фантастика
История
Классика
Приключения
Проза
Русская фантастика
Триллеры
Философия

АЛФАВИТНЫЙ УКАЗАТЕЛЬ КНИГ

АЛФАВИТНЫЙ УКАЗАТЕЛЬ АВТОРОВ

ПАРТНЕРЫ



ПОИСК
Поиск по фамилии автора:

ЭТО ИНТЕРЕСНО

Ðåéòèíã@Mail.ru liveinternet.ru: ïîêàçàíî ÷èñëî ïðîñìîòðîâ è ïîñåòèòåëåé çà 24 ÷àñà ßíäåêñ öèòèðîâàíèÿ
По всем вопросам писать на allbooks2004(собака)gmail.com



блуждающая память водила ею потом по лицу Альбертины и помещала то здесь, то
там.
Обманувшая мои ожидания бальбекская церковь не убила во мне мечты о
поездке в Кемперле, в Понтавен и в Венецию, и точно так же, несмотря на
разочарование, постигшее меня, едва я обнаружил, что мадмуазель Симоне очень
мало отличается от других девушек, я утешал себя, что, по крайней мере, -
пусть сама Альбертина не оправдала моих надежд, - благодаря ей я могу свести
знакомство с ее подружками из стайки.
Первое время я все же в этом сомневался. До ее отъезда оставалось еще
много времени, до моего тоже, и потому я счел за благо не стараться
попасться ей на глаза, а ждать случая. Но у меня возникли большие опасения,
что даже при ежедневных встречах она будет отделываться ответом на мой
поклон издали, и тогда этот случай, хотя бы он и представлялся мне каждый
день, ничего мне не даст.
Вскоре, дождливым и прохладным утром, меня остановила на набережной
девушка в шапочке и с муфтой, до такой степени непохожая на ту, которую я
видел у Эльстира, что казалось просто немыслимым признать ее за одно и то же
лицо; все-таки мне это удалось, но в первую секунду я растерялся, и эта моя
растерянность, должно быть, не укрылась от взгляда Альбертины. Я вспомнил ее
"хорошие манеры", которыми она меня так поразила у Эльстира, и поэтому
сейчас меня особенно удивили грубый ее тон и замашки стайки. Да и висок уже
не являлся центром внимания и не ручался за то, что это Альбертина, - то ли
потому, что я смотрел на нее с другой стороны, то ли потому, что его
прикрывала шапочка, то ли потому, что он не всегда был багров. "Ну и погода!
- сказала она. - Нескончаемое бальбекское лето - все это одни разговоры. Вы
здесь ничем не занимаетесь? Вас не видно ни на гольфе, ни на вечерах в
казино; и верхом вы не ездите. Скучища смертная! Вы не находите, что можно
одуреть, если проводить все время на пляже? Я вижу, вы любите греться на
солнышке. Но ведь времени-то у вас свободного много. У нас с вами вкусы
разные - я обожаю все виды спорта! Вы не были на соньских скачках? Мы туда
ездили на траме. Вам бы поездка на таком драндулете удовольствия не
доставила, в этом я не сомневаюсь! Мы тряслись два часа! За это время я бы
на своем вело три раза туда и обратно скатала". Когда Сен-Лу называл местный
поезд "кривулей" за то, что он все время извивался, то меня восхищала
естественность, с какой он произносил это слово, от легкости же, с какой
Альбертина выговаривала "трам" и "драндулет", я робел. Она была мастерицей
по части подобного рода наименований, и я боялся, как бы она не заметила,
что я - то по этой части слаб, и не стала меня презирать. А ведь я еще
понятия не имел о том, каким богатством синонимов располагает стайка для
наименования этой железной дороги. Когда Альбертина с кем-нибудь беседовала,
то голова у нее оставалась неподвижной, ноздри же раздувались, а губы она
только чуть вытягивала. Вот почему она говорила медленно и в нос, и
произношение это, быть может, частично перешло к ней по наследству от ее
предков-провинциалов, отчасти объяснялось ребяческой игрой под английскую
флегму, отчасти - влиянием уроков учительницы-иностранки и, наконец,
насморком. Эта особенность в произношении, которая, однако, пропадала, как
только Альбертина сближалась с человеком и к ней возвращалась ее детская
непринужденность, могла оттолкнуть от нее. Но она была своеобразна и этим
пленяла меня. Если я несколько дней подряд не встречался с Альбертиной, я,
волнуясь, повторял: "Вас совсем не видно на гольфе", - с тем же носовым
произношением с каким она тогда проговорила эти слова, держась прямо и не
двигая головой. И в такие минуты мне казалось, что нет на свете никого
прелестнее ее.
Мы с ней составляли в это утро одну из тех пар, скопления и стоянки
которых усеивают набережную, одну из тех пар, которым нужны эти встречи,
только чтобы обменяться двумя-тремя словами, и которые потом расходятся в
разные стороны и идут гулять дальше. Я воспользовался этой остановкой, чтобы
посмотреть и установить окончательно, где же все-таки находится родинка. И
вот, подобно фразе из сонаты Вентейля, которая привела меня в восторг и
которая по воле моего воспоминания скиталась между анданте и финалом до тех
пор, пока однажды в моих руках не оказались ноты и я ее не нашел и не
закрепил для нее в моей памяти место в скерцо, родинка, представлявшаяся мне
то на щеке, то на подбородке, теперь навсегда остановилась на верхней губе,
под носом. Вот еще так же мы с удивлением обнаруживаем стихи, которые знаем
наизусть, в произведении, где мы никак не ожидали их отыскать.
В этот миг, как бы для того, чтобы у самого моря мог развернуть все
многообразие своих форм роскошный ансамбль, какой представляло собою
красивое шествие девушек, и золотистых и розовых, обожженных солнцем и
ветром, подруги Альбертины, все до одной - с прелестными ножками, с гибким
станом, и вместе с тем такие разные, идя нам навстречу, построились в ряд
параллельно морю. Я попросил у Альбертины разрешения проводить ее. К
сожалению, она ограничилась тем, что в знак приветствия махнула им рукой.
"Ваши подружки будут недовольны, что вы не с ними", - в надежде, что мы
пройдемся вместе, заметил я.
К нам подошел молодой человек с правильными чертами лица; в руке он
держал ракетки. Это был игрок в баккара, чьи безумства возмущали судейшу. С
холодным, безучастным видом, который для него, должно быть, являлся знаком
наивысшей изысканности, он поздоровался с Альбертиной. "Вы с гольфа. Октав?
- спросила она. - Ну как дела, вы были в форме?" -. "А, надоело! Все время
мазал", - ответил он. "Андре была?" - "Да, у нее семьдесят семь". - "О, это
рекорд!" - "Вчера у меня было восемьдесят два". Молодой человек был сыном
очень богатого промышленника, которому предстояло играть довольно видную
роль в организации Всемирной выставки. Меня поразило в Октаве, как и в
других весьма немногочисленных приятелях девушек, вот что: знание всего,
относящегося к одежде, манере держаться, сигарам, английским напиткам,
лошадям, изученного ими до мельчайших подробностей, - так что рассуждали они
об этом с горделивой непогрешимостью, переходившей в немногословную
скромность ученого, - накапливалось у них обособленно, в отрыве от какой бы
то ни было духовной культуры. У этого молодого человека не могло быть
никаких колебаний насчет того, когда приличия позволяют надевать смокинг, а
когда - пижаму, но он понятия не имел, в каком случае можно употребить
такое-то слово, а в каком - нельзя, он не знал элементарных правил
французской грамматики. Эта несогласованность двух культур, вероятно, была и
у его отца, председателя Союза бальбекских домовладельцев, - в обращении к
избирателям, расклеенном на всех стенах, он писал: "Я хотел видеть мэра,
чтобы с ним об этом поговорить, он не хотел слышать мои справедливые
жалобы". Октав получал призы в казино за все танцы: за бостон, танго и т д.,
и это дало бы ему возможность, если бы он только захотел, найти себе
завидную невесту на "морских купаньях", где не в переносном, а в буквальном
смысле девушка отдает руку "кавалеру". Молодой человек закурил сигару,
прежде спросив Альбертину: "Вы позволите?" - так, как просят разрешения - не
прерывая разговора, кончить срочную работу. Он не мог "ничего не делать",
хотя никогда ничего не делал. Полная бездеятельность влечет за собой в конце
концов те же самые последствия, что и непосильная работа, - как в области
духа, так равно и в области тела, в области мускулов, - вот почему
постоянная умственная пустота, которую прикрывал задумчивый лоб Октава, в
конце концов, хотя внешне Октав был все так же спокоен, начала вызывать у
него бесплодный зуд мысли, не дававший ему спать по ночам, как это бывает с
переутомившимися метафизиками.
Полагая, что, будь я знаком с их приятелями, я бы чаще виделся с
девушками, я уж было хотел попросить Альбертину представить меня Октаву. Как
только он ушел, все повторяя: "Продулся", - я сказал об этом Альбертине. Я
надеялся, что она это сделает в следующий раз. "Вот еще, стану я вас
знакомить с пшютом! Здесь полно пшютов. Но им не о чем с вами разговаривать.
Этот очень хорошо играет в гольф, но и только". Я знаю: он не в вашем
вкусе". - "Ваши подружки буду? недовольны, что вы не с ними", - в надежде,
что она предложит мне догнать их, заметил я. "Да нет же, они прекрасно
обойдутся без меня". Навстречу нам шел Блок - он лукаво и многозначительно
улыбнулся мне, а затем, почувствовав себя неловко, так как не знал
Альбертину или "знал, но не был знаком", церемонно и неприветливо наклонил
голову. "Кто этот хам? - спросила Альбертина. - С какой стати он мне
кланяется? Ведь я же с ним незнакома. Я ему и не ответила на поклон". Я
ничего не успел сказать Альбертине, потому что Блок направился к нам.
"Извини, - сказал он, - я хотел только тебе сообщить, что завтра я еду в
Донсьер. Задерживаться еще было бы просто невежливо - что бы Сен-Лу-ан-Бре
обо мне подумал! Имей в виду, что я еду с двухчасовым. Всех благ". Но я
думал только о том, как бы опять увидеться с Альбертиной и познакомиться с
ее подругами, мне казалось, что Донсьер, куда они не ездили и откуда я
вернулся бы после того, как они уходили с пляжа, - это где-то на краю света.
Я сказал Блоку, что не поеду. "Ну что ж, я поеду один. Воспользуюсь двумя
глупейшими александрийскими стишками господина Аруэ и скажу Сен-Лу, чтобы
польстить его клерикализму:
Я слова данного держусь верней тебя:
Забудешь ты свой долг - его исполню я".
"Должна сознаться, что он довольно красивый малый, - сказала о Блоке
Альбертина, - но до чего же противный!" Я не считал Блока красивым малым, но
он был действительно красив. Лоб у него был довольно выпуклый, нос орлиный,
выражение крайне насмешливое и уверенное в том, что оно насмешливое, словом,
лицо приятное. Но Альбертине он нравиться не мог. Впрочем, быть может, это
зависело от ее дурных черт: жестокости, нечуткости, свойственной всей стайке
в целом, грубости со всеми окружающими. Но и потом, когда я их познакомил,
неприязнь Альбертины не уменьшилась. Блок вышел из той среды, где между
подтруниваньем над светом и почтением к хорошим манерам, которые непременно
должны быть у человека, "моющего руки", возникло нечто среднее, отличавшееся
от светских приличий и в то же время являвшее собой особенно омерзительный
род светскости. Когда Блока с кем-нибудь знакомили, он кланялся, скептически
улыбаясь и одновременно изъявляя преувеличенную почтительность, и, если это
был мужчина, говорил: "Очень рад", - тоном, в котором слышалась издевка над



Страницы: 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 [ 91 ] 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114
ВХОД
Логин:
Пароль:
регистрация
забыли пароль?

 

ВЫБОР ЧИТАТЕЛЯ

главная | новости библиотеки | карта библиотеки | реклама в библиотеке | контакты | добавить книгу | ссылки

СЛУЧАЙНАЯ КНИГА
Copyright © 2004 - 2024г.
Библиотека "ВсеКниги". При использовании материалов - ссылка обязательна.