Арфарры, зашныряли по сторонам. Арфарра узнал по приметам господина Ханду.
придет, то только после полуночи.
на бунт. Вот - он выставлял вас негодяем, говорил, что богатство подданных
- залог богатства государства. Велел людям объявлять свои имущества.
Богатые люди послушались его, а теперь что? Он издал указ, по которому
каждый, не отдавший имущества на борьбу с врагами народа, сам враг народа!
счастливое число.
поленья, заключившие союз с огнем, и господин Айцар был как царь мышей,
который привел кошку в мышиную норку, чтобы та расправилась с его
недругами...
и Ханда наконец сказал, улыбаясь: "Наши условия - ваши условия. Мы бы
хотели, однако, чтобы вы не казнили никого, кроме тех, на которых мы
укажем."
"Это, верно, пророк" - сказал Ханда. Арфарра обернулся к двери.
"Интересно, похож ли он повадками на Ванвейлена", - подумал Арфарра.
главу.
угощение? Поистине, гость, кто бы он ни был, - дорога к небу. Как можно
плохо принимать гостя?
развязывали узлы с провизией, другие вставали с секирами и мечами у стен.
Арфарра понял, что его дружинники в сенях уже перебиты, и что Ханда с
самого начала заманивал его в ловушку.
мудрые люди. Я говорю им: "Пока Арфарра в столице - ее никак не взять.
Если Арфарры не станет, - через сколько времени мы возьмем столицу?" Мои
советники мудрые люди, но они начинают спорить. Одни говорят "через два
дня", другие - "через четыре". Я растерялся и решил позвать вас, господин
Арфарра, чтобы вы сами ответили на этот вопрос.
завтра. А послезавтра ваше войско разграбит ее и разбежится, потому что
все эти люди пришли сюда в надежде иметь выгоду в грабеже и вернуться в
свои деревни. Если вы попытаетесь воспрепятствовать грабежам, вас сметут,
как сухой лист. А потом вы останетесь на развалинах Небесного Города, без
войска и с репутацией святотатца. И тогда люди более умные, из тех, что не
спешат называться государями и министрами, откажут вам в подчинении, - и
кто-то из них, инисский правитель, или чахарский князь, через двадцать лет
станет хозяином ойкумены, населенной, впрочем, покойниками, оборотнями и
людоедами.
голову этого изменника Ханды, и заключить с вами мир: останусь ли я первым
министром?
расправили бумагу.
Позовите сюда Киссура, и мы договоримся.
вертеле.
удовольствие.
времени, и стража дважды сменялась, следя, чтобы пленника не убили до
смерти. Потом провели по дорожкам сада через все семь ворот в залу Ста
Полей, малую залу в загородном дворце.
на синий квадрат, называемый небо, а другая, - на коричневый квадрат,
называемый земля, так что было ясно, что тот, кто стоит на троне, попирает
ногами небо и землю. Государь Варназд был без маски, и все видели его
бледное и испуганное лицо. У ног государя, на янтарных ступенях, сидел
яшмовый араван. Слева стоял, улыбаясь, Чареника. Ханалай, в полном
вооружении, сидел на помосте справа. Его разодетые командиры натянуто
улыбались.
все беды в государстве произошли из-за несогласия его частей и козней
колдуна и самозванца, проникшего во дворец, и я поклялся устранить
несогласие и положить ойкумену к вашим ногам. И четыре месяца назад боги
позволили мне, простолюдину, освободить моего государя из рук колдуна и
самозванца, называющего себя Арфаррой, а нынче они отдали мне лже-Арфарру
в руки: вот он перед вами! Сегодня вы подпишете указ о его казни!
трона. Государь закрыл лицо руками. Арфарра поднял голову и, не отрываясь,
глядел на человека у янтарных ступеней, пытаясь отыскать его сходство с
Клайдом Ванвейленом. Пророк опустил глаза и молчал.
Бывает, что казнь невинного губит государство.
деле. Если этот человек попался в плен, - стало быть, он - неудачник и
самозванец.
государя! Уж не считаете ли вы его настоящим Арфаррой? Но я вырву вашу
душу из когтей беса! Клянусь, и получаса не пройдет, как этот человек
признается, что он самозванец и колдун.
его будут прямо на глазах молодого государя.
где-нибудь в другом месте?
сел на ноги, а двое других принялись бить его расщепленными палками.
ты самозванец и чернокнижник?
приподнял его голову, чтобы убедиться, что старик не потерял сознания.
чернокнижники зашивают себе под мышки особые грамоты, и оттого не
чувствуют боли. Я думаю, если мы поищем с ножом у него подмышками, то эта
тварь наконец раскается.
плечи плащ. Государь подписал указ о самозванстве Арфарры и о немедленной
казни самозванца, негодяя и друга лжи, и еще кое-что, о чем просил
Ханалай. Яшмовый араван так и не оторвал взгляда от янтарных ступеней.
и сказал, что яшмовый араван посоветовал беречь Арфарру на случай
возможной перемены судьбы: кто знает, на кого можно выменять такого
пленника! Но Ханалай возразил, что святой отец мало смыслит в мирских
делах, и велел распять самозваного Арфарру завтра. Потом тюремщик сел в
угол, - узник лежал, не шевелясь, в каменной проруби на гнилой соломе.
Рубаха на спине слиплась от крови. Арфарра ждал: неужели не придет яшмовый
араван? Прошел час, другой... Арфарра понял, что нет, не придет, и что
яшмовый араван такая же игрушка в руках Ханалая, как и сам государь.
горько заплакал. Все было, как четверть века назад, - только еще страшней.
В двухстах шагах, - думал Арфарра, - спит человек, вероятно, соплеменник
Ванвейлена! Было ужасно, - умирать в двухстах шагах от тайны и даже не
знать, какова она из себя. Было ужасно видеть, что это из-за тебя,
четверть века назад, и тайна пропала, и сломалась судьба страны. Было
ужасно знать, что это из-за тебя судьба страны сломалась два года назад
опять, на этот раз непоправимо. И уже совсем ужасно было при этом, -
четверть века пользоваться народной любовью и существовать в десятке
самозванцев. "Завтра меня казнят" - подумал Арфарра в отчаянии, - "и я
никогда ничего не узнаю."
укрепил над изголовьем масляный фонарь и сказал:
освободить столицу, и спросил у своих советников: "Почему бы нам не
пригласить его на переговоры и не схватить?" Мои советники мудрые люди,
они возмутились: "Как можно! Арфарру не поймаешь на такую уловку..."