read_book
Более 7000 книг и свыше 500 авторов. Русская и зарубежная фантастика, фэнтези, детективы, триллеры, драма, историческая и  приключенческая литература, философия и психология, сказки, любовные романы!!!
главная | новости библиотеки | карта библиотеки | реклама в библиотеке | контакты | добавить книгу | ссылки

Литература
РАЗДЕЛЫ БИБЛИОТЕКИ
Детектив
Детская литература
Драма
Женский роман
Зарубежная фантастика
История
Классика
Приключения
Проза
Русская фантастика
Триллеры
Философия

АЛФАВИТНЫЙ УКАЗАТЕЛЬ КНИГ

АЛФАВИТНЫЙ УКАЗАТЕЛЬ АВТОРОВ

ПАРТНЕРЫ



ПОИСК
Поиск по фамилии автора:

ЭТО ИНТЕРЕСНО

Ðåéòèíã@Mail.ru liveinternet.ru: ïîêàçàíî ÷èñëî ïðîñìîòðîâ è ïîñåòèòåëåé çà 24 ÷àñà ßíäåêñ öèòèðîâàíèÿ
По всем вопросам писать на allbooks2004(собака)gmail.com



если вашей Цирцее удастся превратить вас в какое-нибудь животное, то она
или очень искусна, или очень могущественна.
Альбер был прав: прекрасная незнакомка, по-видимому, решила в этот
день не продолжать заигрывания; молодые люди сделали еще несколько кру-
гов, но больше не видели коляску с поселянками; она, вероятно, свернула
в одну из боковых улиц.
Тогда они возвратились в палаццо Росполи, но там уже не было ни гра-
фа, ни голубого домино; у затянутых желтой камкой окон еще стояли зрите-
ли, вероятно приглашенные графом.
В эту минуту тот же колокол, который возвестил начало карнавала, воз-
вестил его окончание. Цепь экипажей на Корсо тотчас же распалась, и эки-
пажи мгновенно скрылись в поперечных улицах.
Франц и Альбер находились как раз против виа-деллеМаратте.
Кучер, не говоря ни слова, свернул за угол и, миновав палаццо Поли,
выехал на Пьяцца-ди-Спанья и подкатил к гостинице.
Маэстро Пастрини вышел на порог встречать своих гостей.
Первой заботой Франца было осведомиться о графе и выразить сожаление,
что они вовремя за ним не заехали; но Пастрини успокоил его, сказав, что
граф Монте-Кристо заказал для себя второй экипаж, который и заехал за
ним в палаццо Росполи. Кроме того, граф поручил ему передать молодым лю-
дям ключ от его ложи в театре Арджентина.
Франц спросил Альбера о его планах на вечер, но Альбер больше думал о
том, как осуществить некий замысел, чем о театре; вместо того чтобы от-
ветить Францу, он обратился к маэстро Пастрини с вопросом, не может ли
тот достать ему портного.
- Портного? - спросил хозяин. - Зачем?
- Чтобы сшить нам к завтрашнему дню костюмы поселян, - сказал Альбер.
Маэстро Пастрини покачал головой.
- Сшить вам к завтрашнему дню два костюма! - воскликнул он. - Вот уж,
право, не в обиду будь сказано, ваша милость, чисто французское желание.
Два костюма! Да вы всю неделю карнавала не найдете ни одного портного,
который согласился бы пришить полдюжины пуговиц к жилету, хотя бы вы
заплатили ему по целому скудо за штуку!
- Значит, невозможно достать такие костюмы?
- Отчего же? Можно достать готовые. Поручите это дело мне, и завтра
утром, проснувшись, вы найдете целую груду шляп, курток и штанов. Не
беспокойтесь, останетесь довольны.
- Друг мой, - сказал Франц Альберу, - положимся на нашего хозяина; он
уже доказал нам, что он человек находчивый; давайте пообедаем, а потом
поедем слушать "Итальянку в Алжире".
- Так и быть, поедем слушать "Итальянку в Алжире", - сказал Альбер. -
Но только помните, маэстро Пастрини, что для меня и для моего друга, -
продолжал он, указав на Франца, - чрезвычайно важно завтра же иметь кос-
тюмы, о которых я вас просил.
Хозяин еще раз подтвердил, что их милостям не о чем беспокоиться и
что все будет сделано согласно их пожеланиям, после чего Франц и Альбер
отправились к себе, чтобы снять маскарадные костюмы паяцев.
Альбер бережно спрятал букетик фиалок; это была та примета, по кото-
рой прекрасная поселянка могла его узнать.
Друзья сели за стол; Альбер не преминул обратить внимание на сущест-
венную разницу между кухней маэстро Пастрини и кухней графа Монте-Крис-
то. И Франц, хотя и относился к графу с некоторым предубеждением, должен
был по совести признать, что это сравнение было далеко не в пользу пова-
ра гостиницы.
Когда им подали десерт, лакей осведомился, в котором часу молодым лю-
дям нужен экипаж. Альбер и Франц в нерешительности переглянулись. Лакей
угадал их мысль.
- Его сиятельство граф Монте-Кристо, - сказал он, - приказал, чтобы
экипаж весь день был в распоряжении ваших милостей. Ваши милости могут
располагать им без всякого стеснения.
Молодые люди решили воспользоваться любезным вниманием графа; они ве-
лели запрягать, а сами пошли переодеваться, ибо их костюмы несколько по-
измялись во время многочисленных боев, в которых они принимали участие.
Переодевшись, они поехали в театр и расположились в ложе графа.
Во время первого действия в свою ложу вошла графиня Г.; она первым
делом взглянула туда, где накануне сидел граф, и увидела Франца и Альбе-
ра в ложе того человека, о котором она не далее, как накануне, высказала
Францу такое странное мнение.
Ее бинокль был так настойчиво направлен на Франца, что тот почувство-
вал, что было бы жестоко не удовлетворить тотчас же ее любопытство, поэ-
тому, воспользовавшись привилегией итальянских театралов, которым разре-
шается превращать зрительный зал в собственную гостиную, приятели вышли
из ложи и отправились засвидетельствовать свое почтение графине.
Не успели они войти, как графиня указала Францу на почетное место ря-
дом с собою.
Альбер сел сзади.
- Итак, - сказала она Францу, едва дав ему время сесть, - вы, по-ви-
димому, не теряя времени, поспешили познакомиться с новоявленным лордом
Рутвеном и даже подружились с ним?
- Не так коротко, как вы предполагаете, графиня, - отвечал Франц, -
но не смею отрицать, что мы сегодня весь день пользовались его любез-
ностью.
- Весь день?
- Да, именно весь день; утром мы у него завтракали, днем катались по
Корсо в его экипаже, а теперь, вечером, сидим в его ложе.
- Так вы с ним знакомы?
- И да и нет.
- Как так?
- Это длинная история.
- Вы мне ее расскажете?
- Она напугает вас.
- Вот и хорошо.
- Подождите, по крайней мере, до развязки.
- Хорошо, я люблю законченные рассказы. Но все-таки расскажите, как
вы встретились? Кто вас познакомил?
- Никто. Он сам познакомился с нами.
- Когда?
- Вчера вечером, после того как мы расстались.
- Каким образом?
- Через весьма прозаическое посредство хозяина нашей гостиницы.
- Так он тоже живет в гостинице "Лондон"?
- Да, и даже на одной площадке с нами.
- Как его зовут? Вы должны знать его имя.
- Разумеется. Граф Монте-Кристо.
- Что это такое? Это не родовое имя.
- Нет, это имя острова, который он купил.
- И он граф?
- Тосканский граф.
- Ну что ж, проглотим и этого, - сказала графиня, принадлежавшая к
одной из древнейших венецианских фамилий. - Что он за человек?
- Спросите у виконта де Морсер.
- Слышите, виконт, - сказала графиня, - меня отсылают к вам.
- Мы были бы чересчур придирчивы, графиня, если бы не считали его
очаровательным, - отвечал Альбер. - Человек, с которым мы были бы дружны
десять лет, не сделал бы для нас того, что он сделал. И притом с такой
любезностью, чуткостью и вниманием! Не приходится сомневаться, что это
вполне светский человек.
- Вот увидите, - сказала графиня, смеясь, - что мой вампир какой-ни-
будь парвеню, который хочет, чтобы ему простили его миллионы, и поэтому
старается казаться Ларой, чтобы его не спутали с господином Ротшильдом.
А ее вы видели?
- Кого ее? - спросил Франц улыбнувшись.
- Вчерашнюю красавицу гречанку?
- Нет. Мы как будто слышали звуки ее лютни. но она осталась незримой.
- Не напускайте таинственности, дорогой Франц, - сказал Альбер. -
Кто, по-вашему, был в голубом домино у окна, затянутого белой камкой.
- А где было это окно? - спросила графиня.
- В палаццо Росполи.
- Так у графа было окно в палаццо Росполи?
- Да. Вы были на Корсо?
- Конечно, была.
- Так вы, может быть, заметили два окна, затянутые желтой камкой, и
одно, затянутое белой с красным крестом? Эти три окна принадлежат графу.
- Так это настоящий набоб! Вы знаете, сколько стоят три таких окна во
время карнавала, да еще в палаццо Росполи, в лучшем месте Корсо?
- Двести или триста римских скудо.
- Скажите лучше - две или три тысячи.
- Ах, черт возьми!
- Это его остров приносит ему такие доходы?
- Его остров? Он не приносит ему ни гроша.
- Так зачем же он его купил?
- Из прихоти.
- Так он оригинал?
- Должен сознаться, - сказал Альбер, - что он мне показался несколько
эксцентричным. Если бы он жил в Париже и появлялся в свете, то я сказал
бы, что он либо шут, ломающий комедию, либо прощелыга, которого погубила
литература", он сегодня произносил монологи, достойные Дидье или Антони
[33].
В ложу вошел новый гость, и Франц согласно этикету уступил ему свое
место. Разговор, естественно, принял другое направление.



Страницы: 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 [ 91 ] 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118 119 120 121 122 123 124 125 126 127 128 129 130 131 132 133 134 135 136 137 138 139 140 141 142 143 144 145 146 147 148 149 150 151 152 153 154 155 156 157 158 159 160 161 162 163 164 165 166 167 168 169 170 171 172 173 174 175 176 177 178 179 180 181 182 183 184 185 186 187 188 189 190 191 192 193 194 195 196 197 198 199 200 201 202 203 204 205 206 207 208 209 210 211 212 213 214 215 216 217 218 219 220 221 222 223 224 225 226 227 228 229 230 231 232 233 234 235 236 237 238 239 240 241 242 243 244 245 246 247 248 249 250 251 252 253 254 255 256 257 258 259 260 261 262 263 264 265 266 267 268 269 270 271 272 273 274 275 276 277 278 279 280 281 282 283 284 285 286 287 288 289 290 291 292 293
ВХОД
Логин:
Пароль:
регистрация
забыли пароль?

 

ВЫБОР ЧИТАТЕЛЯ

главная | новости библиотеки | карта библиотеки | реклама в библиотеке | контакты | добавить книгу | ссылки

СЛУЧАЙНАЯ КНИГА
Copyright © 2004 - 2024г.
Библиотека "ВсеКниги". При использовании материалов - ссылка обязательна.