поседевшими усами на яхте, Джонни с забранными в хвост волосами, стоящий
рядом с актером, который выглядел как Пол Ньюмен до того, как Ньюмен стал
рекламировать кетчуп и соусы. Каждый новый Джонни выглядел помоложе,
волосы на лице и голове становились все темнее, морщины разглаживались. И
тут...
так дрожали его руки. Стив взял у него бумажник, вытащил фотографию и
протянул мальчику. Дэвид всматривался в нее с благоговейным трепетом,
словно астроном, только что открывший новую планету.
собирая материал для книги. Написал для журналов несколько статей о войне.
- Он посмотрел на Дэвида. - Ты знал, что найдешь здесь эту фотографию?
- Как только увидел на полу бумажник. Но... это он. - Мальчик помолчал и
повторил вновь: - Это он.
фотографию. Трое мужчин стояли перед какой-то лачугой, баром, судя по
рекламе "Будвайзера" в окне. По тротуару шагали азиаты.
высокий, с блокнотом. Второй обвешан камерами. А вот посредине стоял
мужчина в джинсах и серой футболке. На голове его была бейсбольная кепка
"Янки", сдвинутая на затылок. Грудь пересекал ремешок. У бедра висел какой-
то ящичек.
магнитофон, какие выпускали в шестьдесят восьмом году.
Дэвид не мог оторвать глаз от фотографии. Во рту у него пересохло. Язык
словно распух. Мужчина, стоявший посередине, улыбался. Солнцезащитные очки
он держал в руке, так что его личность не вызывала сомнений.
только что вышли, располагалось название бара:
что-то не щелкнуло и ее не покинули последние силы. Она повалилась вперед
и схватилась рукой за стол, хотя ей этого и не хотелось: кругом скорпионы,
пауки, да еще этот труп с тарелкой крови перед ним. Но еще больше Мэри не
хотелось валиться на пол. Потому что по полу ползали змеи. В итоге она
опустилась на колени, одной рукой держась за стол и не выпуская фонарь из
другой руки. И в тот же момент в душу ее пришло успокоение. Мэри сразу
поняла, в чем дело: Дэвид. Опустившись на колени, она вспомнила о том, как
доверчиво, с уверенностью в том, что его не бросят в беде, вставал на
колени мальчик. В камере, которую он делил с Биллингсли. Мэри буквально
услышала, как Дэвид, с извиняющимися нотками в голосе, попросил ее
отвернуться, потому что намеревался раздеться догола. Она улыбнулась, и
осознание того, что она улыбается, может улыбаться посреди всего этого
кошмара, успокоило ее еще больше. А потом, даже не думая об этом, Мэри
начала молиться, впервые за много лет, поскольку в последний раз она
обращалась к Богу в одиннадцатилетнем возрасте. Случилось это в летнем
лагере, когда она лежала на узкой кровати в маленькой комнатушке, где
назойливо жужжали москиты, а другие кровати занимали глупые девчонки. Ее
мучила тоска по дому, и она попросила Бога, чтобы он побудил мать приехать
и забрать ее из лагеря. Бог не откликнулся, и с тех пор Мэри предпочитала
полагаться только на себя.
кишащей разными тварями, в большинстве своем ядовитыми, и я испугана до
смерти. Если Ты здесь, не оставляй меня одну. А...
чем оно слетело с ее губ, глаза Мэри широко раскрылись. Потому что в
голове ее зазвучал ясный и четкий голос. Мэри могла поклясться, что это не
ее голос. Словно кто-то ждал, и не слишком терпеливо, когда же она
обратится к нему.
стене Мэри прочитала: "СТИРКА ЛИЧНОЙ ОДЕЖДЫ ЗАПРЕЩЕНА! ЗАМЕЧЕННЫЕ В ЭТОМ
БУДУТ УВОЛЕНЫ!" По надписи взад-вперед бегали большие черные пауки.
Несколько пауков сидело на крышке стиральной машины. На столе маленький
скорпион внимательно изучал останки паука, которого Мэри раздавила в
волосах. Ее рука все еще горела. _Эта_ _тварь_ _очень_ _ядовитая_,
подумала Мэри. _Она_ _могла_ _бы_ _убить_ _меня_, _впрыснув_ _свой_ _яд_.
Но все ограничилось тем, что яд просто растекся по руке. Нет, Мэри не
знала, кому принадлежит голос, однако, если Бог именно так отвечает на
молитвы, не приходится удивляться, что мир в полном дерьме. Ведь вокруг
столько мерзких тварей, которые могут отправить ее к праотцам.
распухшим телам и обнаружила рядом еще одно змеиное гнездо. _Они_ _не_
_отправят_. _И_ _ты_ _знаешь_ _почему_.
Ладонь покраснела, но не раздулась. Потому что паук не укусил ее. Г-м-м-м.
Интересно, почему.
Джозефсона, а потом на Энтрегьяна. Вирус, который поразил их, теперь
вселился в Эллен. А если она, Мэри Джексон, должна стать следующей, тогда
все эти ядовитые твари действительно не могут причинить ей вреда. Кто же
будет портить ценный товар.
Наоборот, позволил убить его. Значит, мне тут ничто не грозит. - Она
истерично захихикала. - Мы друзья!
_как_ _лже_-_Эллен_ _придет_ _за_ _тобой_. _А_ _она_ _придет_. _И_
_скоро_.
или от Бога, то защитишь!
бросились прочь. Вместе со скорпионами. Один просто свалился на пол.
Паника на улицах.
добралась до нее, стараясь не давить бегающих по полу пауков. Повернула
рукоятку, но дверь подалась не более чем на дюйм. Мэри с силой дернула, но
добилась лишь того, что висящий на двери замок громыхнул по металлической
стене.
микроволновую печь, какие-то ящики, контрольные часы, полку с карточками,
на которых рабочие отмечали время прибытия и ухода, буржуйку, стойку с
инструментами, несколько лопат, календарь с роскошной блондинкой. Ни
одного окна. Ни единого. Мэри подумала о лопатах. Нет, едва ли она успеет
вырыть лаз под металлической стеной. Лже-Эллен придет раньше.
знала, что мысли о машине у нее не возникало... да и не мысль это вовсе.
машине, уже не обращая внимания на попадающихся под ноги пауков. Запах
разложения усилился, хотя от тел она отходила все дальше. Странно...
Змея поднялась и начала раскачиваться из стороны в сторону. Взгляд черных
глазок застыл на Мэри. Она отступила на шаг, но затем заставила себя
двинуться к стиральной машине, вытянув вперед руку. Она, конечно, могла
ошибаться насчет пауков и змей. Вдруг эта гадина укусит ее? Но, с другой
стороны, лучше умереть от змеиного яда, чем стать очередным Энтрегьяном,
убивающим всех и вся, пока тело не расползется, как сгнившая ткань.
стиральной машины и отшвырнула. Затем ударила торцом фонаря по крышке,
чтобы убедиться, что больше внутри никого нет, и откатила стиральную
машину в сторону. Пластиковый сливной шланг с хрустом выскочил из дыры в
стене. Пауки, десятки пауков, прятавшихся за стиральной машиной, бросились
врассыпную.
очень узкая, не пролезть. Однако края совсем проржавели, так что...
крысу, которая пряталась за телами (не только пряталась, но и жрала их),
схватила кирку и вернулась к дыре. Запах разложения усилился, но Мэри не
замечала его. Она всунула кирку в щель, надавила и вскрикнула от радости,
отодрав полосу длиной в восемнадцать дюймов.
этот раз ей удалось отодрать еще более длинную полосу, но кирка сорвалась,
и Мэри повалилась на спину, давя пауков и скорпионов. А под шею ей угодила
крыса, та, что пряталась за телами, а может быть, ее родственница. Крыса
негодующе запищала.
с крышки стиральной машины, зажала его под мышкой левой руки, наклонилась
и начала отгибать оторванные полосы.