набрал другой номер.
***
оставив свой табельный пистолет в служебном автомобиле. За последний месяц
ему так же не везло, как и остальным правительственным департаментам. Он
провалил дело Линдерс из-за глупейшей ошибки, непростительной даже для
новичка-полицейского. Бренди и лекарство от простуды, напомнил он себе,
пытаясь догадаться, что скажут об этом Райан и президент. Уголовное дело
развалилось, и единственным утешением оставалось то, что он по крайней мере
не привлек к суду, возможно, невиновного человека и не опозорил этим
Федеральное бюро еще больше. Для него, высокопоставленного сотрудника ФБР,
играло всего лишь второстепенную роль, виновен Эд Келти или нет. Если ты не
можешь собрать достаточно убедительных доказательств для суда присяжных,
значит, обвиняемый будет признан невиновным, вот и все. К тому же Келти
скоро навсегда покинет государственную службу. По крайней мере это уже
что-то, сказал себе Мюррей, следуя за агентом Секретной службы, который
проводил его не к Райану, а в кабинет, расположенный в противоположном углу
Западного крыла.
третьим человеком в Овальном кабинете он не был знаком.
он руководит делегацией, ведущей переговоры с японцами.
в то, что утечка столь чувствительной информации исходила от Адлера. Кроме
него об этом знали лишь он сам, президент, Бретт Хансон, Эд и Мэри-Пэт и,
может быть, несколько секретарш. А также Кристофер Кук.
спросил Райан.
следящих за ними, - заверил его Мюррей. - Ты имеешь в виду шпионаж?
национальной безопасности. - Меньше чем три часа назад мы разгромили
японскую систему противовоздушной обороны. По нашему мнению, сбито десять
или одиннадцать самолетов. - Он мог бы продолжить, но решил ограничиться
этим. В конце концов, утечка информации могла исходить и от Адлера, а
следующий этап операции "Зорро" должен быть полной неожиданностью для
японцев.
ядерное оружие. Опасная комбинация, Джек, - заметил заместитель
государственного секретаря.
- спросил президент. Адлер покачал головой.
остальные острова Марианского архипелага. С этой позиции они не отступают ни
на шаг, и мне не удалось поколебать их.
Могатуру Когой...
что понимает, о чем идет речь. Джек кивнул.
под русских журналистов. Они встретились с Когой под этим прикрытием. Однако
его похитили по приказу японца, который стоит во главе всего происходящего.
И этот японец сказал Коге, что знает про его контакты с американцами.
делегации, кто знает об этом, и с моего разрешения ведет неофициальные
переговоры со вторым по влиянию членом японской делегации, Сейджи Нагумо. -
Дипломат сделал паузу и произнес, не скрывая гнева:
внимание на то, что президент дал Райану возможность ответить на этот
вопрос.
эту фразу, Мюррей кивнул.
превосходный источник информации, поступающей прямо из правительства, и уже
продемонстрировали готовность полагаться на нее. Ну что ж, прекрасно, -
улыбнулся Райан, - вот мы и воспользуемся этим. Мы станем снабжать его
дезинформацией, которая будет выглядеть очень важной, и пусть они подавятся
ею.
***
оказалось неприятным сюрпризом для штаба вооруженных сил страны. К тому же
эта информация была неполной и на нее нельзя было полагаться - совсем не то,
что точные сведения, использованные для разработки общего оперативного
плана, на который продолжало опираться японское командование. Самая лучшая
система раннего радиолокационного оповещения их страны базировалась на
четырех эсминцах типа "конго", вооруженных ракетными комплексами "иджис",
которые патрулировали у северных Марианских островов. Это были грозные
боевые корабли с независимыми системами ПВО. Являясь кораблями, они не были
столь маневренными и мобильными, как самолеты Е-767. Тем не менее их радары
обладали большей мощностью и могли принять все необходимые меры, связанные с
собственной безопасностью. Вот почему перед рассветом на все четыре эсминца
соединения был передан приказ с максимальной скоростью отправиться на север
и установить патрульную радиолокационную линию к востоку от японских
островов. В конце концов, американский Военно-морской флот не предпринимал
никаких активных действий, и, если удастся укрепить оборону Японии, остается
немалая вероятность добиться разрешения конфликта дипломатическим путем.
правильность такого приказа. Он тут же распорядился, чтобы все эсминцы вышли
в море и направились к месту назначения с предельной крейсерской скоростью.
Тем не менее он испытывал беспокойство. Ему было известно, что мощные
радиолокаторы его кораблей в состоянии обнаружить самолеты, построенные на
основе технологии "стелс", - это наглядно продемонстрировали американцы при
испытаниях своих радиолокационных систем. Эскадренные миноносцы несли мощное
ракетное и ствольное вооружение, так что американские самолеты не сочтут их
легкой добычей. Адмирала беспокоило нечто иное: впервые вооруженные силы его
страны были вынуждены реагировать на действия американцев, утратив, таким
образом, стратегическую инициативу; Но он надеялся, что такое положение
окажется временным.
***
минут назад, но их было две, скорее всего они представляли несколько
кораблей, движущихся вплотную друг к другу с низким ревом силовых установок.
Пеленг медленно менялся на север.
техник-акустик второго класса Бумер. - Похоже, они плывут... - Он замолчал,
когда Джоунз обвел красным фломастером еще одну трассу.
выходящей далеко за тридцать узлов. Не иначе, боевые корабли, спешат куда-то
полным ходом. - Рон подошел к телефону и позвонил командующему подводными
силами Тихоокеанского флота. - Барт? Это Рон. Мы только что обнаружили
любопытную картину. Помнишь соединение эсминцев, действовавших в районе
Пагана?
поджидает? - Затем Джоунз вспомнил несколько запросов о водах вокруг Хонсю.
Адмирал Манкузо не посвящал его во все подробности, чего и следовало ожидать
в оперативных вопросах. Посмотрим, как он сейчас увернется от ответа на этот
вопрос - его поведение и будет настоящим ответом, подумал подрядчик.
неопределенные, шкипер.
разочарованно.
Где-то на севере, подумал он, кто-то поджидает японские эсминцы. Интересно,
кто это? - попытался догадаться он и пришел к выводу, что есть только один
ответ.
***