read_book
Более 7000 книг и свыше 500 авторов. Русская и зарубежная фантастика, фэнтези, детективы, триллеры, драма, историческая и  приключенческая литература, философия и психология, сказки, любовные романы!!!
главная | новости библиотеки | карта библиотеки | реклама в библиотеке | контакты | добавить книгу | ссылки

Литература
РАЗДЕЛЫ БИБЛИОТЕКИ
Детектив
Детская литература
Драма
Женский роман
Зарубежная фантастика
История
Классика
Приключения
Проза
Русская фантастика
Триллеры
Философия

АЛФАВИТНЫЙ УКАЗАТЕЛЬ КНИГ

АЛФАВИТНЫЙ УКАЗАТЕЛЬ АВТОРОВ

ПАРТНЕРЫ



ПОИСК
Поиск по фамилии автора:

ЭТО ИНТЕРЕСНО

Ðåéòèíã@Mail.ru liveinternet.ru: ïîêàçàíî ÷èñëî ïðîñìîòðîâ è ïîñåòèòåëåé çà 24 ÷àñà ßíäåêñ öèòèðîâàíèÿ
По всем вопросам писать на allbooks2004(собака)gmail.com


- По дороге к новому месту жительства нам нужно... мне нужно сделать
остановку. Тебе не прид"тся сопровождать меня, так что ты будешь один в
машине по крайней мере двадцать минут.
- Тогда я подожду. Как ты думаешь, водитель не будет возражать, если я
попрошу его поднять перегородку?
- А почему он должен возражать? - Бажарат замолчала и, прищурившись,
уперлась в Николо холодным взглядом. - Уверена, что водитель не понимает
итальянского. А ведь ты говоришь со своей актрисой только на итальянском.
Или нет?
- Понимаешь, она раскусила меня перед отъездом в Калифорнию. Она знает,
что я понимаю английский. Эйнджел сказала, что поняла это по моим глазам,
когда мы разговаривали с другими людьми... по тому, как у меня в глазах
появлялись искорки смеха, когда кто-то говорил что-нибудь смешное.
- И ты признался, что говоришь по-английски?
- По телефону мы все время говорили по-английски, но что в этом плохого?
- Все считают, что ты не знаешь английского!
- Ошибаешься, Каби. Это знал и журналист из Палм-Бич.
- Он не в счет, потому что...
- Что?
- Не бери в голову!
- Так какой же адрес, мадам? - вмешался шофер, заметив, что в разговоре
пассажиров, говоривших по-итальянски, наступила пауза.
- Да, вот он. - Бажарат открыла сумочку и вытащила измятый клочок бумаги,
на котором по-арабски были написаны закодированные слова вперемешку с
цифрами. Расшифровав запись по памяти, она прочитала шоферу название улицы и
номер дома в Силвер-Спринг, штат Мэриленд. - Вы знаете, где это? - спросила
она.
- Найду, мадам, - ответил водитель, - это не проблема.

***
- Поднимите, пожалуйста, перегородку.
- Пожалуйста, мадам.
- А эта твоя Эйнджел рассказывает кому-нибудь о тебе? - сердито спросила
Бажарат.
- Я не знаю, Каби.
- Все актрисы тщеславны и пытаются привлечь к себе внимание публики.

***
- Анджелина не такая.
- Ты же видел фотографии в газетах, все эти светские сплетни...
- Это было ужасно - то, что они писали.
- А почему, как ты думаешь, все это попало в газеты?
- Потому что она знаменитость, и мы это прекрасно понимаем. - Это все она
сама подстроила! Ей нужна была публичная шумиха, вот и все, что Эйнджел от
тебя требовалось.
- Я не верю тебе.
- Ты глупый портовый мальчишка, что ты можешь знать о таких вещах?
Неужели ты думаешь, что если бы она узнала, кто ты такой на самом деле, то
вообще посмотрела бы в твою сторону?
Николо молчал. Наконец, откинув голову назад, он заговорил:
- Ты права, Каби, я ничто и никто. Я слишком далеко зашел, поверив в то,
во что мне не следовало верить, потому что все это внимание к моей персоне и
великолепная одежда нужны только для той большой игры, которую ты ведешь.
- У тебя вся жизнь впереди, мой дорогой малыш. Считай все это просто
опытом, который поможет тебе стать мужчиной... А теперь помолчи, мне надо
подумать.
- О чем?
- О женщине, с которой я должна встретиться в Силвер-Спринг.
- Мне тоже надо подумать, - сказал портовый мальчишка из Портичи.

***
Хоторн облачился в новую одежду с помощью Пула, который завязал ему
галстук и оглядел оценивающе.
- Ты знаешь, гражданские люди обычно выглядят плохо, но о тебе этого не
скажешь, - заметил Пул.
- Чувствую себя накрахмаленным идиотом, - заявил Тайрел, втягивая шею в
воротник рубашки.
- Когда ты в последний раз надевал галстук?

***
- Когда снял военную форму. - Зазвонил телефон, и Хоторн повернулся к
нему, снова болезненно поморщившись.
- Стой на месте, - удержал его Пул, - я возьму трубку. - Он подошел к
столу и снял трубку телефона. - Да? Это военный атташе коммандера.
- Подождите, пожалуйста. - Джексон прикрыл рукой трубку и повернулся к
Тайрелу. - Звонят из офиса директора ЦРУ, он хочет поговорить с тобой.
- Кто я такой, чтобы возражать? - пожал плечами Хоторн, сел на кровать и
взял трубку параллельного аппарата. - Хоторн слушает.
- С вами будет говорить директор, подождите, пожалуйста.
- Добрый день, коммандер.
- Добрый день, господин директор. Надеюсь, вы знаете, что это мое бывшее
звание.
- Я осведомлен о большем, молодой человек... Гораздо большем, к
сожалению.
- Что вы имеете в виду?
- Я разговаривал с госсекретарем Палиссером. Как и он, я оказался жертвой
интриг ван Ностранда. Должен заметить, это был необычайный человек.
- Его положение позволяло ему быть необычайным, сэр. Но он мертв.
- Он знал, на какие кнопки нужно нажимать. Если бы все повернулось иначе,
нам всем пришлось бы оправдываться, ссылаясь на его так называемые заслуги.
Он был выдающимся актером, и я, как и мои коллеги, полностью доверяли ему.
- Что вы сделали для него?
- Деньги, коммандер, более восьмисот миллионов долларов были переведены
на различные счета в Европе.
- А кто их теперь получит?
- Мне кажется, когда дело касается таких сумм, назначается международное
судебное разбирательство, в ходе которого выяснится, что мы занимались
нелегальным переводом денег. Я, конечно, уйду в отставку, и все грандиозные
планы, которые я строил, берясь за эту работу, полетят в трубу.
- А вы имели личную выгоду от этого перевода денег?
- Боже упаси!
- Тогда зачем уходить в отставку?
- Потому что, несмотря на благородность моих намерений, я совершил
незаконный поступок. Я использовал свое положение для оказания услуги
определенному человеку, обошел закон и скрыл свои действия.
- Значит, вы виноваты просто в том, что не раскусили этого человека, и в
этом вы не одиноки. Но вы сами пожелали признаться в совершенном, и, на мой
взгляд, причины, побудившие вас сделать это, оправдывают вас.
- С точки зрения человека, несущего такой груз прошлого, это
замечательные слова. Но представляете, как начнут давить на президента? Он
назначил на чрезвычайно ответственный и высокий пост человека, который
незаконно перевел за границу восемьсот миллионов долларов! Оппозиция начнет
кричать о коррупции в высших эшелонах власти и раздует дело почище
"Ирангейта".
- Забудьте об этой чепухе, господин директор, - сказал Тайрел, устремив
на телефон взгляд, в котором смешались ярость и страх. - А какой же все-таки
груз прошлого я несу?
- Ну, я... я думал, вы поняли.
- Амстердам?
- Да. Почему это вас так удивило?
- Что вы знаете об Амстердаме? - оборвал его Тайрел хриплым голосом.
- Это сложный вопрос, коммандер.
- Ответьте мне на него!
- Могу только сказать вам, что Генри Стивенс не виноват в смерти вашей
жены. Виновата была система, но не отдельная личность.
- Это самый безликий ответ, который мне приходилось слышать, после
стандартного ответа: "Я просто выполнял приказы". - И все-таки это правда,
Хоторн.
- Чья правда? Ваша, его, системы? Никто ни за что не отвечает, так?
- Одним из моих планов, когда я занял эту должность, и было искоренить
эту болезнь. И я довольно успешно осуществлял его, пока не появились Бажарат
и вы.
- Не лезьте в мои дела, сукин вы сын!
- Я понимаю, что вы расстроены, коммандер, но могу эти же слова
адресовать и вам. Позвольте вам кое-что сказать. Мне не нравятся американцы
вроде вас, которые получили прекрасную подготовку за счет
налогоплательщиков, а теперь продают свой опыт иностранным правительствам за
деньги! Я ясно выразился?
- Меня не интересует ваше мнение. Вы и ваша система убили мою жену, и вы
знаете об этом. И я вам, ублюдкам, ничего не должен!
- Тогда не путайтесь у нас под ногами. У меня есть дюжина прекрасных
агентов, гораздо более умелых, чем вы, и я без всякого сожаления мог
заменить вас ими. Окажите мне услугу, бросьте это дело.
- И не мечтайте! Убили моих друзей, хороших друзей, а один из них,
который чудом остался жив, возможно, никогда больше не сможет ходить! А вы
со своими профессионалами, как всегда, оказались беспомощны. Я не брошу это



Страницы: 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 [ 91 ] 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114
ВХОД
Логин:
Пароль:
регистрация
забыли пароль?

 

ВЫБОР ЧИТАТЕЛЯ

главная | новости библиотеки | карта библиотеки | реклама в библиотеке | контакты | добавить книгу | ссылки

СЛУЧАЙНАЯ КНИГА
Copyright © 2004 - 2024г.
Библиотека "ВсеКниги". При использовании материалов - ссылка обязательна.