АЛФАВИТНЫЙ УКАЗАТЕЛЬ КНИГ |
|
|
АЛФАВИТНЫЙ УКАЗАТЕЛЬ АВТОРОВ |
|
|
|
лучи. Следом брели Джориан и Чивир, придерживая за ноги труп короля. Тело
задевало порой пол туннеля, но вода прибывала, и тащить становилось все
легче.
- Ты уверен, что это тот самый туннель? - усомнился Чивир. - Мы, верно,
уж скоро дойдем до федиранской границы.
- Туннель тот самый, никакого сомнения, - заверил его Джориан. - Вот мы
уже в гору идем. Спасемся, если вода не накроет.
- Уровень повышается, - сказал Чивир. - Мне уже по пояс. И что я не
скинул в храме эти проклятые латы!
Набегающая вода подымала тело короля все выше над полом; казалось, что
вес его уменьшается. Но живым идти было все труднее. Они еле тащились, а
вода из стен - теперь только в верхней части туннеля - текла, сочилась, била
струями, обливая троих беглецов.
- Беда с этим волшебством, - проворчал Джориан. - Когда люди рассчитывают
на него, то строят как попало и о ремонте не заботятся.
Вода продолжала подыматься, теперь глубина была по грудь. Джориан и Чивир
пытались ускорить передвижение, разгребая воду свободной рукой. Карадур был
ростом пониже, и ему пришлось поднять фонари над головой, чтобы их не
залило. Седая борода тянулась за ним по воде.
На светильник угодила сверху струя воды, он зашипел и погас. Беглецы
продолжали путь почти в полной темноте.
- Еще немного, и этот чертов труп станет задевать потолок, - проворчал
Джориан.
- Если потухнет оставшийся фонарь, мы, наверно, сможем идти на ощупь, - с
беспокойством проговорил Чивир. - В этом туннеле нет развилок или поворотов?
- Нет, - ответил Карадур. - Он идет прямо... ап! - Вода дошла ему до
подбородка, нечаянный всплеск - и она попала в рот. Старик стал кашлять и
отплевываться, фонарь затрясся.
- Эй, не погаси последний светильник, - сказал Джориан. - Тонуть и так
паршиво, а уж тонуть в темноте...
- Не расходуй зря силы, король, - посоветовал Чивир.
Карадур, который ушел было вперед, обернулся и, немного подождав, сказал:
- Когда мой друг Джориан перестанет говорить, можешь быть уверен:
нынешняя реальность для него закончилась.
- Ты еще разговариваешь? И вода в рот не попадает? - удивился Джориан;
- А ты знаешь, вода, кажется, больше не прибывает.
Уровень воды на какое-то время перестал меняться, все стихло, в туннеле
слышалось лишь тяжелое дыхание троих мужчин и негромкий плеск. Наконец вода
начала убывать. Вскоре тело короля вновь стало задевать пол.
- Теперь мы выше уровня воды в реке, - сказал Джориан. - Лишь бы нас не
зарезали при выходе повстанцы, больше бояться нечего.
- Мне сейчас и с мышью не справиться, - простонал Чивир.
Карадур постучался в потайную дверь, ведущую в королевскую спальню. Он
объяснил, в чем дело, и дверь отворилась. Через какое-то время по лестнице
спустились гвардейцы и слуги с носилками.
Пройдя по туннелю около ферлонга, они обнаружили Джориана с Чивиром,
которые сидели прямо в воде, прислонившись к стенке, тяжело дышали и,
видимо, были в полном изнеможении. В воде возле них лежал труп чудовищного
вида.
Люди из дворца перекатили тело на носилки, привязали веревками и понесли
к выходу. Джориан со стоном поднялся. Чивир из-за тяжелых лат совсем не
стоял на ногах, и ему пришлось помочь. С неимоверным трудом они заползли на
четвереньках по лестнице в королевскую спальню, а там упали в кресла и
откинулись в бессилии назад; на полу возле них натекло по луже. Карадур еще
до них успел усесться в кресло; у его ног валялась чалма, глаза колдуна были
закрыты.
- Вина! - гаркнул Джориан. Слуги засуетились.
Джориан оторвался от бокала и увидел перед собой офицера гвардии.
- Господин, - сказал офицер. - Что это значит? Король Ишбахар мертв, а у
вас на голове его корона!
- Правда, что ли? - удивился Джориан. Он снял с себя корону со змеей и
недоуменно поглядел на нее, словно видел первый раз в жизни.
- Правду говорят, будто его покойное величество нарекли вас своим
преемником?
- Правду, - подтвердил Чивир, сидящий позади офицера. - Его Величество
умер в туннеле своей смертью, мы бежали из Жактана, где вспыхнуло восстание.
А дворец мятежники уже пробовали штурмовать?
- Нет, полковник. Но часть повстанцев перебралась через реку, и на
набережной идет резня, грабеж. Кажется, что-то подожгли. Какие будут
приказания?
- Прежде всего обеспечить защиту дворца от нападения. Я скоро выйду и сам
буду командовать. А теперь иди. И вы идите, - отпустил он слуг.
Все вышли, в спальне остались лишь Карадур, Джориан и Чивир.
- Отличное вино, - сказал Чивир, ставя бокал на столик. - Верно,
виндийское. Снова начинаю чувствовать себя человеком. Нам нужно кое-что
выяснить, - обратился он к Джориану.
- Слушаю тебя, полковник, - ответил Джориан, тоже отставив бокал.
Джориан поглядел на Чивира, прикидывая, каковы были бы его, Джориана,
шансы, завяжись между ними схватка: Чивир в латах и с саблей, а у него
только кинжал, зато Чивира куда сильнее измотало путешествие по туннелю.
- Ты и впрямь собираешься стать королем, - заговорил полковник, - хотя бы
вся страна на тебя ополчилась?
- Посижу на троне, сколько мне нужно, не дольше, - ответил Джориан. - Я
вовсе этого не желал. Ишбахар сглупил - нарек меня преемником, не
заручившись политической поддержкой.
- Человек он был добрый, но монарх никудышный, - заметил Чивир. - Что ж,
ты снял камень с моей души. По закону ты, конечно, король, но иноземцы в
народе непопулярны. Даже при моей поддержке, то есть при поддержке гвардии,
не уверен, что ты удержишься на троне. Не дольше, чем тебе нужно, - это
сколько?
- Сколько потребуется нам с доктором Карадуром, чтобы сняться отсюда в
летучей посудине.
- В какой еще посудине?
- Ишбахар обещал нам свою медную ванну, в ней и полетим.
- Как же вы в ней полетите? Джориан кивком показал на Карадура, который
накручивал себе на голову чалму.
- У нашего славного доктора в перстне сидит демон, он и понесет нас по
воздуху.
- Но, Джориан! - воспротивился Карадур. - Я же сказал, что освобожу
Горакса только в случае крайней нужды, потому что это будет последняя
услуга, которую он...
Джориан фыркнул.
- Весь город готов наброситься на нас, как пчелиный рой. Если уж это не
крайняя нужда, то я вообще не знаю, что ты под этим разумеешь. Будешь
дожидаться, пока кто-нибудь науськает толпу и тебя разорвут на куски?
- Что ты, сынок! Но подумай, сколько добра ты мог бы сделать, если б
сумел удержаться на троне! Провел бы реформы, о которых мечтал Мажан.
Обеспечил бы Дворцу Познания подобающую денежную поддержку...
- Полстраны жаждет застрелить, заколоть, отравить меня. Не желают они
иноземца в короли, это ясно, как день. Верно, это и есть та самая "вторая
корона", от которой предостерегала меня во сне Кубалиага. Первой была
ксиларская. Помнишь, мы закопали ее у Морусской трясины?
- Изразцы скоро позабудут о своей ненависти к иноземцам, - не сдавался
Карадур, - стоит тебе лишь упрочить власть и показать, какой ты хороший
правитель и как быстро усвоил их обычаи. По-пенембийски ты уже говоришь
лучше меня. В конце концов Джуктар Великий был не только иноземцем, но даже
и варваром. Ираз - город-космополитДжориан покачал головой.
- Ксиларцам я тоже пытался показать, какой я хороший правитель, а они в
ответ пытались отрубить мне голову. Да и как мне упрочить власть? Разве что
призвать на помощь чужеземную армию наемников.
- Думаю, и в гвардии, и в пограничном войске у тебя найдутся сторонники,
можешь рассчитывать на них. Как только ты приберешь к рукам политиканов...
- Даже если так, что тогда? Всю жизнь ублажать ее святейшество Сахмет, а
потом явятся жрецы со священной веревкой. Благодарю покорно!
- Ты мог бы отменить этот обычай, как поступил король, о котором ты
рассказывал.
- Без сомнения. Но меня бесполезно уговаривать, старина. Я уж на троне
насиделся всласть. Занятная работенка, ничего не скажешь, но приниматься за
нее снова неохота. Богатства, власти, славы жаждут многие, но я не мечу так
высоко, и незачем мне быть королем. Меня устроит простая жизнь, почтенное
ремесло, уютный дом, сытный обед, любящая семья и небольшой круг приятелей.
Иразской жены я тоже не хочу. Одна супруга у меня есть, и этого
достаточно. К тому же чем больше я странствую, тем больше ценю родную землю.
Одни бредят горной суровой страной,
Где слышится ветра пронзительный вой,
Где шаг - и над пропастью вниз головой,
А я пою славу моей дорогой
Новарии, милой Новарии.
Другие пустыней сухой дорожат,
Где злые лучи в знойном небе палят
И путника заживо сжарить грозят.
А я возвратиться на родину рад
В Новарию, мою Новарию.
Кому-то пусть по сердцу пышный Ираз,
Там шпили на солнце горят, как алмаз,
Всяк волен бузить, и король не указ.
Но краше, наверное, в тысячу раз
Новария, страна Новария.
Так что пускай Юбки со Штанами дерутся, сколько хотят, меня это не
Страницы: 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 [ 91 ] 92
|
|