поймешь, как только туда заберешься. Сматывая на руку веревку, к нам подошел
Бадья.
словно увидел призрак.
взял да и попер вперед не оглядываясь. А хранитель твоей задницы вовсе за
тобой не рвался. Стоял на месте да дрожал как цуцик.
сказал, что это тот холод, который сокрыт в сердце святоши.
что-то доходит. Ты точно это подметил, Бадья. А теперь удостоверься, что все
веревки натянуты и ловушки для Теней установлены. Вели поднести сюда свежей
пыли. Я хочу, чтобы все было...
тебя башка дырявая.
дергался и портил себе нервы.
расслабиться. Сделаем так: я набросаю рапорт для Старика, а ты пошли
какого-нибудь парня, пусть отнесет. Что до меня, то я заберусь в свою нору
да познакомлюсь поближе с одним лекарством Одноглазого.
спирт необходим для медицинских целей.
Глава 97
Страх был особого рода, не тот, что парализует или лишает рассудка. Но он
пребывал во мне постоянно, не давая о себе забыть. Это раздражало до
крайности.
дерьмо?
Готе. Он не только не выказывал признаков возвращения из нездешнего
волшебного королевства, где пребывал его разум, но в последнее время почти
не двигался. А если двигался, то с таким видом, словно это было для него
мукой. Я стал опасаться, как бы нам не пришлось тащить его с собой на
носилках. Кому из ребят такое понравится? Я относился к Дреме лучше всех, не
считая разве что Бадьи, но и моя привязанность не простиралась настолько,
чтобы мне захотелось переть этого малого на горбу.
что и свои будут заботиться о нас. Существовало немало прецедентов, когда
Отряд прекращал страдания брата, становившегося для него обузой.
и попытался заставить себя не думать о необходимости снова подниматься в
гору. Стоило об этом подумать, как мне становилось не по себе.
***
тьме. На счастье, она тоже меня не видела - а возможно, я ее не интересовал.
без каких-либо опознавательных знаков, у меня не было возможности двинуться
куда бы то ни было.
по-прежнему оставалась непроглядной, но в самой ее непроглядности я стал
различать лицо. Красные глаза, желтые клыки, кожа, чернотой многократно
превосходящая саму тьму, так что она казалась некой противоположностью
света... Кина. Разрушительница. Царица Обмана. Мать... Тенеземцы полагали,
что ей присуще не только злое, но и созидающее начало. Так или иначе, она
обладала могуществом достаточным, чтобы заставить меня обделаться от страха.
Если она проявит ко мне интерес.
душонке. Огромное отвратительное лицо неожиданно сморщилось, словно высохшее
яблоко в кожуре, сжалось и поглотило само себя, превратившись в рубиновую
точку. Точка начала двигаться, а в моем сознании появилось отчетливое
ощущение того, что меня желают о чем-то предупредить. Неужто Кина пытается
связаться со мной? Но на кой я ей сдался? У нее и без меня есть через кого
воздействовать на наш мир.
живых. Последнее время никто не имел о ней вестей. А Госпожа давным-давно
обрела свободу. Сейчас она была чем-то вроде пиявки, пьющей магическую
энергию.
по имени Мурген.
Раскинув крылья и громко каркая, я уселся на лишенную листьев ветку. На сей
раз среди костей были разбросаны почти целые скелеты и еще не сгнившие тела.
Встав на крыло, я проскользнул низко над ними. Навозные жуки, напуганные
моей тенью, разбегались во все стороны. Странно, раньше я не видел здесь
никого, кроме ворон.
полнившаяся рокочущими кровавыми молниями. Хлопая тяжелыми крыльями, я
устремился туда. Почему-то это казалось мне правильным. На мгновение облако
открыло злобное лицо вампира и множество рук, приветственно потянувшихся мне
навстречу.
полет. Землю скрывала тьма, и лишь редкие огни указывали на человеческое
жилье. Я склонил голову, пристально всматриваясь вниз. Глаза мои
приспособились к темноте, но я не мог понять, где нахожусь, пока не
опустился достаточно низко, чтобы различить заслоняющую звезды громаду
Вершины к югу от меня.
вспучилась, закипела и стала плеваться фонтанами огненных брызг. Послышался
грохот, на меня пахнуло жаром.
нее. В белую ворону! И на самом деле находился там. Над мастерской Госпожи,
в середине прошлой ночи.
за скалы, где можно было укрыться от нарастающего огненного шквала. Конечно,
любое укрытие мало чего стоило. Я ведь знал, как легко прожигают камень шары
новой конструкции.
резвыми. Или они поздновато пустились наутек. Некоторые еще выскакивали
из-под земли, но земля уже горела у них под ногами. Неожиданно мой взор
привлек блеск отражавшей разноцветные огни стали. Кто-то бежал в
противоположную сторону.
ежели это и вправду был он, мчался с удивительной прытью. Захлопав крыльями,
я тяжело поднялся в воздух и заскользил следом за сверкающим Бледным Жезлом.
неуклюжа. А дядюшка Дой - это действительно был он - отнюдь не желал
насладиться моим обществом. Отточенный клинок сверкнул как молния и едва не
настиг меня в полете. Такой быстроты и ловкости Дой не выказывал даже на
тренировках. Меня спас лишь птичий инстинкт: крылья среагировали прежде, чем
я понял, что мне грозит опасность. Я последовал за ним, оставаясь вне
пределов досягаемости. Через некоторое время он выбрал себе наблюдательный
пункт, опустился на колени и принялся ждать. Я нашел каменный уступ и
последовал его примеру, проклиная безмозглых людишек, вырубивших поблизости
все деревья.
продемонстрировать его фантастическую реакцию, позволяющую ему уворачиваться
от огненных шаров. Затем земля разверзлась, открывая путь столбу
темно-зеленого света. Задевавшие его огненные шары попросту соскальзывали.
Свет был столь глубок, что едва ли его можно было заметить на сколько бы то
ни было значительном расстоянии. Столб двинулся в мою сторону, а значит,
должен был пройти мимо дядюшки. Но уже в следующее мгновение зеленый свет
истаял, обнажив то, что находилось внутри.
любого из нас можно было бы ожидать какой угодно дури. Ибо мы увидели
немыслимо прекрасную женщину, причем без единой нитки на теле. Душелов.
не устанавливала новое ограждение, а принимала иной облик. Сосредоточившись
на превращении, она слегка утратила бдительность и проглядела дядюшку,
слившегося с ночью так, что это сделало бы честь любому Обманнику. Я
разглядел его лишь в тот миг, когда, материализовавшись за спиной Ловца, он
обрушил страшный удар, который должен был рассечь ее до пояса. Но она все же
среагировала: попыталась уклониться и применила какую-то колдовскую защиту.
Воздух взревел, она повалилась вперед: не убитая, но, несомненно, серьезно