за это... и за частичное "смещение события", чтобы заодно показать тебе,
на что мы способны. Никаких попыток пересмотра исхода сражения, тем более
что из 2177 года трудно повлиять на битву, состоявшуюся в 2178 году, не
меняя ничего в твоей собственной жизни. Можно было либо убить тебя в той
битве, либо оставить в целости твою ногу, а тебя - на военной службе... Но
в любом случае отпадали: твоя поездка в Голден Рул, женитьба на Хэйзел и
пребывание здесь с разговорами обо всем этом. Смещение мира должно
производиться лишь легкими касаниями, Дикки, гомеопатическими дозами!
не повинен в том бегстве. Лично ты. Терзаться этим так же глупо, как если
бы рядовой чувствовал себя ответственным за поражение в знаменитой битве
Кастера "Малый муфлон", а ведь генерал Кастер - куда более блистательный
полководец, чем твой Эванс! Лазарус в этом толк знает: он прошел все
ступени от рядового до высшего командного чина и имеет опыт семнадцати
войн во многих веках. Это его первое послание. Второе же таково: он просил
тебе передать, что, возможно, ты и ужаснешься, ибо произошедшее - твоя
тайна, хотя сам Уокер Эванс не стал бы держать на тебя зла... Дикки, о чем
это он толкует?
и неохотно выдавил: - Да нет, не таким уж и приятным. Он был непокладист и
нуден...
которое мы сотворили. Наш "полевой оператор" спрятал под телом Эванса пару
больших пакетов с полевым довольствием. Когда ты сдвинул тело, то нашел
их... и этого оказалось достаточно, чтобы ни один из "друзей Уокера
Эванса" не дошел до такой степени голода, чтобы нарушить табу. Стало быть,
такого и не произошло!
неприкосновенный запас продовольствия, который спас вас от...
это осознавать, потом все сотрется и останется лишь легкая тень
воспоминания. А потом и она исчезнет. Не было этого, Дикки! Ты прошел
через ад суровых испытаний и потерях ногу. Но ты не съел своего
главнокомандующего!
что мы сможем ответить на все твои вопросы. Ах да, о тех смертельных
болезнях, которые ты якобы перенес. У тебя было только два недуга,
остальные... ну, скажем, являются преувеличением. И лечили тебя всего три
дня, а потом поместили в "поле управляемой памяти" и пришили тебе новую
ногу. И сделали кое-что еще... Разве ты не чувствуешь себя намного лучше,
чем раньше? Более живым и энергичным?
только после Бундока.
доктора Иштар, они давали тебе стимуляторы омоложения. И переместили тебя
из своей клиники в госпиталь ровно за день до того, как ты проснулся. О,
можешь считать, что тебя просто-напросто облапошили - дали новую ногу и
сделали тридцатилетним! Я думаю, тебе следовало бы подать в суд!
преувеличение?
"временной щелчок". Дело в том...
Селен" может быть завершено еще до того, как станет необходимой тепловая
бомба. У нас возник некий план. И эта тепловая бомбежка обрела статус
"шредингеровой кошки": ее вероятность прямо стала зависеть от выполнения
задания "Адам Селен". И наоборот. Мы еще это все обдумаем...
эти диковины?
удовлетворить твои ребяческие амбиции и снять покров с неизвестности. Ты
что же думаешь, мы просто приходим и "сжигаем" результаты событий? Сядь на
место и выслушай меня внимательно. Так... начиная с июня 2188 года в
Голден Руле и Луна-Сити тебя обвинили в восьми убийствах и выписали ордера
на твой арест.
Расмуссена...
феска.
всего-навсего означают, что за тобой кто-то охотился и в Голден Руле, и в
Луна-Сити. Если учесть, что ты понадобился _т_р_е_м_ группам, совершающим
прыжки во времени, то ничего удивительного в этих "нелепицах" нет. Ты,
разумеется, пытался это выяснить, хотя со временем оно само бы
прояснилось. Если бы тебе понадобилось... И если только ты не умотал бы на
Тертиус и не позабыл обо всем. Да, еще о тех кодовых заданиях. Никаких
особых заданий, тебе следовало бы просто помочь открыть ту дверь. Но при
этом не дать себя укокошить! Вовсе не то, что ты себе вообразил. Дикки, ты
просто оказался паникером!
вовсе не значит, что она всегда будет говорить тебе правду или действовать
только в твоих интересах! Считай, что я тебе предупредил...
человеку о его жене... Не хотите ли услышать от меня что-либо о Сисси?
субъекта, что если он и вправду так стар, то он потратил мафусаилов век
лишь на взращивание своей беспримерной сварливости. Он несусветно грубил
при каждой нашей встрече. И я вдобавок в долгу перед этим ублюдком! Моя
нога - из его клона, вы знаете? А тот переполох, который произошел сегодня
утром? Лазарус пристрелил того болвана (как бишь его звали?), который
пытался укокошить меня. Но ведь в него еще стреляли и капитан Стерлинг, и
командир Смит. Может, они даже опередили Лазаруса, а может, и нет. Во всех
случаях я обязан всем троим. Черт бы побрал этого Лазаруса, я хотел бы
разок спасти ему жизнь, чтобы не оставаться в долгу. Ублюдок он мерзкий!
сестренкой, намного меня моложе. Дивное дитя. Я сам учил ее ходить. Играл
с ней, когда она подросла, баловал как только мог. И когда у нее возникли,
что называется, "проблемы", она пришла ко мне. К старшему брату. А еще - к
твоей тете Эбби. Дело в том, Дикки, что твой отец вовсе не желал смыться,
но он ужасно не нравился твоему деду, в точности так, как тебе не по душе
Лазарус Лонг! Но я имею в виду не твоего дедушку Эймса, чье имя ты носишь,
а дедушку Кэмпбелла, моего с Вэнди отца. Уже после твоего рождения она
встретила Эймса, и он женился на ней, а мы с Эбби взяли тебя к себе. Эймс
дал тебе имя, а твоя мать собиралась через год забрать тебя, но она не
прожила и года после брака с Эймсом. Вот мы тебя и вырастили. И Эбби стала
твоей матерью во всем, кроме прямого родства.
мечтать! А те персиковые розги были мне очень даже полезны! Я это твердо
знаю.
тетушек, но ни одна женщина не заменит мне Эбби. Знаешь, Хэйзел чем-то мне
ее напоминает. Ну ладно, Дикки, ты слушаешь меня? И соберешься ли с
мыслями?
и подвергнуть свою жену риску, если у нее всего полсотни шансов выжить из
ста? И никто не может мне растолковать, почему предложенные мной два