окровавленным лицом.
его камень и вынься... ну и пустили мы Торопыгу плясать. Его бы, верно,
сменил Уинстон, да Уинстона ваши богомерзкие пистоли жизни решили. - Она
медленно отерла кровь со щеки, посмотрела на испачканную руку и снова
угрюмо воззрилась на Эдди.
богомерзким копьем? - поинтересовался Эдди, с отвращением осознавая, что
эта женщина все-таки заставила его почувствовать вину за содеянное. -
Подровнять мне баки?
сами-то вы кто? Коли не Седые, от коих добра не жди, так, стало быть, того
хуже, богомерзкие иноземцы. На кого теперь остались севергородские Зрелые?
На Топси - на Топси-моряка... а где тот Топси? Видите вы его тут? Шиш!
Взял свою лодчонку и удрал вниз по реке! Да, удрал, удрал, будь он
проклят; ни дна ему ни покрышки, такое мое слово!
звучали колдовской жути слова, сказанные женщиной чуть раньше: "из шапки
его камень и вынься... ну и пустили мы Торопыгу плясать". Ей вспомнился
читанный еще в колледже рассказ Ширли Джексон "Лотерея", и она поняла: для
этих людей, выродившихся потомков исконных Зрелых, выдуманный Джексон
кошмар - повседневность. Не диво, что они не способны ни на какие сильные
чувства, коль скоро знают - им тянуть страшный жребий не раз в год, как в
рассказе, а два-три раза на дню.
окровавленной. - Зачем вы это делаете?
погибших, ни Зрелых, ни Седых, и не послали их сквозь дыры в мостовых
пожрать нас. Всякий дурак это знает.
показались ей бессмыслицей, вздором. Конечно же, призраки были. Здесь, в
этом мире, призраки были повсюду. Тем не менее она не отступалась: - То,
что вы называете Божьими барабанами, просто пленка, вставленная в
специальный аппарат. И больше ничего. Честное слово. - Во внезапном
приливе вдохновения она прибавила: - А может, это делают Седые, нарочно, -
вам никогда не приходила в голову такая мысль? Они ведь живут в другой
части города, да? К тому же _п_о_д_ ней. И всегда хотели выкурить вас
отсюда. Так, может, они просто напали на по-настоящему действенный способ
заставить вас сделать их работу за них?
поношенных коротких штанах защитного цвета и неком подобии допотопного
котелка. Теперь этот господин выступил вперед и с напускной учтивостью,
которая придавала его тщательно скрываемому презрению остроту отточенного
как бритва кинжала, обратился к Сюзанне:
великое множество машин, и в каждой обитают призраки - демонические духи,
питающие к смертным лишь неприязнь. Сии сатанинские тени _в_е_с_ь_м_а
горазды воскрешать мертвецов... а мертвецам в Ладе несть числа.
зомби? _К_т_о_-_н_и_б_у_д_ь_ из вас их видел?
более чем красноречива. Чего же и ожидать, вопрошал презрительный изгиб
губ, от чужестранцев, коим разуменье заменяют пистоли?
направление беседы. Все равно, в миссионеры он отродясь не годился. Он
качнул "Ругером" в сторону перепачканной кровью женщины.
выходной, отведете нас на вокзал. После этого мы сможем распрощаться,
чему, скажу честно, я буду страшно рад.
Дживза-дворецкого. - Что такое вокзал?
до этой минуты выказывал чужакам, сменилось выражением ужаса и потрясения.
опаснейший из призраков Лада!
мере, не придется больше переживать за вас, козлы". Кроме того, приятно
было слышать, что какой-то Блейн еще существует... или, во всяком случае,
что эти люди так думают.
словно непрошеные гости, возмутители спокойствия, предложили кучке
новообращенных христиан отыскать ковчег Завета и устроить там платный
туалет.
не сходя с этого места, присоединиться к своим прабабкам-прадедкам, не
ссы, бросай ныть и веди, куда сказано.
котелке снова посмотрел на Эдди и Сюзанну, на лице его была написана
непоколебимая решимость.
здесь, чем там.
мозгов! - вспылила Сюзанна. - Умирать _н_и_к_о_м_у_ не придется. Проводите
нас, куда нам надо, и все, Господи ты Боже мой!
сударыня, истинно говорю. Ибо Блейн почивает, и кто потревожит его покой,
дорого за то заплатит.
кофе не понюхаешь.
повергающим в недоумение достоинством.
Блейна, либо не трогаетесь с места и на собственной шкуре узнаете, что
такое Гнев Эдди. Не обязательно стрелять точно в голову, чтоб вы знали.
Можно отстреливать от человека по кусочку. Мне на такое черное дело злости
как раз хватит, нутром чую: гостей ваш город встречает хуже некуда. Музыка
дерьмо, народец сплошь вредный, а первый же встречный шарахнул в нас
гранатой и уволок с собой нашего друга. Ну так как?
много лет не покидает колыбели. Говорить на разные голоса и смеяться и то
перестал.
посмотрел на Сюзанну. Та пожала плечами.
вопрос, я сам слыхал, да ничего не понял, посчитал бессмыслицею, -
помнится, что-то о матери воронов, - а когда Ардис не сумел ответить, что
было спрошено, Блейн убил его голубым огнем.
огонь прозывался в старину.
Сюзанна. - Проводите нас до места, откуда видна колыбель. А дальше мы
пойдем сами.
почти к самым своим губам и некоторое время что-то неразборчиво бубнил ей
в ухо. Остальные Зрелые неровной шеренгой стояли позади них и смотрели на
Эдди и Сюзанну отсутствующими глазами людей, переживших сильную бомбежку.
прощевайте, гостеньки, скатертью дорожка.
- кыш. - Он окинул их быстрым взглядом. - Но помните: хоть одно копье из
засады, хоть один кирпич, хоть одна стрела - и эти двое покойники. -
Угроза прозвучала так неубедительно, что Эдди пожалел о ней. Разве могла
взволновать этих людей судьба Дживза, окровавленной или любого другого
отдельно взятого Зрелого, если каждый день, без выходных и праздников, они
отправляли в мир иной парочку, а то и больше, членов своего клана? Ладно,
подумал он, глядя, как остальные удирают без оглядки, теперь поздновато
переживать из-за этого.
сделала нечто такое, что заставило Эдди отчасти раскаяться в своих
жестоких мыслях, - опустившись на колени, отвела волосы со лба мужчины в
килте и чмокнула его в чумазую щеку.
расступаются деревья и вода душиста и сладка. Я приду к тебе, приду так же
верно, как заря гонит на запад ночную тень.
знали. Но еще меньше я хотела умереть.
Но коли вы надумали войти в колыбель Блейна, все едино, смерти вам не