коридоре, - необычным шумом, возвещающим о приходе необычных посетителей.
Шаги эти, приближаясь к галерее, слышны все отчетливей, и вот появляются
люди, которых на первый взгляд можно принять за участников потешного
шествия, отмечающих пятого ноября годовщину Порохового заговора *.
при нем состоит тощая девица, с похожей на маску физиономией, у которой
"щека щеку ест", и если бы не ее крепко и вызывающе сжатые губы, могло бы
показаться, что эта девица сейчас примется декламировать популярные вирши
про те времена, когда заговорщики покушались взорвать Старую Англию. Но вот
кресло опускают на пол, а старик в кресле охает:
Как поживаете, любезный друг, как поживаете?
который выехал проветриться, захватив с собой свою внучку Джуди в качестве
телохранительницы.
Смоллуид, разжимая правую руку, которой он по дороге стиснул шею одного из
носильщиков, да так, что чуть было его не задушил. - Вас не удивляет мой
приезд, любезный друг мой?
отвечает _мистер Джордж.
дыша. - Вот уже много месяцев как не выезжал. Хлопотливо это... да и дорого.
Но мне так хотелось видеть вас, дорогой мистер Джордж. Как поживаете, сэр?
Смоллуид, хватая его за обе руки. - Я привез свою внучку Джуди. Не мог от
нее отвязаться. Ей прямо не терпелось повидаться с вами.
меня вынули и перенесли сюда, чтобы я мог повидаться со своим любезным
другом в его собственном заведении! Этот вот, - говорит дедушка Смоллуид,
указывая на носильщика, который чуть было не погиб от удушения, а теперь
уходит, отхаркиваясь, - Этот привез нас сюда. Ему ничего лишнего не
полагается. Плата за переноску входит в плату за проезд, - так мы
договорились. А этого молодца, - он показывает на другого носильщика, - мы
наняли на улице за пинту пива. Она стоит два пенса. Джуди, уплати этому
молодцу два пенса. Я не знал наверное, что у вас есть свой служитель,
любезный друг; а знал бы, ни за что бы не стал нанимать этого молодца.
ужаса, и глухо бормочет: "Ох ты, господи! О боже мой!" Впрочем, если судить
поверхностно, опасения его имеют некоторые основания, ибо Фил, впервые в
жизни увидев это пугало в черной бархатной ермолке, замер на месте с ружьем
в руках, и вид у него такой, словно он - меткий стрелок, вознамерившийся
подстрелить мистера Смоллуида, как безобразную старую птицу вороньей породы.
два пенса. Дорого берет за такой пустяк.
плесени, которые внезапно вырастают - в поношенных красных куртках - на
западных улицах Лондона и охотно берутся подержать лошадей или сбегать за
каретой, - упомянутый молодец без особого восторга получает свои два пенса,
подбрасывает монеты в воздух, ловит их и удаляется.
любезны, помогите Джуди придвинуть меня к огоньку. Я привык сидеть у
огонька, - человек я старый, все зябну да мерзну... Ох, боже мой!
что мистер Сквод, словно нечистый дух из сказки, хватает его вместе с
креслом и придвигает вплотную к камину.
злосчастная моя доля! Любезный друг мой, служитель у вас чересчур сильный...
чересчур расторопный. Ох, боже мой, до чего расторопный! Джуди, отодвинь
меня немножко. А то у меня ноги поджариваются, - в чем убеждаются и носы
всех присутствующих, ощущающие запах паленых шерстяных чулок.
обычно, и приподнимает черную бархатную ермолку как абажур, закрывшую ему
один глаз, после чего мистер Смоллуид повторяет: "Ох, боже мой! Ох ты,
господи!", озирается и, встретив взгляд мистера Джорджа, снова протягивает
ему обе руки.
заведение? Восхитительный уголок! Прямо картинка! А не случается у вас,
чтобы какая-нибудь из этих штук сама собой выстрелила, а, любезный друг? -
вопрошает дедушка Смоллуид, очень обеспокоенный.
стрельнуть, ведь нет, любезный друг мой?
улыбкой отвечает мистер Джордж.
самому себе, значит может и другого поранить, - возражает старик. -
Нечаянно... а может быть, и нарочно, почем знать? Мистер Джордж, прикажите
ему, пожалуйста, бросить свое дьявольское огнестрельное оружие и отойти
подальше.
конец галереи. Мистер Смоллуид, успокоенный, принимается растирать себе
ноги.
кавалеристу, который стоит прямо против него, расставив ноги и с палашом в
руках. - Преуспеваете, благодарение богу?
вас.
вами не соскучишься!
бы случайно кого-нибудь не порезала. Меня прямо дрожь берет, мистер
Джордж... Будь он проклят, - говорит достойный старец, обращаясь к Джуди,
когда кавалерист отходит на два-три шага в сторону, чтобы положить палаш на
место. - Ведь он мне деньги должен - чего доброго, еще вздумает свести со
мной счеты в этом разбойничьем вертепе. Вот бы притащить сюда твою
зловредную бабушку, - он бы ей отбрил голову долой.
старика, сползающего все ниже и ниже в своем кресле, и, наконец, говорит:
смешком. - Да. Теперь начнем. Но что же мы теперь начнем, любезный друг?
стул к камину, берет с его решетки трубку, набивает ее, разжигает и спокойно
начинает курить.
цели своего визита, какая б она ни была, что он приходит в бешенство и
украдкой в бессильной злобе загребает когтями воздух, обуреваемый страстным
желанием расцарапать и разодрать лицо мистеру Джорджу. А когти у достойного
старца длинные и твердые, как свинец, руки тощие и жилистые, глаза зеленые и
слезящиеся, и, хуже того, - загребая когтями воздух, он совсем съеживается в
кресле и превращается в бесформенный узел тряпья, приобретая вид столь
жуткий даже для привычных глаз Джуди, что эта юная дева налетает на дедушку
и так его трясет в пылу не одной лишь родственной любви, но и кое-каких
других чувств, так разминает, так тычет кулаком в различные части его тела и
особенно, выражаясь термином, принятым в науке самозашиты, "под ложечку",
что в горестном расстройстве своем он невольно начинает издавать звуки,
похожие на стук трамбовки.
побелевшим лицом и посиневшим носом (но не переставая загребать воздух
когтями), а она, протянув руку, тычет сухоньким указательным пальцем мистера
Джорджа в спину. Кавалерист поднимает голову, Джуди тычет пальцем в своего
уважаемого дедушку и, побудив их таким образом возобновить разговор,
впивается жестким взглядом в огонь.
бешенство. - Любезный друг мой! - И он снова загребает воздух когтями.
побеседовать, говорите начистоту. Я простой солдат - человек неотесанный и
не умею ходить вокруг да около. Не научился этому искусству. Недостаточно
умен для него. Мне оно ни к чему. А вы все только крутитесь да вертитесь
вокруг меня, - продолжает кавалерист, поднося трубку ко рту, - и будь я
проклят, но мне чудится, будто меня душат!
хочет удостовериться, что еще не задушен.
Джордж, - я вам очень признателен - добро пожаловать! А если вы явились
проверить, имеется ли у меня дома имущество, или нет, - проверяйте, не
стесняйтесь. Желаете сказать мне что-нибудь - говорите!
грубым тычком.
не хочет присесть, как полагается, - говорит мистер Джордж, обратив
недоуменный взгляд на Джуди, - понять не могу.
дедушка Смоллуид. - Я человек старый, дорогой мистер Джордж, мне уход нужен.