Все дни, порой даже ночи, проводил он на палубе, не обращая внимания на
волны, хлеставшие по ней, ни на потоки дождя. Он то неподвижно стоял,
опершись на поручни, то лихорадочно расхаживал по палубе, упорно
вглядываясь в нависший кругом туман, а если туман на мгновение
рассеивался, то Гленарван всматривался в просветы, словно вопрошал немые
волны и хотел одним взмахом руки разорвать эту завесу тумана, это
скопление паров, застилавшее горизонт. Он не мог примириться с постигшим
его несчастьем, и лицо его выражало глубокое страдание. Это был энергичный
человек, до сей поры счастливый и могущественный, которому вдруг изменило
и то и другое.
непогоды. В этот день Гленарван с особенной настойчивостью вглядывался в
просветы на горизонте.
покинете этот бриг, - промолвил молодой капитан. - Еще тридцать шесть
часов тому назад мы должны были увидеть огни Оклендского порта.
сторону горизонта, откуда дул ветер.
направить подзорную трубу направо, сэр.
этих водах, пенит эти волны и служит зловещему ремеслу пиратов! Яхта тут,
Джон! Тут, говорю вам, на пути между Австралией и Новой Зеландией. Я
предчувствую, что мы встретим ее.
бриге, если "Дункан" погонится за нами? Мы не в силах уйти от него.
окажемся во власти этих негодяев, а Бен Джойс уже показал, что не
остановится перед преступлением. Речь идет не о нашей жизни - мы будем
защищаться до последнего вздоха! А потом что? Подумайте, сэр, о леди
Гленарван, о Мери Грант.
Джон, и порой я прихожу в отчаяние. Мне кажется, что нас ждут новые беды,
что судьба ополчилась против нас, я боюсь, Джон!
"Макари" идет плохо, но все-таки идет. Билль Галлей - тупоумная скотина,
но ведь я-то здесь, если я увижу, что подходить к берегу опасно, то поведу
судно обратно в открытое море. Итак, с этой стороны почти или даже совсем
нет опасности. А вот оказаться бок о бок с "Дунканом", вот это было бы
ужасно, и я на вашем месте, сэр, осматривал бы горизонт не для того, чтобы
увидеть его, а для того, чтобы уйти от него.
"Макари". Ибо встреча с пиратами была бы страшна именно в этих водах, где
они могли свободно разбойничать. К счастью, в этот день яхта не появилась,
и шестая ночь со времени отплытия из залива Туфолда наступила без
каких-либо угрожающих признаков.
вечера. Небо было грозным. Инстинкт моряка заговорил даже в пьяном Билле
Галлее. Протирая глаза, тряся своей большой рыжей головой, он вышел из
каюты и с силой втянул в себя воздух, как другой выпил бы стакан воды, и
затем начал осматривать паруса. Ветер свежел и, повернув на четыре румба к
западу, нес бриг к новозеландскому побережью.
Манглс мысленно одобрил это распоряжение капитана, но промолчал. Он решил
не вступать ни в какие разговоры с грубияном моряком. Но ни молодой
капитан, ни Гленарван не ушли с палубы. Два часа спустя ветер усилился, и
Билль Галлей приказал взять марселя на рифы. С этой работой было бы трудно
справиться команде из пяти человек, если бы не имелись двойные реи
американской системы, при наличии которых достаточно было опустить верхнюю
рею, чтобы площадь марселя значительно уменьшилась.
били в бриг, что всякий раз казалось, будто киль его натыкается на
подводные скалы, но этого не было, тяжелый корпус брига с трудом
поднимался на волну. Набегавшие сзади волны перехлестывали через борт и
бурно разливались по палубе. Шлюпка, висевшая над левым бортом, была смыта
нахлынувшим валом.
страшны, но тяжеловесный "Макари" мог сразу пойти ко дну, ибо каждый раз,
когда он зарывался в волны, вода, заливавшая палубу, не успевая стекать по
желобам, угрожала затопить бриг. Чтобы ускорить сток воды, благоразумнее
было бы прорубить топорами отверстия в верхней части бортов, но Билль
Галлей не согласился на эту меру предосторожности. Впрочем, "Макари"
угрожала большая опасность, и ее предотвратить уже не было времени.
у борта с подветренной стороны, донесся какой-то необычный шум. Инстинкт
моряков заставил их насторожиться. Джон схватил матроса за руку.
Вильсон схватил лот, свернутый в лот-баке, и бросил его в воду. Лотлинь
заскользил между его пальцами, но на третьем узле остановился.
неважно, только молодой капитан кинулся к рулю, повернул румпель, тогда
как Вильсон, бросив лот, стал подтягивать марсель, чтобы привести бриг к
ветру. Рулевой, которого Джон Манглс с силой оттолкнул, даже не понял, чем
вызвано это внезапное нападение.
поворачивая бриг таким образом, чтобы уйти от бурунов.
темноту, Джон разглядел саженях в четырех от "Макари" белые гребни,
ревущих волн. Тут Билль Галлей, поняв наконец грозящую судну опасность,
потерял голову. Полупьяные матросы не могли понять, чего от них требует
капитан. Его сбивчивая речь, противоречивость его приказаний, все говорило
о том, что этот тупоумный пьяница не обладал хладнокровием. Галлей был
совершенно ошеломлен: он полагал, что земля от него в тридцати - сорока
милях, а она оказалась в восьми. Судно отнесло течением в сторону от его
обычного пути, и это захватило незадачливого капитана врасплох.
бурунов. Но Джон Манглс не знал фарватера. Быть может, рифы окружали его
со всех сторон? Ветер нес бриг прямо на восток, и каждую минуту он мог
налететь на подводную скалу.
Джон снова положил руль на ветер. Перед форштевнем судна то и дело
возникали буруны. Надо было во что бы то ни стало выйти в открытое море.
Но удастся ли этот маневр на неустойчивом судне, с малой парусностью?
Шансов на успех было мало, но другого выхода не было.
Наступила минута мучительного ожидания. Волны светились от пены, будто
вспыхивая фосфорическим светом. Море дико ревело.
почувствовался страшный толчок. "Макари" наткнулся на подводную скалу.
Ватер-штаги лопнули, и фок-мачта потеряла устойчивость. Удастся ли
повернуть судно без других аварий?
Нахлынувший вал подхватил его, поднял, понес прямо на рифы и со страшной
силой швырнул на скалы. Фок-мачта со всей оснасткой рухнула. Бриг дважды
ударился килем о скалы и замер, накренившись на правый борт на тридцать
градусов.
волны перекатывались по ней, и оставаться там было небезопасно. Джон
Манглс, зная, что судно основательно увязло в песке, попросил пассажиров
вернуться в рубку.
разбито волнами, но у нас есть время принять нужные меры.
даже не знаем, где можно пристать к берегу.
матросы, придя в себя, вышибли дно у бочонка с водкой и начали пить. Джон
предвидел, что это пьянство не замедлит вызвать дикие выходки.