read_book
Более 7000 книг и свыше 500 авторов. Русская и зарубежная фантастика, фэнтези, детективы, триллеры, драма, историческая и  приключенческая литература, философия и психология, сказки, любовные романы!!!
главная | новости библиотеки | карта библиотеки | реклама в библиотеке | контакты | добавить книгу | ссылки

Литература
РАЗДЕЛЫ БИБЛИОТЕКИ
Детектив
Детская литература
Драма
Женский роман
Зарубежная фантастика
История
Классика
Приключения
Проза
Русская фантастика
Триллеры
Философия

АЛФАВИТНЫЙ УКАЗАТЕЛЬ КНИГ

АЛФАВИТНЫЙ УКАЗАТЕЛЬ АВТОРОВ

ПАРТНЕРЫ



ПОИСК
Поиск по фамилии автора:

ЭТО ИНТЕРЕСНО

Ðåéòèíã@Mail.ru liveinternet.ru: ïîêàçàíî ÷èñëî ïðîñìîòðîâ è ïîñåòèòåëåé çà 24 ÷àñà ßíäåêñ öèòèðîâàíèÿ
По всем вопросам писать на allbooks2004(собака)gmail.com


- Вы вовремя удержали мою руку, - сказал д'Артаньян Раулю, - не то
ему пришел бы конец. И, право, узнав потом, кто он, я очень бы пожалел
об этом.
- Ах, сударь, - произнес Рауль, - позвольте мне поблагодарить вас не
только за этого бедного парня, но и за себя: я сам был на волосок от
смерти, когда вы подоспели.
- Бросьте, бросьте, молодой человек, не утруждайте себя речами.
И д'Артаньян достал из кобуры фляжку с испанским вином.
- Глотните-ка вот этого, - сказал он Раулю.
Рауль отхлебнул вина и собрался снова благодарить д'Артаньяна.
- Дорогой мой, - возразил ему тот, - мы поговорим об этом после.
Затем, видя, что мушкетеры очистили набережную от Нового моста до на-
бережной Святого Михаила и возвращаются обратно, он поднял шпагу вверх,
чтобы они ускорили шаг.
Мушкетеры рысью подъехали к нему; тотчас же с другой стороны подъеха-
ли те десять человек, которых он послал с Коменжем.
- Ну, - произнес д'Артаньян, обращаясь к ним, - не случилось ли еще
чего-нибудь?
- Ах, сударь, - отвечал сержант, - опять поломка! Проклятая карета!
Д'Артаньян пожал плечами.
- Нет, проклятое дурачье, - сказал он. - Уж если выбираешь карету,
так выбирай прочную, а карета, в которой хотят везти арестованного Бру-
селя, должна выдержать десять тысяч человек.
- Что прикажете, господин лейтенант?
- Примите отряд и отведите его в казармы.
- Значит, вы поедете один?
- Конечно! Не думаете ли вы, что мне нужен конвой?
- Но...
- Отправляйтесь.
Мушкетеры удалились, д'Артаньян остался вдвоем с Раулем.
- Ну как, болит у вас что-нибудь? - спросил он.
- Да, сударь. У меня голова тяжелая и словно в огне.
- Что же такое с вашей головой? - сказал д'Артаньян, снимая с Рауля
шляпу. - А, контузия.
- Да, кажется, мне попали в голову цветочным горшком.
- Канальи! - воскликнул д'Артаньян. - Но на вас шпоры? Вы были вер-
хом?
- Да, я сошел с лошади, чтобы защищать господина Коменжа, и ее кто-то
захватил. Да вот и она.
Действительно, в эту минуту показалась лошадь Рауля, на которой ска-
кал галопом Фрике, размахивая своей четырехцветной шапкой и крича:
- Брусель! Брусель!
- Эй, стой, плут! - крикнул ему д'Артаньян. - Давай сюда лошадь.
Фрике услышал, но сделал вид, что слова не дошли до него, и хотел
продолжать свой путь.
Д'Артаньян собирался было погнаться за ним, но потом решил не остав-
лять Рауля одного. Поэтому он ограничился только тем, что вынул из кобу-
ры пистолет и взвел курок.
У Фрике было острое зрение и тонкий слух; заметив движение д'Ар-
таньяна и услышав щелканье курка, он сразу остановил лошадь.
- Ах, это вы, господин офицер, - произнес он, подъезжая. - Право, я
очень рад, что вас встретил.
Д'Артаньян внимательно посмотрел на Фрике и узнал в нем мальчишку с
улицы Лощильщиков.
- А, это ты, плут! - сказал он. - Иди-ка сюда.
- Да, это я, господин офицер, - отвечал Фрике с самым невинным видом.
- Значит, ты переменил занятие? Ты не поешь больше в хоре и не прис-
луживаешь в трактире, а крадешь лошадей, а?
- Ах, господин офицер, как можете вы так говорить? - воскликнул Фри-
ке. - Я искал владельца этой лошади, молодого красивого дворянина, храб-
рого, как Цезарь... - Тут он сделал вид, что только что заметил Рауля. -
Да вот, если не ошибаюсь, и он. Сударь, вы не забудете меня, не правда
ли?
Рауль опустил руку в карман.
- Что вы хотите сделать? - спросил его д'Артаньян.
- Дать этому славному мальчику десять ливров, - отвечал Рауль, выни-
мая из кармана пистоль.
- Десять пинков в живот, - сказал д'Артаньян. - Убирайся, плут, и
помни, что я знаю, где тебя искать.
Фрике, не рассчитывавший отделаться так дешево, в два прыжка пролетел
с набережной на улицу Дофипа и скрылся из виду. Рауль сел на свою ло-
шадь, и они вместе с д'Артаньяном, оберегавшим его, как сына, поехали
шагом по направлению к Тиктонской улице.
Всю дорогу они слышали вокруг себя глухой ропот и отдаленные угрозы,
но при виде этого офицера, такого воинственного, и его внушительной шпа-
ги, висевшей на темляке у него под рукой, все расступались.
Они доехали без всяких приключений до гостиницы "Козочка".
Красотка Мадлен сообщила д'Артаньяну, что Планше вернулся и привез
Мушкетона, который геройски перенес операцию извлечения пули и чувствует
себя так хорошо, как только позволяет рана.
Д'Артаньян велел позвать Планше, но, сколько его ни звали, ответа не
было: Планше скрылся.
- Ну, так давайте вина! - приказал д'Артаньян.
Когда вино было подано и они снова остались вдвоем, д'Артаньян обра-
тился к Раулю.
- Вы довольны собой, не так ли? - сказал он, с улыбкой глядя в глаза
юноши.
- Конечно, - отвечал Рауль. - Мне кажется, я исполнил свой долг. Раз-
ве я не защищал короля?
- А кто вам сказал, что надо защищать короля?
- Это мне сказал граф де Ла Фер.
- Да, короля. Но сегодня вы защищали не короля, а Мазарини, что не
одно и то же.
- Однако, сударь...
- Вы сделали ужасный промах, молодой человек. Вы вмешались не в свое
дело.
- Но вы же сами...
- Я - это другое дело: я должен повиноваться своему капитану. А ваш
начальник - это принц Конде. Запомните это: других начальников у вас
нет. Хорош молодой безумец, готовый стать мазаринистом и помогающий
арестовать Бруселя! Молчите об этом, по крайней мере, а то граф де Ла
Фер будет вне себя.
- Значит, вы думаете, что граф де Ла Фер рассердился бы на меня?
- Думаю ли я? Да я в этом уверен! Не будь этого, я бы только поблаго-
дарил вас, потому что, в сущности, вы потрудились для нас. Сейчас не
ему, а мне приходится бранить вас, и поверьте, это вам дешевле обойдет-
ся. Впрочем, - продолжал д'Артаньян, - я только пользуюсь правом, кото-
рое ваш опекун передал мне, дорогой мой мальчик.
- Я не понимаю вас, сударь.
Д'Артаньян встал, вынул из письменного стола письмо и подал его Рау-
лю.
Рауль пробежал письмо, и взгляд его затуманился.
- О, боже мой! - воскликнул он, поднимая свои красивые глаза, влажные
от слез, на д'Артаньяна. - Граф уехал из Парижа, не повидавшись со мной!
- Он уехал четыре дня тому назад.
- Но, судя по письму, он подвергается смертельной опасности?
- Вот еще выдумали! Он подвергается смертельной опасности! Будьте
спокойны. Он уехал по делу и скоро вернется. Надеюсь, вы не имеете ниче-
го против того, что я временно буду вашим опекуном?
- Конечно, нет, господин д'Артаньян! - воскликнул Рауль. - Вы такой
благородный человек, и граф де Ла Фер так вас любит!
- Что же, любите и вы меня также; я не буду вам докучать, но при ус-
ловии, что вы будете фрондером, мой юный друг, и ярым фрондером.
- А могу я по-прежнему видаться с госпожой де Шеврез?
- Конечно, черт возьми! И с коадъютором, и с госпожой де Лонгвиль. И
если бы здесь был милейший Брусель, которого вы так опрометчиво помогли
арестовать, то я сказал бы вам: извинитесь поскорей перед господином
Бруселем и поцелуйте его в обе щеки.
- Хорошо, сударь, я буду вас слушаться, хотя и не понимаю вас.
- Нечего тут и понимать. А вот, - продолжал д'Артаньян, обернувшись к
двери, - и господин дю Валлон, который является в порядком разодранной
одежде.
- Да, но зато я ободрал немало шкур взамен, - возразил Портос, весь в
поту и в пыли. - Эти бездельники хотели отнять у меня шпагу. Черт
возьми! - продолжал гигант с обычным спокойствием. - Какое волнение в
народе! Но я уложил на месте больше двадцати человек эфесом своей Бали-
зарды. Глоток вина, д'Артаньян!
- Рассудите нас, - сказал гасконец, наливая Портосу стакан до краев.
- Когда выпьете, вы скажете нам ваше мнение.
Портос осушил стакан одним глотком, поставил его на стол и вытер усы.
- О чем? - спросил он.
- Да вот господин Бражелон, - отвечал д'Артанъян, - во что бы то ни
стало хотел помочь аресту Бруселя, и я с трудом удержал его от защиты
Коменжа.
- Черт возьми! - произнес Портос. - Что сказал бы опекун, если бы уз-
нал это?
- Вы видите! - воскликнул д'Артаньян. - Нет, фрондируйте, мой друг,
фрондируйте и помните, что я заменяю графа во всем.
Он звякнул своим кошельком, затем, обратясь к Портосу, спросил:
- Вы поедете со мной?



Страницы: 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 [ 92 ] 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118 119 120 121 122 123 124 125 126 127 128 129 130 131 132 133 134 135 136 137 138 139 140 141 142 143 144 145 146 147 148 149 150 151 152 153 154 155 156 157 158 159 160 161 162 163 164 165 166 167 168 169 170 171 172 173 174 175 176 177 178 179 180 181 182 183 184
ВХОД
Логин:
Пароль:
регистрация
забыли пароль?

 

ВЫБОР ЧИТАТЕЛЯ

главная | новости библиотеки | карта библиотеки | реклама в библиотеке | контакты | добавить книгу | ссылки

СЛУЧАЙНАЯ КНИГА
Copyright © 2004 - 2024г.
Библиотека "ВсеКниги". При использовании материалов - ссылка обязательна.