систем пирамиды в земном словаре не нашлось. - ...Главные двигатели, -
только и удалось сказать Дифин.
поле? Сколько на это нужно времени?
потрачено. По грубым прикидкам - от пятнадцати до двадцати ваших минут.
думать.
вероятно, вдоль периметра решетки соберется несколько сот полицейских,
людей из ВВС и репортеров. - Губы полковника тронула слабая улыбка. -
Готов спорить, это дело рук старины Бакнера. Бьюсь об заклад, эта сволочь
на ушах стоит, только бы не дать газетчикам фотографировать. Какого черта:
в течение двенадцати часов все это будет в газетах и по телику, и тут уж
ни черта не поделаешь. - Улыбка растаяла. - Если бы отключить силовое
поле, у нас появился бы шанс выбраться отсюда целыми-невредимыми. - Он
поднял руку и посмотрел на впечатанный в нее синяк, повторявший форму
ладони. - Я хочу сказать, почти у всех нас. Подумай, как следует: есть
хоть какой-то способ проникнуть на корабль?
Роудса вонзился кинжал страха. - Как насчет портала, из которого появилась
та летающая штуковина? Есть другие проходы на корабль?
выходит воздух из спущенной шины. С ним улетучилась и надежда. Ни за какие
коврижки Роудс не мог снова спуститься в эти тоннели.
полковнику. - Мы все были в церкви. Коди Локетт и Рик увидели его, мы всех
вывели из церкви и отправили сюда. Больше я ничего не знаю, дядя.
поисковый луч. Она ошиблась в своих расчетах на четыре секунды.
вместе с Майком Фрэкнером и парой других Щепов на крыше. Он быстро
взглянул на Гремучек; в любое другое время Бобби в слепой ярости напал бы
на них за вторжение на территорию Отщепенцев, но все это было забыто.
к окну, Роудс - за ним.
Роудс мало что мог рассмотреть в дыму и пыли. Потом справа он мельком
увидел быстро движущийся силуэт, слева - еще один. Пригибаясь к самой
земле, подбежал третий, он шмыгнул под машину и остался там. Теперь по
Трэвис-стрит шли и другие. Полковник услышал топот и скрежет - это
существа, цепляясь когтями за машины, карабкались через них. Он
содрогнулся; ему вспомнилось, как он однажды зашел на кухню деревенского
дома, в котором рос, включил свет и увидел дюжину тараканов, кинувшихся
врассыпную от тарелки с именинным пирогом.
Взмах усаженного шипами хвоста - и одна фара разлетелась. Другой монстр
высоко задрал дрожащий от напряжения хвост и выбил одну за другой две
фары. Разлетелась и четвертая, последняя. Твари дружно двинулись из мрака
к общежитию, беспорядочно молотя хвостами по машинам, но на краю стоянки
остановились.
выглядывая из-за подоконника. - Ему от него больно.
выбивали размеренную дробь - можно было подумать, что чудовища грубо
насмехаются над осажденными.
принес Роудс. Ганнистон так и не расстался со своим автоматическим
пистолетом. Роудс посмотрел на Бобби Клэя Клеммонса.
подвешенный на стену фонарь. Стала видна вешалка, с которой свисали
разнообразные предметы: обпиленные бейсбольные биты, пара дробовиков и две
пары латунных кастетов.
ну... не хотелось никого убивать. Там еще кой-чего. - Он подошел к
зеленому шкафчику для обуви и открыл его. Внутри лежал инструмент -
молоток, две или три отвертки, разнообразные баночки с гвоздями и прочий
хлам. Полезными, с точки зрения Роудса, могли быть только две вещи: мощный
фонарь, работающий от батареек, и карманный фонарик. Он достал их и
включил, чтобы проверить батареи. Фонарь светил достаточно сильно, но
карманный фонарик был на последнем издыхании. Он забрал фонарь с собой в
соседнюю комнату просто на случай, если - Боже упаси - что-нибудь случится
с настенными светильниками.
комнату, высунул в окно ствол винтовки и выстрелил в один из темных
силуэтов. Пуля, если она и попала в цель, не остановила ритмичных ударов.
психическую атаку.
высекая искры, но грохот продолжался. Шум стоял такой, словно целая армия
маршировала по битому стеклу.
Со стоянки на них неуклонно надвигалось что-то крупное, но больше он
ничего не сумел рассмотреть.
сбоку с грохотом врезалось то, что могло быть дверцей машины. Тремя или
четырьмя окнами дальше разлетелось стекло. Общежитие ответило лавиной
ружейного огня. Роудс подошел к окну, успел разглядеть только какие-то
смутные очертания - и примерно в десяти футах от него ударился о стену и с
металлическим пронзительным скрежетом съехал вниз расплющенный корпус
"мустанга". Что бы там ни орудовало, этот гад был достаточно силен, чтобы
отшвырнуть машину на два-три десятка футов.
бросились на пол, и Джесси, не успев подумать, что делает, схватила
дочурку и подтащила поближе к себе.
фигура приближалась, но еще не попала в льющийся из окон свет. С улицы
прилетел еще один кусок металла (полковник подумал, что это, может быть,
капот) и высадил окно первого этажа, но с таким треском и гулом, словно
рухнул весь дом. Следом прилетела покрышка, которая выбила окно двумя
комнатами левее. Кто-то вскрикнул от боли, задетый летящим стеклом. Дифин
вырвалась от Джесси.
Тома винтовку и с трудом установила ее на подоконнике. Роудс потянулся к
Дифин, и в этот самый момент она двумя пальцами нажала курок. Отдачей ее
отшвырнуло назад и проволокло по полу, но она мигом вскочила и попыталась
оттащить винтовку обратно к окну. Повлажневшие от ярости и замешательства
глаза смотрели бешено. Но взгромоздить винтовку на подоконник Дифин не
сумела: Том вцепился в нее, потащил от окна, и стена у них над головой тут
же рухнула внутрь.
пыли, ворвался хвост чудовища. По полу барабанил камнепад. Том загородил
своим телом Дифин. Хвост мелькнул снова, оставив дыру с ванну в
поперечнике. У выглянувшего из окна Роудса затряслись все поджилки - он
мельком увидел голову чудовища, которое быстро перебирая ногами, отступило
от границы светового пятна. Убрав голову, существо снова хлестнуло
хвостом, и шипы просвистели мимо стены.
на подоконник. Роудс подумал, что она собирается выскочить наружу, и
осмелился схватить ее за руку. Его дернуло током так, что лязгнули зубы,
но он не выпускал девочку.
руках, как зверек.
коробки и увести Кусаку от пойманных здесь в ловушку человеков. Но вдруг
она увидела, что в дыму движется огромный силуэт. Белый свет омыл его
голову и блеснул на игольчатых зубах, которыми были усажены толстые
продолговатые челюсти. Два глаза метнулись к ней, два других оставались
нацеленными на другое окно, и у Дифин мелькнула мысль, что в узких черных
зрачках она видит свое отражение. Узнали ее эти глаза или нет, было
непонятно: они были холодными и бесстрастными, как льдистые своды
глубокого космоса. Кусака продолжал продвигаться вперед быстрыми мелкими
шажками, позади него смертоносным знаком вопроса вздымался хвост. Голова
монстра угодила в ослепительное сияние электрического света. Послышалось
шипение, и Роудс невольно подумал о мясе, которое жарят в гриле; он
увидел, как в тех местах, где свет коснулся глаз чудовища, вздулись
волдыри. Оттуда потекла серая слизь. Монстр стегнул хвостом, и Роудс