аппаратуры радиолокационных помех, но радары японского флота бездействовали,
и глушить было нечего. Женщина-летчик, что сидела за штурвалом "праулера",
на мгновение взглянула в сторону юго-востока и заметила желтые солнечные
блики, отражающиеся от фонарей кабин истребителей группы "Альфа", которые
стремительно снижались до высоты бреющего полета, чтобы как можно дольше
оставаться вне пределов досягаемости японских радиолокаторов, прежде чем
взмыть вверх и "выпустить" первую серию ракет.
***
третьего ранга Стив Кеннеди кодовое слово, означающее учебный торпедный
залп. Он следовал за японской подводной лодкой типа "харушио" вот уже девять
часов, давая возможность команде познакомиться с контактом и привыкнуть к
цели, более опасной, чем беременная самка кита-горбача. Наконец игра надоела
капитану, он решил включить подводный телефон и до полусмерти - так считал
Кеннеди - напугать "Сьерру-1". Ему не хотелось, чтобы в будущем его обвинили
в нечестной игре, и потому дал японской субмарине возможность заметить
преследование. Вообще-то честной игры в таком деле не бывает, но ведь Япония
и Америка - союзники, несмотря на все радиопередачи последних недель.
американскую пqдвoднyю лодку типа 688 почти сорок минут назад. Выходит,
американские подводники не такие уж мастера, как им это кажется, поскольку,
едва заметив "Курушио", они тут же произвели торпедный залп. Вот почему,
подумал Угаки, я и позволил им выстрелить первыми. Он посмотрел на стоящего
рядом офицера-торпедиста и на четыре красных огонька на панели управления
огнем. Потом поднял трубку своего подводного телефона и ответил голосом,
полным простодушного удивления:
хорошо говорили по-английски, - с удивлением услышали слова капитана. Угаки
заметил изумленные взгляды. Позднее он объяснит им причину.
***
него: "Танго". По-видимому, капитана не было в боевой рубке. - Кеннеди снова
нажал на кнопку передачи. - В соответствии с учебной задачей мы отходим и
повторяем упражнение. - По его команде "Эшвилл" повернул направо и увеличил
скорость до двадцати узлов. Кеннеди решил отвести свою лодку на двадцать
тысяч ярдов и еще раз проделать маневр сближения, чтобы предоставить
"противнику" лишнюю возможность потренироваться.
два-восемь-ноль, .надводный корабль, дизельная двигательная установка, два
винта, тип неизвестен. Судя по оборотам винтов, скорость примерно
восемнадцать узлов, - сообщил гидроакустик первого класса Лаваль-младший.
крупного купца.
группа "Энтерпрайз" столкнулась, наверно, с более яростным сопротивлением со
стороны японских эсминцев типа "конго". Он не слишком старался, всего лишь
удерживал свою группу самолетов, летящих со скоростью около четырехсот узлов
в развернутом строю на высоте триста футов над гладкой морской поверхностью.
Каждый из четырех истребителей-бомбардировщиков группы "Молот" нес четыре
учебных ракеты "гарпун", так же как и еще четыре самолета следующей за ним
группы "Кувалда". Санчес поднял голову и взглянул на дисплей, где
указывались координаты истребителя. Информация, загруженная в его бортовой
компьютер всего час назад, указывала вероятное местонахождение японской
эскадры, а система космической навигации привела самолеты прямо к месту с
расчетными координатами цели. Теперь оставалось выяснить, насколько точными
являются разведданные.
штурвал. - Перехожу в активный режим! - Сразу после второй команды он
включил поисковый радиолокатор.
соединения и включил поисковые боеголовки своих учебных ракет на пилонах под
крыльями. На контрольной панели зажглись четыре красных огонька,
сигнализирующие о готовности к пуску - вообще-то в ракетах действовали
только боеголовки наведения, все остальное представляло собой инертную
массу.
признать атаку удовлетворительной, подумал Санчес, запоминая, что следует
сделать упрек в адрес начальника техобслуживания авиакрыла. В боевой
обстановке истребители после пуска ракет тут же спикировали бы обратно к
морской поверхности, чтобы не подвергнуться обстрелу, но сейчас, в
соответствии с условиями - учений, они снизились до двухсот футов и
продолжили сближение с целью, имитируя полет собственных ракет. Бортовые
компьютеры запишут данные слежения и радиолокационные частоты японских
кораблей для того, чтобы оценить надежность их действий, которые пока не
производили особого впечатления.
***
настоящих боевых самолетов, базирующихся на настоящих авианосцах,
командование пошло на компромисс и усадило их прежде всего в кресла пилотов
на самолетах электронного противодействия. По этой причине первым командиром
женской эскадрильи VAQ-1237 "Грачи" Военно-морского флота США стала капитан
третьего ранга Роберта Пич, по прозвищу "Персик". Самая старшая по воинскому
званию женщина-пилот палубной авиации, она считала величайшей честью для
себя, что другая летчица уже имела позывные для радиосвязи, соответствующие
ее прозвищу, и выбрала себе другой сигнал вызова - "Бандит" - и настаивала,
чтобы в воздухе к ней обращались именно так.
голос техника из хвостового отсека ее "праулера" летящего первым. -
Включается очень много радаров.
прерогативой как пилота. Пока луч радиолокатора, наводящего ракету на цель,
освещал ее, антирадарная ракета практически должна была неминуемо поразить
цель.
доносящийся из наушников, предупредил его, что истребитель освещают
одновременно поисковые радиолокаторы и радары пусковых ракетных установок, -
всегда пугающий звук, особенно в данном случае, потому что "противник" был
вооружен американскими зенитными ракетами SM-2 "стэндард", с достоинствами
которых Санчес был хорошо знаком. Корабль походил на эсминец типа "хатаказе"
с двумя радиолокаторами наведения на цель и всего лишь одной пусковой
ракетной установкой. Он мог наводить на цель только две ракеты одновременно.
Самолет Санчеса выглядел на экране, как две ракеты, однако "хорнет" был
целью побольше, чем противокорабельная ракета "гарпун", и мчался вперед не
на такой малой высоте, как ракета. С другой стороны, у него на борту
находилась защитная аппаратура глушения, а это несколько уравнивало шансы.
Бад сдвинул ручку управления влево. Полет прямо над кораблем при такой
ситуации нарушил бы правила безопасности, и через несколько секунд его
истребитель промчался в трехстах ярдах перед форштевнем японского эсминца.
По крайней мере одна из выпущенных им ракет попала бы в цель, решил Санчес,
а ведь целью являлся всего лишь эскадренный миноносец без броневой защиты
водоизмещением в пять тысяч тонн. Взрыв только одной боеголовки "гарпуна"
вывел бы корабль из строя, да и последующая бомбардировка кассетными бомбами
стала бы еще более эффективной.
день в жизни военно-морского летчика, подумал командир авианосного
авиакрыла. Теперь ему предстояло совершить посадку, отправиться в центр
боевой информации и провести следующие двадцать четыре часа, знакомясь с
материалами учений. Это потеряло для него прежнюю привлекательность. Ему
доводилось сбивать настоящие самолеты, и потому все остальное уже перестало
его волновать. Однако сами полеты все-таки оставались полетами.
***
Сато наблюдал за тем, как последний из американских истребителей набрал
высоту, исчезая вдали, и поднес к глазам бинокль, чтобы убедиться в
направлении их полета. Затем он встал и спустился в боевую рубку.
отдела соединения постучал пальцем по спутниковой фотографии, на которой