красными каблуками. Его не только перенесли во дворец, его переодели с
головы до ног.
чиновник адмиралтейства. Это я вскрыл флягу Хардкванона и извлек из нее
ваш жребий. Так в арабских сказках рыбак выпускает из бутылки великана.
дворец еще роскошнее. Вам принадлежит Кленчарли-Касл, дающий вам титул
пэра и представляющий собою крепость времен Эдуарда Старого. Вы владеете
девятнадцатью округами со всеми входящими в них деревнями и поселянами.
Это дает вам возможность собрать под вашим знаменем лорда и дворянина
около восьмидесяти тысяч вассалов и тяглых людей. В Кленчарли вы -
полновластный судья и господин над всем - над имуществом и над людьми; там
вы можете править свой баронский суд. У короля только то преимущество
перед вами, что он чеканит монету. Король, который в нормандских законах
именуется chief signer [главный сеньер (англ.)], имеет право суда и право
чеканки. За исключением последнего, вы такой же король в своих поместьях,
как он в своем королевстве. Как барон, вы в Англии имеете право на
виселицу о четырех столбах, и в Сицилии, как маркиз, - на виселицу о семи
столбах; у простого дворянина виселица о двух столбах, у ленного владельца
- о трех, а у герцога - о восьми. В старинных хартиях Нортумбрии вы
именуетесь государем. Вы состоите в родстве с виконтами Валеншиа (они же
Поуэр) в Ирландии и с графами Эмфревиль (они же Ангус) в Шотландии. Вы
являетесь главою клана, так же как Кемпбел, Ардманах и Мак-Каллумор. У вас
восемь родовых поместий: Рикелвер, Бекстон, Хелл-Кертерс, Хомбл, Морикемб,
Гемдрайт, Тренуордрайт и еще другие. Вам принадлежит право на торфяные
разработки в Пилинморе и на алебастровые ломки в Тренте; кроме того, в
вашем владении находится вся Пенетчейзская область и гора с расположенным
на ней старинным городом. Город называется Вайнкаунтон, а гора -
Мойл-Энли. Все это дает вам сорок тысяч фунтов стерлингов ежегодного
дохода, то есть в сорок раз больше тех двадцати пяти тысяч франков,
которыми довольствуется какой-нибудь французский маркиз.
возрастало, и он припоминал многое. Воспоминание - пучина, которую одно
слово может всколыхнуть до дна. Все названия замков и поместий, которые
перечислил Баркильфедро, были знакомы Гуинплену. Они занимали несколько
строк внизу двух надписей, украшавших стены возка, в котором протекло его
детство; долгие годы взор его машинально скользил по ним, он невольно
заучил их наизусть. Придя покинутым сиротою в передвижной балаган Урсуса,
он нашел в нем опись ожидавшего его наследства; просыпаясь по утрам,
бедный мальчик первым делом устремлял свой беспечный и рассеянный взгляд
на перечень своих владений и титулов. Удивительное совпадение,
присоединившееся ко всем неожиданностям, уготованным ему судьбою: в
течение пятнадцати лет он, клоун бродячей труппы, кочевавшей с одного
перекрестка на другой, он, с трудом зарабатывавший себе изо дня в день на
пропитание, собиравший гроши и живший впроголодь, странствовал, все время
имея перед глазами перечень своих богатств.
столе.
всемилостивейшая королева, посылает вам на первые расходы.
Тедкастерской гостинице. Присяжный законовед, сопровождавший нас сюда,
сейчас отправляется обратно: он и отвезет ему эти деньги. Быть может, и я
поеду в Лондон. В таком случае я возьму это поручение на себя.
именно к такой интонации. Он остановился, как будто для того, чтобы
поставить точку. Потом продолжал тем почтительным и полным значения тоном,
каким говорят слуги, чувствующие себя господами:
Корлеоне-Лодже, вашей придворной резиденции, смежной с Виндзорским
королевским замком. Никому не известно, что вы здесь. Вас привезли сюда в
закрытой карете, которая ждала вас у ворот Саутворкской тюрьмы. Люди,
доставившие вас в этот дворец, вас не знают, но они знают меня, и этого
довольно. Мы могли попасть в это помещение лишь благодаря тому, что у меня
есть секретный ключ. В доме спят, и сейчас неудобно будить слуг. Поэтому я
успею дать вам некоторые объяснения, тем более что сказать мне остается
немного. Сейчас изложу суть дела. У меня есть поручение от ее величества.
лежавших рядом со шкатулкой.
сицилийского маркиза. Вот документы ваших восьми баронств, с печатями
одиннадцати королей, начиная с Бальдрета, короля Кентского, и до Иакова
Шестого и Первого, короля Англии и Шотландии. Вот документ на право
председательствования в разных учреждениях. Вот арендные договоры на
получение доходов, акты на право владения и подробные описания ваших
ленов, поместий, земель и вотчин. Вот в щите над вашей головой изображены
две короны - баронская с жемчугами и зубчатая корона маркиза. Рядом с этой
комнатой, в гардеробной, висит ваша пурпурная, отороченная горностаем,
бархатная мантия пэра. Сегодня, всего лишь несколько часов тому назад,
лорд-канцлер и депутат - граф-маршал Англии, узнав о результате вашей
очной ставки с компрачикосом Хардкваноном, получали распоряжения ее
величества. Королева Анна соизволила своей подписью скрепить
соответствующий приказ, что равносильно закону. Все формальности
соблюдены. Не позднее, чем завтра, вы вступите в качестве полноправного
члена в палату лордов; там уже несколько дней идет обсуждение
представленного короною билля об увеличении на сто тысяч фунтов
стерлингов, то есть на два с половиной миллиона французских ливров,
годичного содержания герцогу Кемберлендскому, супругу королевы; вы можете
принять участие в прениях.
помимо своего желания. Если вы не захотите понять, что от вас требуется,
все может рухнуть и погибнуть безвозвратно. В политике бывают случаи,
когда назревающее событие так и не воплощается в жизнь. Милорд, о перемене
в вашем положении пока еще никому не известно. Палата лордов узнает об
этом только завтра. Все ваше дело хранилось в тайне по соображениям
государственного порядка, и соображения эти настолько серьезны, что те
немногие высокопоставленные лица, которые в настоящее время осведомлены о
вашем существовании и ваших правах, немедленно же забудут о них, если того
потребуют государственные интересы. То, что сохраняется сейчас в тайне,
может остаться скрытым навсегда. Устранить вас ничего не стоит. Это тем
более легко, что у вас есть брат, побочный сын вашего отца и женщины,
которая впоследствии, во время его изгнания, стала любовницей короля Карла
Второго, благодаря чему и ваш брат занимает при дворе видное положение;
ваше пэрство может перейти к нему, хотя он и незаконный сын. Хотите вы
этого? Не думаю. Итак, все зависит от вас. Надо повиноваться королеве. Вы
покинете этот дворец только завтра и отправитесь в карете ее величества
прямо в палату лордов. Милорд, желаете вы быть пэром Англии, да или нет?
Королева имеет на вас виды. Она намерена соединить вас браком с особой
почти королевской крови. Лорд Фермен Кленчарли, настала решительная минута
в вашей жизни; Судьба никогда не открывает одной двери, не захлопнув в то
же время другой. Сделав несколько шагов вперед, уже нельзя отступить ни на
шаг. Перевоплощение неизбежно предполагает исчезновение прежней личности,
Милорд! Гуинплен умер. Вы все поняли?
5. ЧЕЛОВЕКУ КАЖЕТСЯ, ЧТО ОН ВСПОМИНАЕТ, МЕЖДУ ТЕМ КАК ОН ЗАБЫВАЕТ
пропасть.
это? - и сквозь него проглянула густая синева. Такая густая, что ее можно
было принять за тьму.
страшнее, что в действительности ее не существует. Те, кто находится на
этой вершине, погружены в сон. Тут искушает бездна, и она так сильна, что
ад надеется совратить здесь рай и дьявол возносит сюда бога. Обольстить
вечность - какая странная надежда! Каково же бороться человеку там, где
сатана искушает Иисуса?