Подводная лодка погрузилась, и командир засел в своей каюте над отчетом о
морской части операции. В кают-компании Йэн натаскивал Триммера на
составление ее сухопутной версии. В подводном положении поддерживать
хорошее настроение нелегко. Однако в то утро все были довольны.
общей части штаба особо опасных операций. Он был взволнован, держался чуть
ли не почтительно.
отпуск? Портсмут порядком осточертел ребятам.
обо всем от вас самого.
мне.
мнению, тому следовало знать.
успешная, - похвалил генерал. - Для сержанта следует добиться военной
медали. Мактейвиш тоже должен отхватить что-нибудь. Пусть не орден "За
выдающиеся заслуги", но уж военный крест обязательно.
Сейчас же отправляйтесь и приступайте к делу. Завтра можете позаботиться
об опубликовании сообщения в печати.
заданий для более требовательных хозяев. Сейчас был именно такой случай.
Через десять минут Йэн возвратился к генералу Уэйлу с отпечатанным на
машинке текстом.
довольно сдержанных выражениях. Строго придерживался фактов.
группу, которая высадилась на побережье оккупированной Франции. В ходе
операции он проявил выдающуюся самоотверженность, которую сумел привить
своим солдатам. Лично проводя рекогносцировку, он попал под огонь
стрелкового оружия. Ответив на огонь, он принудил вражеский пост
прекратить стрельбу. Капитан Мактейвиш проник в глубь территории и
обнаружил полотно железной дороги. В результате наблюдения было
установлено, что по железной дороге осуществляются интенсивные перевозки
стратегических материалов. Часть железнодорожного полотна была успешно
разрушена, и это создало серьезные помехи военным усилиям противника.
Несмотря на полученные в ходе операции травмы, капитан Мактейвиш обеспечил
успешный отход всей своей группы, которая, не понеся потерь, возвратилась
на подводную лодку в точном соответствии с плановой таблицей. Во время
заключительной фазы операции он проявил примерное хладнокровие".
5
поля быстроногий боулер Грисуолд, капитан команды
"Богородицы-Победительницы", в отчаянии смотрел на судью.
толкуется в пользу проигрывающего.
боулера, завязав рукава узлом у горла. Он был рад хоть такой защите от
пронизывающего вечернего ветра.
разбегался издалека и мчался на большой скорости. Мистер Краучбек не мог
различить положение его ноги в момент броска. Похоже, он значительно
переступил линию. Мистер Краучбек хотел было не засчитать мяч, но не успел
открыть рот, как воротца упали. На этот раз парень, несомненно, переступил
черту. Однако время истекло, и первый матч семестра был выигран.
Выигравшие из команды "Богородицы-Победительницы" возвращались в павильон,
окружив Грисуолда и похлопывая его по спине.
Тиккеридж, приводившей Дженифер и Феликса на матч. Они пошли более длинной
дорогой, по пляжу, и Дженифер бросала в море палки для Феликса. Мистер
Краучбек спросил:
Мактейвиш. Вы обратили внимание на то, что до войны он работал дамским
парикмахером?
самое было и в первую мировую войну. Слава богу, в нашей стране нет этих
высокомерных ретроградов. Такие люди выдвигаются в момент, когда страна
нуждается в них. Возьмите этого Молодого человека. Завивал локоны женщинам
на лайнере, называл себя французским именем, никто и не подозревал, что за
этим кроется. Могло случиться так, что ему никогда и не представился бы
случай проявить себя. Но начинается война - он откладывает свои ножницы в
сторону и без какой-либо суеты совершает самые смелые в военной истории
подвиги. Ни в какой другой стране, миссис Тиккеридж, этого не случилось
бы.
Честь ему и слава. По-моему, он очень скромный человек. Храбрецы часто
бывают такими. Мой сын никогда не говорил о нем, а они ведь довольно долго
были в Шотландии вместе. Наверное, Мактейвиш чувствовал себя там среди них
довольно неуютно. Ну что ж, он показал им всем.
Вейвесаур:
если я вырежу кое-что из вашей газеты, когда вы прочитаете ее?
раз такого размера.
Би-Би-Си, а позже в виде поздравительной радиограммы главнокомандующего в
адрес штаба группы Хука.
Хаунд.
во время гражданской войны. Пусть увидят, что мы тоже не пустяками
занимаемся. Заставьте потрудиться этого толстяка переводчика.
"Икс". Ты помнишь. Гай?
иметь здесь побольше таких офицеров, как Мактейвиш. Интересно было бы
посмотреть на старину Джамбо, когда он прочитает это сообщение.
офицерском собрании алебардийского казарменного городка он заявил:
вояка, знаете Ли, но и на солнце бывают пятна. Если уж затаит зло на
человека, его никак не уломаешь. Вы знаете, ведь это он выгнал Мактейвиша
из корпуса алебардистов. Парню ничего не оставалось, как пойти в
шотландский полк простым солдатом. А вот _я_ сразу заприметил его. Это
солдат не мирного, а военного времени, понимаете? Но ведь и сам Бен такой
же. Оба они высечены из одного и того же камня. Поэтому-то они и не
сошлись характерами. Такое часто бывает. Сам видел десятки раз.